Фальтерия. Ветер севера (СИ) - "Maria Fair" Страница 28

Тут можно читать бесплатно Фальтерия. Ветер севера (СИ) - "Maria Fair". Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фальтерия. Ветер севера (СИ) -
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: "Maria Fair"
  • Страниц: 64
  • Добавлено: 2021-09-09 20:00:37
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Фальтерия. Ветер севера (СИ) - "Maria Fair" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фальтерия. Ветер севера (СИ) - "Maria Fair"» бесплатно полную версию:

Элемин работает на королевскую службу разведки не первый год, но внезапная смерть отца многое изменяет в её жизни. Девушке приходится отправиться на север страны, чтобы узнать правду и раскрыть тайны прошлого. В одном из прибрежных городков она встречает странного молчаливого эльфа, который без особых на то причин спасает её. Почему он помогает ей? Какие секреты хранят заснеженные горы? Сможет ли Элемин противостоять всем испытаниям, с которыми она столкнётся по воле судьбы, и найти для себя новое место в этом мире?

 

Фальтерия. Ветер севера (СИ) - "Maria Fair" читать онлайн бесплатно

Фальтерия. Ветер севера (СИ) - "Maria Fair" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Maria Fair"

Наконец они проехали сквозь третьи массивные ворота, и экипаж наконец остановился перед длинной лестницей, ведущей в замок.

Мириэль вместе с верховным магом вышли, и тот сразу же обратился к эльфу:

— К сожалению, вам придётся оставить ваших спутников здесь. Их отведут в предназначенные вам покои, так что можете не беспокоиться, с ними все будет в порядке.

Мириэль обернулся к своим телохранителям, которые спешились с лошадей и ожидали его распоряжений. Эльф кивнул, давая понять, что разрешает им остаться. Эта идея не слишком ему нравилась, но и с этим он был вынужден смириться.

— Следуйте за мной, пожалуйста.

Мужчина повёл эльфа в глубину замка.

Стражники, сопровождавшие верховного мага Игниса, тоже остались во дворе, и это слегка успокоило Мириэля. Впрочем, вокруг всё равно было много людей короля, так что это могло ничего не значить. Рыжеволосый маг чувствовал себя словно в логове змей: сейчас они ведут себя спокойно, но в любую секунду могут напасть. Он постарался не выдавать своего напряжения и нацепил на лицо маску дружелюбного и бесхитростного парня. Всё же, не зря в качестве посла отправили именно его: лицедейство и чинные разговоры с напыщенными аристократами — его конёк. Чего нельзя сказать о Фарлане… Мириэль вспомнил о брате и вновь ощутил беспокойство за него. Но сейчас стоило сосредоточиться на предстоящей аудиенции с королём.

Караульные распахнули перед ними створки широких дверей, и маги оказались в просторном зале с высокими окнами от пола до потолка. Посередине громоздился огромный стол, на котором была размещена грандиозная карта Фальтерии. На ней были детализированные объёмные горы, моря и реки из синего стекла, и даже искусно выточенные из дерева фигурки, отмечающие города. Рядом с картой стоял крепкий темноволосый мужчина лет пятидесяти с ухоженной бородой и в военном мундире.

— Ваша светлость, — верховный маг раболепно поклонился в пол, — посол из Алатора прибыл.

Король кивнул и жестом отослал Игниса прочь. Дверь за ним тут же закрыли.

— Ваше величество, — Мириэль склонился в изящном вежливом поклоне, — благодарю вас за приглашение и столь тёплый приём.

— Долго же мне пришлось ждать тебя, эльф, — серых глазах мужчины сверкнуло недовольство, — вижу, ты не особо торопился.

Мириэлю очень сильно хотелось объяснить этому человеку, что он отправился в столицу сразу же, как только нашёл подходящий корабль в Дайре, но усилием воли он подавил это желание. Резкие слова короля дали понять, что он и так уже на взводе, и его лучше не злить.

— Приношу свои извинения. Мне пришлось ехать не из Алатора, а из Галэтриона, я выступал там на празднике.

— На празднике, значит… — мужчина обошёл карту и взял в руку маленькую деревянную крепость, изображавшую Алатор, а затем пристально посмотрел в глаза Мириэля, — довольно этой лжи, эльф. Я уже давно понял, что вы с Галэтрионом затеваете восстание против меня.

Рыжеволосый маг рассмеялся бы ему в лицо, если бы это не было так опасно. Мириэль пока что не входил в правящий совет Алатора, но благодаря отцу был осведомлен в политике родного города как нельзя лучше. Эльф прекрасно знал, что сейчас у них нет союза с городом магов. Алатор — богатый и обособленный город, который находится на острове к востоку от материка. Никто из членов правящего совета и не задумывался о том, чтобы захватить власть в Фальтере — им хватало своих забот. Высшие эльфы все ещё оставались эльфами, и потому предпочитали развивать свой магический дар, совершать научные открытия и прорывы в области магии и технологий, а не заниматься политикой. Почему этот всезнающий король считает, что всем вокруг нужна его столица?

