Снегурочка+1. В поисках истины - Елена Милэй Страница 27

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Елена Милэй
- Страниц: 46
- Добавлено: 2023-04-17 09:02:48
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Снегурочка+1. В поисках истины - Елена Милэй краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Снегурочка+1. В поисках истины - Елена Милэй» бесплатно полную версию:История писалась как сценарий к сериалу на все 14 дней новогодней недели. Всё начинается в наше время и уходит корнями в далекое прошлое. Молодая девушка сбегает от своего мужа накануне нового года. Она рассчитывает сесть на поезд и уехать далеко. Но всё вышло совсем иначе. Встречает существ, очень похожих на людей. Случайно представляется Снегурочкой, но случайности не случайны. Не сразу понимает, почему её на полном серьёзе принимают за вымышленного персонажа. Постепенно знакомится с миром магии и волшебства. Обретает любовь, знакомится с мистическими существами, путешествует в параллельные миры, участвует в сражениях.
Роман в двух книгах: "В поисках истины" и "Секрет власти."
Снегурочка+1. В поисках истины - Елена Милэй читать онлайн бесплатно
– Вот как с вами на дело ходить? – это Фил. – Все соберитесь! – уже командует он.
– Герман, возьми стакан и налей немного воды. Не спрашивай, я хочу кое-что проверить, – это уже я Герману.
– Фил, ты можешь принять форму с помощью которой я могу тебя пронести сквозь зеркало?
– А я? – это Гер со стаканом воды.
– А ты заморозь воду.
Гер смотрит на меня недоумевая.
– Сейчас, Гер, – говорю на полном серьёзе.
Гер понял, что я не шучу.
– Герман, это просто. Я подошла ближе.
Фил молчал, видать понял кое-что для себя.
– Гер, расслабься, лёд холодный, вода мокрая. Герман, вода – лёд…
Секунды и вода в стакане Гера замерзла.
– Отлично. Фил, форма для переноса, но не большая.
– Плащ, – немного подумав выдал Фил. – Я могу стать плащом Гера.
– Тигра'ш. Извини, но ты в брелок.
– Вперед к приключениям, – кисло улыбнулся фамильяр.
– Одного не пойму, зачем я воду замораживал, – это Гер.
– Мы не можем как Лида через зеркала. Не могли, – объясняет брату Фил. – Но теперь ты, Гер, можешь. Замороженная тобой вода это доказывает: – Все мое – твое… Ты действительно это не осознал?
– Я был в трансе и не думал. Вот я… Ладно мне скидка, я влюбленный древний дурак, – рассмеявшись Гер.
– Не, ну я могу скользнуть одна, потом вернуться и перенести вас.
– Чего? – в один голос фамильяр, Фил и Гер.
– Отлично. Гер иди сюда. Смотри. Зеркало как сенсорный экран. Так к нему и относись. Мы можем листать картинки-миры. Подойди к зеркалу, сосредоточься и скажи: – Зеркало покажи мне Зою, жену Олега!
Я отошла подальше так, чтоб не отражаться в зеркале.
– Давай, Гер, ты слишком дорог для меня, чтоб остаться без головы при неправильном раскладе. Я же помню, что когда протянула руку к тебе через зеркало, то для тебя оно так и оставалось непроницаемым стеклом.
– Зеркало покажи мне Зою, жену Олега, – приказал Гер. – О, Лида, я тебя вижу.
– Ты видишь мою спину в зеркале?
Я показала язык.
– Нет, ты мне язык показала.
– Может, не нужно говорить: жену Олега? – спросил Фил.
– Пробуйте, – ответила я.
Гер попробовал и то же самое.
– Лида, ты крутишь медальон и злишься, – печально уже Гер.
– Однако это уже что-то. Ты пока можешь настроиться только на меня. Протяни руку в зеркало, – попросила я его.
Он сделал это, и я коснулась его руки.
– Герман, шагни ко мне. Я достаточно далеко отошла, может получиться
– С радостью, – сказал он и шагнул.
В секунды он уже обнимал меня.
