Песнь Морской Девы (СИ) - Романова Маргарита "Margari Vlaiser" Страница 26

Тут можно читать бесплатно Песнь Морской Девы (СИ) - Романова Маргарита "Margari Vlaiser". Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Песнь Морской Девы (СИ) - Романова Маргарита
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Романова Маргарита "Margari Vlaiser"
  • Страниц: 38
  • Добавлено: 2021-10-02 20:01:38
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Песнь Морской Девы (СИ) - Романова Маргарита "Margari Vlaiser" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Песнь Морской Девы (СИ) - Романова Маргарита "Margari Vlaiser"» бесплатно полную версию:

"Баба на борту — к беде".

Из страха перед морской приметой мужчины топили женщин, проникших на их корабль, надеясь избавиться от неприятностей. Но тем самым проблемы они создавали себе сами. Девушки, крепко связанные по рукам и ногам, не умирали. Они превращались в русалок. Испытывая жажду мести, "дьяволицы" топят корабли.

Даже бывалые морские волки трепещут пред ликом хвостатой девы, что жаждет правосудия.

Но на любую рыбку найдется хищник покрупнее. Властительниц морей тоже можно заставить молить о пощаде. И знает способ лишь тот, кто найдет путь к сердцу…

 

Песнь Морской Девы (СИ) - Романова Маргарита "Margari Vlaiser" читать онлайн бесплатно

Песнь Морской Девы (СИ) - Романова Маргарита "Margari Vlaiser" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Романова Маргарита "Margari Vlaiser"

— Кто со мной свергнет тирана? — Рявкнул он, устав ждать. — Стив, ты помнишь кто отсек тебе ухо? Всего лишь за то, что пролил на капитана ром! А ты, Гейл… — Фред не успел договорить, Гейл сам прокричал со злостью о том, что сделал с ним капитан:

— Отрезал мизинец за то, что я упал прямо ему под ноги.

— Он наказал меня за то, что в трюме закончилась выпивка! — вскричал кто-то. И тут поднялся шум и гам. Кричали жертвы несправедливости капитана, другие поддерживали.

— А недавно он высек Сэма, заступившегося за кока! — Прогремел громче всех Фред. — Хватит это терпеть, за мной парни!

Разгоряченные яростью пираты шумной толпой вывалились на палубу. Старпом, боцман и несколько их соратников решили, что в силах погасить бунт. Но двенадцать человек, включая и самого капитана, свирепо убивающего мятежников, не смогли остановить сотню разъяренных пиратов. Все те, кто сражался против них, были мертвы, за исключением капитана и Генри.

— Где Сэм? — стал допрашивать их Фред. К его неудовольствию капитан мерзостно рассмеялся.

— Кормят рыб. — Ответил он сквозь свой отвратительный смешок.

Осознание его слов не сразу пришло. Помолчав немного, Фред вдруг ударил капитана под дых так, что тот согнулся в три погибели.

— В карцер их! Скомандовал Фред и поднялся на капитанский мостик.

Выкрутив штурвал, корабль сменил курс.

— Это все из-за тебя. — прорычал капитан, сквозь зубы. Он был закован в кандалы, цепи которых накрепко закреплены на прутьях клетки, в которой они сидели с Генри.

— С чего бы это? — Возразил бывший старпом, пребывающий в таком же плачевном состоянии.

— Я не с тобой говорю, пасть захлопни. А ты мог бы и помочь. — Он перевел взгляд в стену, гневно буровя пространство между ним и той стеной взглядом.

— Я бестелесный дух, не в моих силах отпереть замок или снять кандалы. — Ответил ему Иккохтли — один из четырехсот сыновей Мишкоатля.

— Так ты сделаешь что-нибудь? — не унимался капитан.

— Возможно.

Дух не шевельнулся, раздражая этим капитана. Прежде чем он снова начал возмущаться, Иккохтли снова заговорил:

— Думаешь, мне так хочется здесь находиться? Это не только твое проклятье, для меня тоже не праздник — день и ночь торчать рядом с тобой.

— Тебе когда-нибудь надоест напоминать мне об этом? — огрызнулся капитан.

— Нет. — Дух плотоядно улыбнулся, показывая свои крупные белые зубы.

Генри покосился на странного капитана. Он и раньше замечал, что тот говорит с пустотой, но сейчас безымянный выглядел еще большим безумцем. Стараясь не обращать внимания на это, старпом натянул на лицо свою шляпу и повозился, устраиваясь поудобнее. Но бред капитана на том не кончился и он начал нести чушь с еще большим усердием.

— Я требую, что бы ты немедленно придумал как мне выбраться! — вскричал он.

— Не смей мне указывать. — Улыбка духа исчезла с его лица, словно ее и не было. Глаза загорелись красным огнем, буквально выжигая взглядом душу.

Капитан забился в конвульсиях, прижимая руку к солнечному сплетению.

— Однако. — Иккохтли вновь стал беззаботным и принялся рассуждать, будто ничего и не было. — Я мог бы запустить цепочку событий, что бы в конечном итоге ты вышел из этой клетки.

— Так чего ты ждешь? — Прохрипел капитан.

