Скандальная блогерша для драконьего лорда - Лина Дорель Страница 28

Тут можно читать бесплатно Скандальная блогерша для драконьего лорда - Лина Дорель. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Скандальная блогерша для драконьего лорда - Лина Дорель
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Лина Дорель
  • Страниц: 70
  • Добавлено: 2026-05-06 18:01:05
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Скандальная блогерша для драконьего лорда - Лина Дорель краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Скандальная блогерша для драконьего лорда - Лина Дорель» бесплатно полную версию:

Попасть в другой мир — не проблема для Вики, блогера-скандалиста. Проблема — оказаться данью для лорда-дракона, чья одержимость порядком граничит с безумием. К счастью, здесь есть Зеркальная сеть, и Вика снова в деле!
Ее прямые эфиры из безупречного замка Элиана собирают тысячи зрителей. Ее подписчики обожают, как она переставляет вазы и комментирует его панические атаки. Но когда в чате появляется влиятельный поклонник, предлагающий ей власть и славу в обмен на предательство, Вика понимает: самая интересная драма разворачивается не в кадре, а за его пределами.

Скандальная блогерша для драконьего лорда - Лина Дорель читать онлайн бесплатно

Скандальная блогерша для драконьего лорда - Лина Дорель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Дорель

прикрыв за собой дверь.

Глава 29

Следующие два дня прошли в лихорадочной подготовке. Девочки шили, готовили, упаковывали угощения, которые Элиан, как лорд, должен был привезти на праздник — это была традиция, знак уважения и благодарности. Я помогала чем могла, хотя мои кулинарные навыки были примерно на уровне «разогреть пиццу в микроволновке», а шитье я ненавидела всей душой. Зато я отлично справлялась с организацией и планированием, поэтому взяла на себя роль координатора — следила, чтобы все было вовремя, чтобы ничего не забыли, чтобы список подарков соответствовал статусу лорда.

Элиан в эти дни был странным. Он ходил по замку как призрак — бледный, молчаливый, полностью погруженный в себя. Несколько раз я заставала его стоящим у окна, неподвижным, со взглядом, устремленным куда-то вдаль. Он готовился. Собирался с силами. Убеждал себя, что сможет. И я не мешала ему, не дергала лишний раз, только следила, чтобы он ел и спал — потому что в состоянии стресса он легко мог забыть и о том, и о другом.

В день праздника я проснулась рано — хотя и поздно легла накануне, потому что Вальтер снова вышел на связь и мы болтали до второго часа ночи. Он был приятным собеседником. Остроумным, обаятельным, интересующимся моей жизнью и моим мнением. В отличие от Элиана, с его замкнутостью и постоянным напряжением, Вальтер был легок в общении, умел шутить и флиртовать — ненавязчиво, изящно, так, что мне это льстило, а не раздражало.

Карета прибыла ровно в полдень — изящная, белая, с серебряными узорами на дверцах, запряженная двумя белоснежными лошадьми, которые выглядели так, словно их только что искупали, вычистили и отполировали до блеска. Я смотрела на нее из окна своей комнаты и не могла сдержать усмешки — конечно же, карета была идеально чистой, идеально симметричной, без единого изъяна. Элиан, вероятно, лично контролировал ее подготовку и довел бедных конюхов до нервного срыва своими требованиями.

Я уже успела переодеться в изумрудное платье. Рукава длинные, из тонкой полупрозрачной ткани, расшитой серебряными нитями, которые переливались при движении. Юбка струилась до пола, но разрез сбоку поднимался почти до середины бедра — достаточно высоко, чтобы быть провокационным, но не настолько, чтобы вызвать скандал. Иви помогла мне с волосами — уложила их в сложную прическу с несколькими свободными локонами, обрамляющими лицо, и вплела в них тонкие серебряные ленты. Я выглядела хорошо. Может быть, даже слишком хорошо для деревенского праздника, но мне было все равно — я привыкла быть в центре внимания, и идея затеряться в толпе в каком-нибудь скромном сером платье казалась мне невыносимой.

