Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! - Алекса Рид Страница 28

Тут можно читать бесплатно Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! - Алекса Рид. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! - Алекса Рид
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Алекса Рид
  • Страниц: 97
  • Добавлено: 2026-04-27 18:05:36
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! - Алекса Рид краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! - Алекса Рид» бесплатно полную версию:

Когда с тобой разводиться дракон, называя «Жирным недоразумением», в открытую изменяет, есть два варианта: впасть в депрессию или устроиться на работу к другому дракону. Я выбрала второе. Теперь мой босс — генерал, ходячая катастрофа в мундире с желанием поднять мою самооценку?!
Нет! Больше никаких драконов! Мы вынуждены терпеть друг друга с девяти до шести. И, возможно, чуть дольше...

Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! - Алекса Рид читать онлайн бесплатно

Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! - Алекса Рид - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекса Рид

змея подколодная, — выдохнула Фрида. — До таких методов докатилась! Под окнами лазить, записки кидать! Да я бы ей…

— Фрида, — тихо остановил ее Амель. Он положил записку на стол и указал пальцем на последние строки. — Это про дело Гензера.

Фрида замолчала, и на ее лице появилось что-то вроде страха.

— Ох, милочка… Это старая история. Мутная. И Рихард… Рихард тогда был еще капитаном. Это к нему поступали первые донесения о пропаже. А чего ты сразу к нему не пошла-то?

— Хотела, сперва, с вами поговорить, увижу его на работе сегодня. Какой пропаже? — спросила я, чувствуя, как холодок пробегает по спине.

Амель вздохнул, отпил из своей кружки.

— Лет семь назад. В Старом Порту пропала девушка. Дочь одного ремесленника, карлика по крови, отсюда и прозвище — «карлик-мастеровой». Хорошая семья, тихая. Девушка вышла вечером до лавки и не вернулась. Нашли через три дня в канаве. И на запястье у нее был странный знак. Выжженный. Как клеймо.

Я невольно схватилась за свое запястье, под тканью платья.

— Какой знак?

— Не такой, как у вас, — быстро сказала Фрида, видя мой жест.

— Говорили, это был символ одной… закрытой светской группы. Молодых драконьих аристократов, которые баловались темными ритуалами. Слухи, конечно. Но дело быстро замяли. Семья внезапно получила крупную сумму, уехала из города. А Рихард, который вел первоначальное расследование, был внезапно переведен на другой участок. Официально — по службе. Неофициально… — Фрида понизила голос,

— Ходили слухи, что среди подозреваемых были отпрыски очень влиятельных семей. В том числе… кто-то из окружения Сильвии ди Сантис. Ее брат, кажется, или кузен. Доказательств не было. Все списали на банду полукровок-мародеров.

Я сидела, ошеломленная. Старая, нераскрытая смерть. Светские тайны. И Рихард, который «Не всегда был героем».

— Почему Сильвия напомнила об этом сейчас? — прошептала я.

— Чтобы напугать, — сказал Амель своим тихим, уверенным голосом.

— Чтобы намекнуть, что твоя связь с Рихардом может привести к такой же «грязной» истории. Что вы оба знаете слишком много. А еще… — он посмотрел на меня прямо, — чтобы проверить. Узнать, знаешь ли ты что-то. Или заставить тебя пойти к Рихарду и потребовать ответов, посеяв раздор.

— Она знает, что мы пойдем в архив, — вдруг сообразила я.

— Она вчера нарочно сказала это при нас, про шахматы. Она хочет, чтобы мы копали в этом направлении. Зачем?

Амель и Фрида переглянулись.

— Потому что в архиве, возможно, лежит что-то, что ей нужно, — медленно произнес Амель.

— Или что-то, что она хочет уничтожить. И она использует вас, как таран. Если вы найдете что-то компрометирующее ее или ее семью в деле Гензера, она будет первой, кто об этом узнает. Или успеет подменить документы. А вас потом обвинят в краже или фальсификации.

Голова шла кругом. Каждая их мысль оказывалась глубже и страшнее предыдущей.