— Это не так, ваше величество. Алатор не имеет никаких дел с городом магов.

Темноволосый смерил его презрительным взглядом.

— Тогда докажите это! Мне нужен отряд лучших ваших магов в ближайшее время. Не меньше сотни, — он со стуком поставил деревянную фигурку на место, — в противном случае я буду считать, что вы поддерживаете Галэтрион, и начну покорение земель, вышедших из повиновения, именно с вашего города. Поезжай и передай это своим, эльф. Моё терпение не вечно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Затем, словно забыв о маге, король продолжил разглядывать карту, о чем-то размышляя.

Мириэль, сообразив, что аудиенция окончена, поспешил к выходу.

Снаружи его ждал верховный маг Игнис. Рядом с ним стояла красивая женщина, судя по ауре, тоже волшебница, но что-то в ней сразу насторожило эльфа.

— Мастер Беланарис, рада с вами познакомиться. Меня зовут Кальмия Сангвин, и я главный придворный советник его величества, — улыбаясь, представилась она.

— Польщён, что вы знаете меня, госпожа Сангвин, — брат Фарлана изящно поцеловал протянутую ему руку в тёмно-красной перчатке.

Мириэль был готов поклясться, что раньше, ещё совсем недавно, у короля было другой главный советник. Пожилой, но ещё крепкий, мужчина — эльф хорошо запомнил его приветливую улыбку в свой прошлый визит. Рыжеволосый маг ничего не слышал о том, чтобы король сменил советника, и если бы такое случилось, то Итель обязательно предупредила бы его. Так что появление этой женщины выглядело крайне странно.

— Наконец-то к нам приехал кто-то из толковых магов! Знаете ли, в столице таких очень мало, — она небрежно взглянула на Игниса, который молча смотрел в пол, словно бы не услышав её слов, — надеюсь, вы достаточно умны, чтобы не противиться предложению короля, и наше сотрудничество будет долгим и плодотворным.

Леди Сангвин хищно усмехнулась и медленно, не теряя достоинства, направилась в кабинет его величества. По пути она прошла мимо факела в держателе, и Мириэль заметил на противоположной стене тень, совершенно не подходящую хрупкой женщине. Он сразу же понял, что за существо перед ним, и испуганно отступил назад, а леди уже скрылась за дверями. Эльф огляделся, но по ледяному спокойствию стражников и верховного мага Игниса осознал: они не замечают, что их новая советница — не человек. Справившись с первоначальным волнением, рыжеволосый маг решил не выдавать себя.

После столь неприятного разговора с королём Мириэль ничуть не удивился бы, если вместо гостевых покоев его поселили бы в какую-нибудь тюремную камеру. Однако комнаты, куда его привёл верховный маг, были самыми обычными.

— Король сказал, что вы переночуете у нас, а завтра отправитесь обратно в Алатор, — пояснил Игнис.

Мириэль кивнул: убраться из столицы хотелось как можно скорее.

— Господин, о чем вы говорили с королём? — первым полюбопытствовал Клод, как только человеческий маг оставил их.

— У короля есть небольшое предложение… Думаю, это можно назвать так, — задумчиво пробормотал Мириэль, — я хочу прогуляться. Клод и Амарант — вы пойдете со мной. Дейм и Слик — останетесь здесь.

Следовало как можно скорее связаться с Итель, и Мириэль не собирался делать это в стенах замка. Он не имел понятия, сколько ещё демоновнаходится здесь помимо леди Сангвин, и не знал, смогут ли они услышать его разговор с помощницей отца. В столице пока не подозревали, что в Алаторе есть маг, способный общаться мысленно, и эльф решил, что лучше не раскрывать карты.

Мириэль слегка успокоился, когда понял, что никто из стражников — ни в замке, ни на воротах — не спешит его останавливать. Значит, они не пленники. По крайней мере, пока что.

Как только они свернули на боковую улицу и со стен замка стало невозможно их увидеть, Мириэль приказал двум телохранителям рассредоточиться и проверить, нет ли за ними слежки, а сам как ни в чем ни бывало, направился по знакомой дороге к городскому саду.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Городской сад находился под покровительством короля, и потому специальные садовники ежедневно убирали его и приводили в порядок. Сейчас солнце уже клонилось к закату, и потому рыжеволосый маг без труда нашёл уединённое место в малопосещаемой части парка. Клод и Амарант не появлялись — значит, никто его не преследовал. В мастерстве своих телохранителей Мириэль был уверен.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.