— Подумай.

На лице безымянного отобразился тяжелейший мыслительный процесс. Казалось у него сейчас ум из ушей полезет.

— Поразительно как тупеют люди, когда всю информацию им дают другие. — Вздохнул дух. — Ладно, я подскажу. Как думаешь, что тебя ждет, выйди ты на палубу?

Капитан вновь непонимающе уставился на духа. Тот разочарованно спрятал лицо в ладонь. Покачал головой и продолжил:

— На этом корабле у тебя кончились союзники.

— Значит, мне нужен новый корабль! — осенило капитана. — Но… как ты мне его достанешь?

— Ты сам себе его достанешь, но сначала…

22 [Анабель]

— Это бессмыслица какая-то. — Возмутилась Виола, озвучив мои мысли. — Они же направлялись к Британии, зачем менять курс?

— Они пираты. — Неоднозначно пожала плечами Луиза, сказав это своим обычным сухим тоном.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Мы устроились на рифах, что бы немного передохнуть после целого дня скоростного плавания. Мой взор был прикован к ярко-красной полосе заката, отражающейся в бескрайних водах океана. В романах, оставшихся пылиться на полках в моей комнате, этот вид наверняка описывался как-нибудь так:

Догорает еще один знойный день. Солнце, такое близкое, большое, богряно-красное, прощаясь с летним днем, дарит нам последние лучи. Это то самое романтичное время суток, когда рождаются истории, обладающие притягательным волшебством. Это прекрасное зрелище, длящееся всего несколько минут. Его хочется запомнить надолго и видеть каждый раз, обращая взор на линию горизонта.

— Анабель, уснула что-ли? — Виола пихнула меня локтем в плечо. Я встрепенулась и вся обратилась в слух. — Я говорю, может ты знаешь что они задумали?

— Откуда? Все плаванье я сидела в трюме, разговоры их не подслушивала.

— Может Генри что-то говорил? Ты же с ним общалась.

— Нет, мы никогда не обсуждали его работу.

Подруга вздохнула.

— Ну чего носы повесили? — взбодрила нас Луиза. — Нам же известно куда они свернули, это главнае. А как, почему и зачем — не наше дело.

— Не хочу упустить Генри, не хочу, что бы его убили раньше, чем я доберусь до него. — Неожиданно даже для себя самой сказала я.

— Никуда не денется твой Генри. — Отмахнулась Виола, дернув плечиком. — Давай лучше покажу тебе кое-что. — Она загадочно улыбнулась, поправляя высохшие пышные волосы. — Уверена, такого ты еще не видела. Глянь туда.

Виола вытянула пальчик в направлении востока. Там плескался темными водами океан, но ничего необычного я так и не увидела. Закат уже догорал, солнце исчезало за горизонтом, погружая мир в сумерки. Я бросила последний взгляд на тонкую полоску света.

— Нет-нет, смотри внимательно! — суетливо зашептала Виола, разворачивая меня в другую сторону. В ее глазах я прочитала почти детский восторг. Луиза тоже смотрела туда и, судя по выражению лица, она понимала на что смотреть. Но, в отличае от Виолы, в ее глазах небыло никакого восхищения. Как и всегда. Луиза вообще была скупа на эмоции, особенно на радость. Тем не менее мне надоело разглядывать лица подруг и я снова вгляделась в даль. Волны мерно вздымались, разбиваясь о рифы. Хвостом я чувствовала холодные брызги. Монотонный шум моря заставил меня расслабиться. Из головы вылетели все мысли, осталось лишь убаюкивающее шуршание воды. Все проблемы вдруг исчезли. Исчезло вообще все, кроме меня и моря. Оно волновалось, а я успокаивалась. Ветер раздувал мои волосы, обволакивая мое тело теплыми потоками.

Я не сразу заметила нечто странное во всем пейзаже. Вокруг уже совсем стемнело, но я видела свет. Словно под водой что-то сияло. Волны, вздымающиеся вдали, словно подсвечены изнутри мистическим синим светом. Никогда я еще такого не видела. И теперь не могла оторвать взгляд от этого. Чем гуще собирались тени вокруг, тем ярче вспыхивали гребни волн.

— Что это? — вырвался из меня удивленный шепот.

— Планктоны. — коротко ответила Виола. — Красота, неправда ли?

— Неописуемая. — Выдохнула я шепотом.

— Моряки часто обвиняют нас, русалок, в этом свечении. Оно пугает их.

— Моряки вообще люди пугливые. — зло усмехнулась Луиза.

Не помню, спала ли я вообще той ночью. Ведь если и так, то снилось мне светящееся море и ровный умиротворяющий шум волн.

Утром море было совершенно спокойным, как и я. Мы продолжили свой путь, большим косяком направляясь на перерез "Акульему зубу". Карелия пообщалась с морскими обитателями и узнала, что нужный нам корабль этим вечером остановился на необитаемом пустынном островке и теперь вновь возвращается на прежний курс. Это его отклонение существенно сокротио нам время и путь. И уже к вечеру мы увидели паруса. Ну держись, Генри, это твой последний час жизни. Надеюсь, ты проведешь его с пользой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.