— Что же делать? — спросила я, чувствуя, как почва уходит из-под ног.

— Играть ее игру, — неожиданно сказала Фрида, и в ее глазах засверкал знакомый азарт.

Глава 22

«Хорошо, как прикажете, Рихард…»

Утро на работе было непривычно тихим. Гул пишущих машинок, привычный с первого дня моей работы, сменился гнетущей тишиной. Я уже и забыла, как без Фриды тут тихо. Приемная, полная жизни и суеты, теперь казалась просторной, холодной и абсолютно безликой. Ее стол стоял пустым, стертая поверхность начищена до блеска — памятник сорока годам службы, оставленный без хозяина. Теперь здесь была только я.

Я вошла в кабинет, держа в голове четкий план: спокойно, по-деловому изложить факты о ночном визите. Мы должны были действовать как союзники. Он не должен разбиратся один.

Рихард стоял у карты, что висела на стене, и что-то отмечал цветными булавками. Он обернулся на мой шаг, и его лицо было той самой каменной маской, за которой ничего нельзя было прочесть.

— Вы опоздали на десять минут, — произнес он ровным, бесстрастным тоном, каким читают строевой устав.

— Учитывая вчерашние события, замечание устное. Приступайте к работе. На вашем столе — текущие задачи.

Он повернулся к карте спиной, давая понять, что разговор окончен. Все мои приготовленные слова застряли комом в горле. Я молча вышла, ощущая ледяной ожог где-то под ребрами. Какая я трусиха.

Мой стол действительно был завален. Папки с отчетами по интендантской службе, кипа неразобранной корреспонденции, несколько криво написанных от руки рапортов, которые нужно было перепечатать. Работа на три дня. Я села и открыла первую папку, пытаясь сосредоточиться на колонках цифр. Они плыли перед глазами.

Весь день прошел в монотонном, напряженном молчании. Он выходил из кабинета, молча клал новые бумаги на край моего стола или забирал готовые, не глядя на меня, не произнося ни слова сверх необходимого: «К пяти», «Перепишите», «Архив, 74-й год». Я работала, чувствуя, как тишина и это ледяное отчуждение сжимают горло тугой петлей. Это было хуже любых упреков. Вне работы он был совсем другим.

К четырем часам, движимая скорее упрямством, чем надеждой, я заварила чай. Черный, крепкий, две ложки сахара. Ритуал, унаследованный от Фриды. Последняя ниточка, связывающая с прошлым, которое было всего несколько дней назад. Я постучала и вошла.

Он сидел за столом, уткнувшись в документы. Поставила кружку рядом. Он кивнул, не отрываясь.

— Мне нужно поговорить, — сказала я, и голос прозвучал хрипло от целого дня молчания.

Он медленно поднял взгляд. В его лазах не было ни ожидания, ни тепла. Было терпение, граничащее с раздражением.

— У меня мало времени. Говорите.

Я вынула из кармана платья бархатную перчатку и записку, положила их поверх рапорта, который он читал. Он посмотрел на них, и на долю секунда что-то мелькнуло в глубине его взгляда — острый, холодный блеск, тут же погашенный. Он взял записку.

— Этой ночью кто-то был под моим окном. Оставил это, — начала я, заставляя себя говорить четко, без дрожи.

— Монограмма «S.» Пятно краски. Угроза, но с непонятной отсылкой. Я… навела справки. Это пахнет делом Гензера. Убийством в Старом Порту семь лет назад. Там было клеймо на запястье.

— К Фриде заходила, да? Амель хорошо знает это дело.

Я выложила все, что узнала от Фриды и Амеля. Ждала реакции.

Он положил записку, его пальцы, слегка постучали по бумаге.

— «Молот Судьбы», — произнес он так же сухо.

— Секта маргиналов. Их разогнали и казнили лет 10 назад. Кто-то играет в страшные истории, используя старые слухи.

Он отодвинул перчатку, будто простую тряпку, а не ценную улику.

— А что до дела Гензера… Да, меня отстранили. Влиятельные семьи. Я согласился на перевод, сказав своим, что дело тупик. Чтобы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.