Волшебные сады баронессы Гринвуд - Виктория Рейнер Страница 28

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Виктория Рейнер
- Страниц: 53
- Добавлено: 2025-02-14 14:00:45
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Волшебные сады баронессы Гринвуд - Виктория Рейнер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волшебные сады баронессы Гринвуд - Виктория Рейнер» бесплатно полную версию:Нервотрепательный развод, отвоеванная квартира, свобода, наконец! - все это испарилось без следа, когда я очнулась в другом мире. Вместо них я получила искалеченное тело, мужа-садиста и перспективу умереть второй раз в ближайшее время. Устраивает меня это? Стоит ли спрашивать! Тем более что моя предшественница оказалась хранительницей невероятной тайны.
Теперь мне нужно вырваться из лап мучителя, освоиться и прижиться в новом мире, а еще я обязана как носительница магической крови восстановить уничтоженный род и дар, который когда-то преподнесло основателю рода местное божество. Задачка не из простых, но если хорошо постараться, я смогу вернуть людям этого мира кое-что очень ценное, что было утрачено по вине алчных завистников семьи, и восстановить родовое гнездо. Правда, большую часть того, что принадлежало баронству Гринвуд, за столько лет успели растащить ушлые соседи, но и я не лыком шита, чужого мне не надо, но свое не отдам! Так что, как говорится, кто не спрятался, я не виновата!
Волшебные сады баронессы Гринвуд - Виктория Рейнер читать онлайн бесплатно
Когда сырье закончилось, перед нами на столе высилась большая горка круглых семян.
- Этого хватит на лисичку? - зарываясь в приятно шуршащую массу маленькими ручками, спросила Лесси.
- Тут даже не только лисичку, но и на динозавра, и на ранкуса хватит, - хмыкнула я, понимая, что теперь мне малой кровью не отделаться, придется все это шить.
Ранкусами в этом мире называли животных, похожих на кролика, но размером с небольшого кенгуру, и это были пусть и пушистые милашки, но хищники, которые при этом не брезговали и травой при отсутствии живой добычи. Слава богам, охотились они на мелких грызунов, птичек и крупных жуков, а на людей не нападали. Уши у них были просто шикарные - большие, пушистые, один в один как кроличьи.
- А кто такой динозавр? - спросила Алессия.
- Я тебе вечером расскажу и нарисую, хорошо? Динозавры бывают разные - и травоядные, и плотоядные, так что нам понадобится много вечеров, чтобы обо всех узнать.
- И как ты только умудряешься их всех придумывать? - одобрительно покачала головой Эйра.
- У меня богатая фантазия, - улыбнулась я.
Что же, буду все свои странности и придумки списывать именно на это.
Глава 21
Несколько дней после этого мы провели в делах и заботах, ожидая приезда Митара с компанией, но мужчина не появлялся. Мы уже было подумали, что люди не решились уезжать в неизвестность, как вдруг под утро в дверь постучали, а следом раздался зычный голос:
- Хозяюшки, открывайте!
Я быстро оделась и поспешила на выход к улыбающемуся старосте. Калитку в стене замка мы специально оставили открытой, чтобы он мог в любой момент зайти, когда подъедет, больше ведь все равно никто не сможет попасть на нашу территорию без доступа.
- Получилось? - выдохнула я.
- Получилось! - подтвердил мужчина. - Все ждут у границы защиты, у нас целый караван набрался. Всё из домов выметали, я им объяснил, что в замке пока ничего нет, поэтому что с собой привезут, на том и жить будут. Там и вещи, и продукты, и животные с нами.
- Отлично. Как я понимаю, вы на несколько дней останетесь у нас? Не можете же вы сразу вернуться, вам вроде как нужно доехать до города, высадить переселенцев и вернуться обратно, - подмигнула я ему.
- Именно так, леди Адалин, - ответил Митар.