Когда я спустилась в парадный зал, Элиан уже стоял у входа, ожидая меня. И я замерла на мгновение, потому что… черт возьми, он выглядел потрясающе. Он был одет в настоящий праздничный костюм — темно-синий камзол с серебряной вышивкой по воротнику и манжетам, белоснежная рубашка под ним, черные брюки и высокие сапоги из мягкой кожи. Волосы его были аккуратно зачесаны назад, открывая идеально точеное лицо с высокими скулами и прямым носом. Он стоял прямо, руки сложены за спиной, и в его позе читалось напряжение. Но при этом он выглядел величественно. Как настоящий лорд, как правитель, достойный уважения и восхищения. Я вдруг поймала себя на мысли, что если бы увидела его таким в первый день — не измученным, не дергающимся от каждой пылинки, а именно таким, собранным и красивым, — то, возможно, отнеслась бы к нему совсем иначе.

Путь до деревни занял около часа. Карета двигалась плавно, почти бесшумно. Мы сидели напротив друг друга — я у окна, он на противоположной стороне. Я смотрела на пейзажи за окном — бескрайние поля, золотые от спелых колосьев, аккуратные изгороди, разделяющие владения, небольшие рощи, в тени которых паслись коровы и овцы. Все было таким ухоженным. Идеальным. Как будто кто-то взял картину идиллической сельской местности и воплотил ее в реальность. Но я понимала, что это не просто удача — это результат продуманного управления, заботы, внимания к деталям.

Мы въехали в деревню под звуки музыки и смеха. Улицы были украшены гирляндами из полевых цветов и разноцветных лент, на площади стояли длинные столы, уставленные едой и напитками. Люди в ярких праздничных нарядах танцевали, пели, дети бегали между взрослых. Воздух был наполнен запахами жареного мяса, свежего хлеба, пряных трав и дыма от костров. Шум был оглушительным: смех, крики, музыка, лай собак, мычание коров где-то на заднем плане. Это был яркий, живой, хаотичный праздник — полная противоположность тихому, упорядоченному миру Элиана.

Я видела, как Элиан напрягся еще до того, как карета остановилась. Его пальцы сжались на подлокотнике, а дыхание стало прерывистым и неровным. Он смотрел в окно широко распахнутыми глазами, в которых читался почти животный ужас, и я поняла, что для него это испытание было сравнимо разве что с прыжком в бездну. Весь этот шум, этот хаос, эти толпы людей — все это было живым кошмаром для человека, который не выносил даже криво поставленной вазы.

— Дыши, — тихо сказала я, наклоняясь к нему. — Просто дыши. Ты справишься.

— Я не уверен, — пробормотал он, не отрывая взгляда от окна.

— Я уверена за нас обоих, — ответила я с уверенностью, которой не совсем чувствовала, но которую умела изображать безупречно. — Ты здесь лорд. Эти люди любят тебя. Они устроили праздник и пригласили тебя не потому, что обязаны, а потому что хотят разделить с тобой свою радость. Это честь, Элиан. Огромная честь.

Карета остановилась, дверца распахнулась, и слуга в праздничном камзоле склонился в поклоне, протягивая руку, чтобы помочь мне выйти.

Я вышла первой, стараясь выглядеть максимально грациозно — годы практики перед камерами не прошли даром. Толпа на мгновение затихла, и я почувствовала на себе десятки взглядов, полных любопытства и изумления. Изумрудное платье сверкало в лучах солнца, серебряные ленты в волосах переливались при каждом движении, и я знала, что произвожу впечатление. Это было моей суперспособностью: умение входить в любое пространство так, чтобы все взгляды обращались на меня.

Потом вышел Элиан, и атмосфера изменилась мгновенно.

Глава 30

Потом вышел Элиан, и атмосфера изменилась мгновенно. Люди кланялись, улыбались, а староста деревни поспешил к нам навстречу, широко улыбаясь.

— Милорд! — воскликнул он, кланяясь так низко, что едва не коснулся лбом земли. — Какая честь, какая невероятная честь! Мы не смели надеяться, что вы действительно приедете!

— Тайрон, — Элиан кивнул, и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.