(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн Страница 27
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Эльвина Лейн
- Страниц: 63
- Добавлено: 2026-03-19 18:03:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн» бесплатно полную версию:Попасть в другой мир — не беда. Беда — оказаться в руках дракона, что служит короне. Его единственная цель ловить таких, как я.
Он суров, властен и не привык считаться с попаданками.
Я свободолюбива, упряма и не собираюсь покоряться.
Он уверен, что сможет меня перевоспитать. Я же твердо намерена вернуться домой.
Только вот чем дольше длится наше противостояние, тем чаще я ловлю на себе его взгляд, в котором мне чудится внезапная пылкость. И тем чаще меня мучают сомнения: а хочу ли я сбежать от него?
(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн читать онлайн бесплатно
Возвращаюсь в дом и смотрюсь в зеркало. Горько вздыхаю и падаю на кровать, беру в руки карты.
Нет, не быть мне на балу. В таком виде меня даже на порог не пустят. А так хотелось. Наверное, там будет куча полезных людей, у которых можно было бы узнать что-нибудь интересное, но увы. Ох, уж этот Леонард! Сам-то наверняка пойдет.
Дверь за спиной скрипит. Он вернулся? Да что же ему неймется-то? Ни на минуту не может меня в покое оставить.
Я спешно вытираю выступившие от обиды слезы, но не оборачиваюсь. Много чести для этого несносного суб'баи.
— Вы что-то хотели, Леонард? — холодно спрашиваю я, когда тишина затягивается.
Но мне не отвечают. Ни через минуту, ни через две. Чувствуя неладное, я вскакиваю и резко оборачиваюсь.
Передо мной, опираясь на трость, стоит женщина.
— Вы мама Леонарда? — удивленно выдыхаю я.
Ее губы трогает легкая улыбка. Оказалось, она вовсе не старушка, как я её представляла. На вид лет пятьдесят, не больше. Волосы цвета черного кофе с проседью на висках. Дерзкие черты лица.
Вокруг глаз и на лбу виднеются морщины, но они совсем не портят необычную внешность женщины. Она очень симпатична, даже красива экзотической красотой. Несмотря на трость и хромоту держит спину прямо, и это добавляет ей особую стать.
Она разглядывает меня темно-карими, почти черными глазами. В них горит любопытство.
— Ты дезер'ра? — ее голос глубокий, бархатный.
Я медленно киваю. Интересно, она тоже предвзято относится к дезер'рам, как и ее сын?
— Думаю, вам не стоит здесь быть. Леонарду не понравится.
Я забираюсь на кровать, давая понять, что разговор окончен. Но к моему удивлению, женщина проходит в комнату и плавно садится рядом.
— Камалия. Меня зовут Камалия, — говорит она и с интересом смотрит на карты. — Погадай мне.
Я удивленно поднимаю глаза.
— Погадать? Вам?
— Да, — она склоняет голову и шепчет заговорщицки. — На судьбу.
У меня перехватывает дыхание. Это шанс. Если я подружусь с мамой Леонарда, у меня появится еще один союзник.
— Конечно, госпожа Камалия, — я воодушевленно тасую карты и раскладываю их. — Встреча вас скоро ждет. С мужчиной. Он вам какую-то весть принесет.
— Весть? — она склоняется над раскладом. — Какую?
Я вытаскиваю из колоды еще карту.
— Ошеломительную! Весть касается человека, который вам очень дорог.
— Леонарда? — Камалия взволнованно расширяет глаза.
— На картах нет имен. Но эта новость перевернет всю вашу жизнь.
Камалия улыбается и приглаживает подол черного бархатного платья.
— Какой хороший расклад. Перемены — это хорошо.
— Но я не уверена, хорошие или плохие это перемены. Карты не говорят…
— Хорошие, разумеется. По-другому и быть не может. А ты, что же, — она оглядывает меня с ног до головы, — почему еще в этом ужасном тряпье? У тебя же сегодня бал.
— Леонард запретил мне туда ходить.
Я хмуро собираю карты и прячу их в комод. На губах Камалии расплывается хитрая улыбка.
— Пойдем-ка со мной, Виктория, — зовет она.