- Тогда мне понадобится ваша помощь, нужно будет сделать полную перепись всей живности, кто сколько голов с собой привел и какая их стоимость. У нас ведь хозяйство сейчас будет общим, а потом, когда деньги появятся, я всем выплачу компенсацию за скотину. Объясните им это, хорошо?
- Вы не перестаете меня удивлять, хозяйка, - приложил руку к сердцу староста. - Никто из нынешних землевладельцев никогда такое для людей и не подумали бы сделать, только отобрать побольше стараются.
- Я всего лишь следую заветам своих предков, - скромно потупилась я.
- Я тут еще… пару платьев вам принес, - нерешительно начал мужчина. - Моя жена для поездки в город покупала. Не для леди наряд, конечно, но как для приличной горожанки хорош. Простите, хозяйка, за своеволие, но вам же людей встретить надо, а как я понял, вы вообще без вещей остались…
- Вы правы, Митар. Там, откуда я приехала, так говорят: «Встречают по одежке, провожают по уму». Потом они привыкнут к тому, что я в мужских штанах да рубашках хожу, а сейчас должна появиться перед ними в приличном виде. Спасибо, что позаботились об этом, не ожидала.
Староста слегка покраснел, но видно было, что доволен похвалой.
- Хорошо у вас говорят, правильно, - согласно покивал он. - Я и девочке вашей прихватил платья для города, из которых мои дочки быстро выросли, они почти новые, совсем новых у нас на маленьких не осталось, вы уж простите, но я в следующий раз в городе обязательно куплю.
- Не стоит, вы и так очень нам помогаете, - остановила я его. - Платьев хватит сейчас и этих, дети быстро растут, а со временем мы и сами в город съездим. Посидите пока здесь, я сейчас переоденусь и пойдем, - попросила я, а сама сделала себе зарубочку, что нужно будет потом, когда у нас появятся монеты, отдать их доброму человеку за эти вещи.
Минут через десять, приведя себя в порядок и надев платье, я вышла на кухню, где меня уже ждали Митар с Эйрой. Не теряя времени, мы сели в телегу, на которой приехал наш гость, и отправились к остальным. Меня усадили рядом с возницей, чтобы я не выскакивала из телеги на глазах у людей как простая деревенская девчонка, а хотя бы чинно сошла при помощи старосты с облучка.
Еще на подъезде стали слышны шум людских голосов и звуки, издаваемые домашними животными, а вскоре показался и караван. Я даже растерялась, глядя на количество транспорта - здесь его было столько, словно съехалась половина деревни.
- Не удивляйтесь, леди, у каждого по две-три телеги со скарбом, почти всё ведь забирали, - принялся объяснять Митар, перехватив мой ошарашенный взгляд.
Рядом с телегами стояли животные, привязанные к ним, да и на самих повозках я увидела нагромождение клетей.
- Леди, леди приехала, - послышались голоса с разных концов, и народ быстро собрался перед нашим транспортом.
Староста соскочил с облучка и, обежав лошадь, подал мне руку, чтобы помочь сойти на землю, но я подумала, помотала головой и осталась стоять на телеге. Так и я могла наблюдать за собравшимися, и люди могли видеть меня.
- Приветствую всех, кто решился на такой смелый шаг. Я баронесса Адалин Гринвуд, и я вернулась в родное гнездо, чтобы возродить свои земли.
По толпе прошел одобрительный гул, и я, чуть подождав, продолжила.
- К сожалению, от наследия моих предков мало что осталось, так что легко нам, первопроходцам, не будет, но не в моих правилах сдаваться. Магический источник этих земель возрождается, и он будет продолжать защищать эти земли и всех, кто на них находится. Никто из тех, кто желает вам зла, не сможет здесь до вас добраться, так что если вы пришли сюда искать защиты, вы ее нашли.
Люди снова загудели, в этот раз уже гораздо воодушевленнее.
- Я просила Митара, чтобы он
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.