Практическое задание для некромантки - Диана Рахманова Страница 27

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Диана Рахманова
- Страниц: 36
- Добавлено: 2024-09-22 14:01:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Практическое задание для некромантки - Диана Рахманова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Практическое задание для некромантки - Диана Рахманова» бесплатно полную версию:Всё, о чём я мечтала, – это стать некромантом, но мама сделала всё, чтобы запереть меня на бытовом факультете и воспитать «идеальную жену». Приходилось осваивать дар тайно и ждать подходящего момента, пока наконец мне не удалось обойти все правила и перевестись в столичную академию на факультет магии смерти. Но спокойная учёба оказалась под угрозой: объединение женской и мужской академий внесло в мои планы сумятицу, втянув в череду приключений и интриг.
Отвоевать комнату у недовольных соседок? Легко. Доказать сокурсникам и учителям, что я достойна быть некромантом? Я готова ко всему! Но участвовать в расследовании заговора против короны – этого в моем расписании не было!
Однако благодаря Кайросу Стерлингу с боевого факультета мне теперь приходится притворяться его девушкой и выяснять, как его семья замешана в заговоре. Некроманты привыкли пересекать грань между жизнью и смертью, но что делать с размывающейся гранью между притворством и настоящими чувствами? Выясню на практике!
Практическое задание для некромантки - Диана Рахманова читать онлайн бесплатно
– Кайрос! – воскликнул он, спускаясь к нам вниз с лёгкой улыбкой на губах. – Вот так сюрприз! Ещё и с гостьей! Ну что за красавица!
– Привет, дядя, – сказал Кайрос, избегая пояснений и вежливых вступлений, напрочь игнорируя лёгкий тон дяди. – Нам нужно серьёзно поговорить!
Мужчина замер на лестнице, на лице проступило понимание.
– Неужели ты решил порадовать меня новостью о внучатых племянниках? – с усмешкой поинтересовался он, взглянув на меня.
Я почувствовала, как лицо заливается краской. Высвободив ладонь из руки Кайроса, тут же ущипнула его за бедро, чтобы хоть как-то намекнуть, что такая ситуация мне совсем не по душе. Кайрос вздрогнул от боли и посмотрел на меня с лёгким упрёком, но, вместо того чтобы опровергнуть или пояснить намёки дяди, серьёзно сказал:
– Дядя, мне не до шуток сейчас.
Мужчина поднял брови, явно заинтересовавшись этим внезапным заявлением.
– Да уж какие шутки, дети – это очень серьёзно! – хмыкнул мужчина. – Пойдёмте, обсудим всё в более подходящей обстановке.
Лорд Эдвард провёл нас в свой кабинет – просторное помещение, обставленное массивной мебелью из тёмного дерева. Высокие стеллажи, заполненные книгами в кожаных переплётах, занимали целую стену, а большой стол с бумагами и письменными принадлежностями располагался у окна, откуда открывался вид на сад. В центре комнаты стояло огромное кресло с высокой спинкой, обитое бархатом, и небольшой кофейный столик с резной поверхностью. Везде царил порядок и строгость, но при этом чувствовался дух хозяина дома, органично вписавшегося в этот интерьер даже в своём домашнем халате.
– Лорд Эдвард Уинтерхолл, – представился он, прежде чем сесть в большое кожаное кресло за столом.
– Приятно познакомиться, лорд Уинтерхолл, – ответила я, сохраняя вежливость. – Я Эвелина Ларен. Некромантка восьмого курса.
– Дядя, – Кайрос сразу перешёл к делу, не теряя времени на ненужные церемонии, – моя мать жива.
Лорд Эдвард застыл на месте, его глаза сузились, а взгляд потяжелел. Он смотрел на Кайроса так, словно перед ним стоял человек, потерявший связь с реальностью и требующий от окружающих невероятной деликатности.
– Кайрос, – его голос был тихим, но в нём прозвучали нотки тяжёлого сострадания. – Ты знаешь, как мне тяжело это говорить, но… моя сестра мертва. Мы видели её тело, похоронили её. Ты просто не можешь смириться с утратой, и я понимаю это. Но ты должен прекратить то, что делаешь. Следить за отцом, подозревать его бог знает в чём. Это лишь причиняет боль всем нам.
Кайрос вспыхнул. Его кулаки сжались так, что побелели костяшки, а голос задрожал от гнева.
– Он уже с другой женщиной! – выкрикнул он, его глаза блестели от боли. – Прошло всего три месяца!