— Откуда вы знаете мое имя?
— Сын упоминал.
— Да? — удивляюсь я. Представляю, что он ей обо мне наговорил. — Вы только, пожалуйста, не верьте его словам, госпожа Камалия.
— Отчего же? — она оглядывается на меня, пока мы идем в западню часть дома.
— Оттого что у меня отличное воспитание. Я из интеллигентной семьи. И уверяю вас, я вовсе, вот совсем-совсем, не несносная дезер'ра.
— Несносная? — Камалия удивленно застывает возле белой резной двери.
— Да. Я совсем не такая.
Мама Леонарда странно хмыкает и ступает в светлую комнату, которая больше походит на большую залу. Она разделена на спальню и гостиную. Здесь даже есть свой выход на улицу, через сад.
— И вовсе я не наглая. И не нахалка, — продолжаю я, следуя за ней.
— Вот как? — Камалия открывает массивный сундук и что ищет. — Странно, но сын ничего подобного не говорил. О, нашла. — Она достает длинное вечернее платье изумрудного цвета.
— Не говорил? — переспрашиваю я, разглядывая кружево на лифе.
— Нет. — Камалия прикладывает платье к моей груди. — Чу́дно. В нем и пойдешь на бал.
— Бал? — мое сердце екает. — Но если Леонард меня там увидит, то разозлится.
— Да. Очень разозлится. Но… — Камалия улыбается, — кто сказал, что он тебя узнает?
Камалия достает из сундука золотистую маску с вуалью. Мне кажется, что по ней пробегают искорки.
Из потайного кармашка в маске она вытаскивает сложенную бумажку и горестно вздыхает, разглядывая ее. Я успеваю заметить имя — «Фредди», прежде чем бумажка отправляется обратно в сундук.
Камалия достает новый лист, пишет «Леонард», складывает и прячет в маску.
— Примерь, — протягивает ее мне.
Я прикладываю маску к лицу и смотрюсь в зеркало. Она красивая, скрывает глаза, но не узнать меня в ней невозможно. Рыжие волосы выдают меня с головой.
Разочарованно вздохнув, я протягиваю маску обратно Камалии.
— Леонард меня сразу вычислит.
— Не вычислит, — женщина хитро улыбается. — Маска не простая. Она наводит морок на того, чье имя в нее вписано. Человек смотрит на тебя, и кажется ему, что не ты это вовсе.
Сердце взволнованно учащается.
— Но есть нюанс, — продолжает Камалия. — Морок длится всего два часа с того момента, как человек тебя увидел. Потом иллюзия спадет.
— Два часа? — я поднимаю на нее глаза, и на моих губах расцветает улыбка. — Мне хватит сполна!
Я все-таки иду на бал!
Глава 22
Народу возле замка — тьма. Кареты подъезжают одна за другой. Дамы в пышных бальных платьях и их кавалеры в богатых камзолах неспешно поднимаются по ступеням к главному входу.
Я иду за ними, опасливо оглядываясь. Хотя Камалия и уверяла, что маска волшебная, я всё равно нервничаю. Сердце в груди так и трепыхается.
— Ваше имя, мадам? — у дверей меня останавливает слуга в зеленой ливрее.
— Имя? — теряюсь я.
— Вы ведь приглашены?
Я окидываю взглядом толпу и, наклонившись, шепчу:
— Виктория.
Он скользит взглядом по списку и кивает.
— Госпожа Виктория, — громко объявляет слуга, пропуская меня внутрь.
— Тихо! — испуганно шепчу я, проскальзывая мимо него.
Длинный коридор с высокими потолками и зеркальными стенами ведет к бальному залу. Перед входом я на секунду останавливаюсь перед зеркалом. Рыжие волосы волнами спадают по плечам. Маска с вуалью придает загадочности. Изумрудное, расшитое драгоценными камнями, платье Камалии сидит точно по фигуре. И откуда у матери Леонарда такой наряд? Удивительно.
Я несмело вхожу в зал, заполненный гостями. Оркестр играет приятную музыку, слуги разносят напитки. В стороне даже стоят столы с закусками.
— Госпожа
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.