– Отлично, Гер, ты меня задушишь и будешь потом в последние 500 или больше тысяч лет оплакивать. Подожди. Может пообедаем и продолжим. У меня уже ручки трясутся, – процедила жалобно я.
Мужчины хором меня поддержали.
После обеда Фил решил подвести итоги того, что мы имеем и умеем. Я предложила, что я уйду в другую комнату с зеркалом, а Гер и Фил в форме плаща шагнут ко мне. Так и сделали. Получилось.
– Отлично. Ищем Зою?
Мужчины согласились, а Гер заодно решил понаблюдать не только за моими действиями, но и мыслями.
Я стояла, смотрела на свое отражение и думала, что как так получилось, что я так вляпалась в такой глупый брак с Олегом. Он же мне совсем не нравился. Наверное так и бедная Зоя попала. Опоили, одурманили. Зоя, не бойся меня, я помогу. Где ты?
– Зеркало, покажи мне Зою! – скомандовала я зеркалу.
Зеркало молчало, как будто бы сканировало меня и изучало. Я сняла медальон и положила в сумку. Мужчин попросила отойти в сторону. Тигра'ш уже и так болтался у меня брелоком на поясе.
– Зеркало, покажи мне Зою, она в беде. Зеркало, я хочу помочь. Помоги, – попросила я.
Пошло тепло от стекла, а затем мелкая рябь и начала проявляться картинка.
Маленькая и очень убогая комната. С одной стороны кровать с железными спинками. С другой детская кровать с изломанными прутиками. На окне старый плед вместо шторы. В центре круглый стол покрытый скатертью и одеялом. На нем женщина допотопным утюгом гладит белье.
Худенькое тело одето в рваный халат. Длинная коса мешает ей и она откидывает ее за спину.
Я шагаю. И отхожу в сторону.
– Зоя, – зову тихонько, – Зоя.
– Ты! Ты, змея-а! Как ты посмела? – она поднимает утюг и направляется ко мне.
Здесь входят мои дорогие мужчины, а Тигра'ш уже отобрал у Зои утюг, причем она этого даже не заметила. Вместо утюга у нее в руке мягкий игрушечный утенок.
Плащ Гера слетает и появляется Фил.
На крик матери вбежал чумазый и в тряпье мальчик. По возрасту он как Ким, но худющий… Одни глаза, огромные, зеленые…
Этого я не ожидала. Знала, что есть ребенок, но то, что они оба в таком состоянии…
Я сделала жест и все в комнате замерло. Зоя, ребенок, древние хранители, высший фамильяр, все!
Подошла к Геру, погладила его по щеке, посмотрела в глаза и провела по волосам.
Интересно он видит сейчас меня? Впервые в жизни нашла такую безумную любовь.
– Ты счастье мое, – прошептала я и уткнулась ему в грудь. Стук сердца, еле слышный, привел меня в чувства. Так, надо действовать быстро.
Я подхожу к ребенку:
– Отомри, – он начал шевелится, – спи, – он заснул.
Подхватила падающего спящего ребенка на руки.
Дверь в комнату открыта.
– Закрыть! Никого не впускать! – приказываю двери.
Перенеслась с малышом в замок прямо к Светлане. Она стоит передо мной в немом ужасе. Для нее я сейчас как украла ребенка.
– Светлана, некогда объяснять, позаботься о малыше, он спит. Если можешь просканируй его насчет болезней, жучков, маячков. У меня там ещё хранители, они ждут.
Она кивнула, а я скользнула назад.
В комнате было все так же как и до моего ухода. Я не могу их по одному уносить.
Размораживаю Гера.
– Какого черта, Лида? – он обиженно.
– Не шуми, тут был ребенок, – он понятливо кивнул. – Посмотри Зою на маячки и прочее, она под сильным гипнозом.
Размораживаю Фила.
– Не шуми. Её ребенка я уже отнесла Светлане.
Он идёт к Геру.
– Охрана, привет, – это я фамильяру, он подмигнул мне.
– Ты ее будешь размораживать? – Фил ещё раз проведя рукой над головой Зои.
– Не совсем, держите её, на ней тоже
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.