– Не забывай, что это не только твоя мать, но и моя сестра, – тихо ответил лорд Эдвард, и в его голосе появились твёрдые, ледяные нотки. – Думаешь, мне приятно смотреть на поведение твоего отца? Но каждый справляется с горем по-своему. Ты ищешь следы заговора, а он утешение. Да, в объятиях другой женщины, но так бывает.
Закончив, лорд Эдвард посмотрел на меня, и я увидела в его взгляде ледяное неодобрение. Мне было ясно, что для него я лишь самонадеянная некромантка, которая внушила его племяннику ложные надежды.
– Прекрати сверлить её взглядом, – прорычал Кайрос, шагнув вперёд и заслоняя меня. Он уже второй раз защищал меня, и это было неожиданно приятно. – Она тут ни при чём. Вернее… неважно. Суть в том, что сегодня мы были у Рафаэля Вейланда.
Имя Рафаэля застопорило лорда Эдварда. Он замер, суровое выражение лица смягчилось, а брови слегка приподнялись, словно он призывал Кайроса продолжить.
– Рафаэль сказал, – Кайрос с трудом скрывал волнение, – что, если душа не откликается на призыв, значит, она всё ещё связана с телесным сосудом. И нам нужно искать её среди живых, а не мёртвых. Ты обещал провести расследование, если будут хоть какие-то доказательства. Считаешь проверку и заключение гениального некроманта не достаточным основанием для сомнений?
Лорд Эдвард стоял молча, явно обдумывая слова Кайроса. Информация от Рафаэля, несомненно, пошатнула его уверенность. Он встал и медленно прошёлся по кабинету, пробегая взглядом по своим книгам и свиткам, как будто ища ответ где-то среди них. Затем он замер, выпрямился и обернулся к нам.
– Рафаэль, говорите… – пробормотал он себе под нос, затем снова посмотрел на меня, на этот раз с более глубоким интересом. – Эвелина, вы в силах разговорить кости?
Я моргнула, впервые услышав такую формулировку.
– Да, я могу это сделать, – ответила я, стараясь сохранить спокойствие.
– Что ты задумал? – Кайрос внимательно смотрел на дядю, уловив, что его сопротивление сломлено.
Лорд Эдвард вновь напрягся, как человек, принявший важное решение.
– Перво-наперво мы должны выяснить, кого похоронили, – холодно произнёс он. – Мы отправимся на семейное кладбище этой ночью. Я не хочу, чтобы кто-либо посторонний знал об этом, так что справимся своими силами. Если твои подозрения подтвердятся, я запущу тайное расследование.
Он на мгновение замолчал, а потом добавил:
– Мне нужно кое с кем переговорить. У вас есть время до вечера. Погуляйте по городу, займитесь своими делами, – мужчина взмахнул рукой, давая понять, что «аудиенция» закончена.
Мы отправились в город, и я наконец смогла заняться важными делами. Мне нужно было пополнить запасы для учёбы: стилусы, тетради, свечи и множество других ингредиентов. Кайрос следовал за мной по всем лавкам, послушно носил пакеты и с непрошибаемым упрямством оплачивал каждую покупку, несмотря на мои возражения.
– Ты не обязан всё это покупать, – протестовала я, когда он в очередной раз расплатился за гору книг и свитков.
– Я компенсирую твоё время, потраченное на мои проблемы, – отрезал он и, забрав у меня пакеты, уверенно направился к следующей лавке. – Если бы не я, ты бы готовилась к экзаменам, а вместо этого тащишься со мной на кладбище.
– Практика никогда не бывает лишней, – хмыкнула я, и на этом мы закрыли вопрос. В конце концов, кто я такая, чтобы запрещать наследнику одной из богатейших семей тратить деньги?
Когда, наконец, закончили все необходимые покупки, я заметила в витрине лавки скромное платье из тёмной ткани. Оно выглядело достаточно удобно и неброско для предстоящей ночной вылазки на кладбище.
– А это зачем? – спросил Кайрос, посмотрев на платье с прищуром.
– Увы, я никак не могла предположить, что встреча с Рафаэлем завершится на кладбище, – с ухмылкой ответила я, оглядывая выбранный наряд.
– Так ты ради него так прихорашивалась? – «оценил» он мою ярко-изумрудную юбку в пол и кружевную блузу. – Я думал, для меня, – с притворной обидой пошутил Кайрос, и я почувствовала, как мои щеки слегка порозовели.
Но я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.