Алая Вуаль - Шелби Махёрин Страница 25

Тут можно читать бесплатно Алая Вуаль - Шелби Махёрин. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алая Вуаль - Шелби Махёрин
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Шелби Махёрин
  • Страниц: 158
  • Добавлено: 2024-07-16 01:09:40
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Алая Вуаль - Шелби Махёрин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алая Вуаль - Шелби Махёрин» бесплатно полную версию:

Сели Тремблей всегда была хорошей девочкой: доброй и красивой, дочерью, которой гордились бы все родители. Она удивляет все королевство, когда наперекор традициям становится первой охотницей — включая своего нового капитана и жениха Жан Люка, который управляет охотниками железным кулаком.
Однако не только он беспокоится о безопасности Сели.
Хотя друзья пытаются оградить ее от ужасов прошлого, таинственные шепоты все еще преследуют ее, а в Белтерре поднимается новое зло, оставляя после себя трупы, каждый из которых обескровлен.
Решив проявить себя в новой роли, Сели выслеживает убийцу в логове Вечных — древних существ, о которых рассказывают только в детских стишках, — и привлекает внимание их короля, монстра, который скрывает свои планы на нее за красивыми словами и острыми улыбками. Теперь у Сели появилась новая причина бояться темноты, ведь чем ближе он, тем сильнее искушение поддаться его темному голоду — и своему собственному.

Алая Вуаль - Шелби Махёрин читать онлайн бесплатно

Алая Вуаль - Шелби Махёрин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шелби Махёрин

мне кожу. Почему она не обездвижила меня? Почему нет веревок? Нет цепей? Словно почувствовав мои мысли, она наклоняется вперед, закрывая тенью половину своего прекрасного лица. — Какой ловкий поворот фразы — хотя ты, несомненно, вежлива, ты одновременно просишь у меня разрешения спросить и продолжаешь спрашивать без моего разрешения.

— Я… — Я снова моргаю, стараясь не отстать от этой странной женщины. — Мои извинения, мадемуазель. — Но когда она продолжает просто смотреть на меня — эти огромные глаза слишком пристально смотрят на мое лицо, — я начинаю искать, что бы еще сказать. Что-нибудь еще. Мне нужно еще несколько мгновений до прихода Лу и остальных. — Прошу простить мое невежество, но вы совсем не такой, как я ожидала.

— Правда? И чего же ты ожидала?

Я нахмурила брови.

— Если быть до конца честной, я не знаю. Жестокости? Общей недоброжелательности? Вы убили пять человек.

— О, она убила гораздо больше, — вклинивается другой голос, тот самый, и я чуть не выпрыгиваю из кожи, пискнув и обернувшись, чтобы встретиться взглядом с фигурой, стоящей прямо за мной.

Он.

Холодный мужчина.

Он стоит слишком близко — слишком молча — и наблюдает за мной с насмешливой ухмылкой. Щеки вспыхивают, я сжимаю грудь и пытаюсь говорить, не задыхаясь, не выдавая внезапно участившегося пульса.

— Как долго ты там стоишь?

Когда он смеется, смех получается низким и опасным.

— Достаточно долго.

— Да, но это довольно невежливо… — Однако слова быстро слетают с языка. Невежливо скрывать свое присутствие в компании, но еще более невежливо сбить беззащитную женщину с ног и затащить ее в свое грязное логово беззакония. Этот мужчина сделал и то, и другое. При всей своей рафинированности он, похоже, пропустил несколько важнейших уроков этикета. — Почему я здесь? — вместо этого спрашиваю я. — Вы планируете обескровить меня, как Бабетту и остальных?

— Возможно. — Сцепив руки за спиной, он обходит меня с хищной грацией. Свет свечей окрашивает его суровые цвета — белый цвет кожи, серебро волос, черный цвет плаща — почти в золотой цвет. Однако это ничуть не смягчает его. Его глаза наливаются кровью, когда встречаются с моими. — Ты рассказала своему маленькому другу о розах?

— Почему вы хотите это знать?

— Ты должна ответить ему, — говорит Одесса со своего места на шкатулке из черного дерева. — Мой кузен становится очень нудным, если не добивается своего.

Черные глаза мужчины смотрят на нее.

— Наверняка это семейная черта.

— Не надо быть колючей, дорогая.

Когда он наконец останавливается передо мной, я поднимаю лицо, притворяясь упрямой, хотя на самом деле не могу отвести взгляд. Я никогда не встречала мужчину с такими тонкими и такими дикими чертами лица. И все же беспокойство пробегает по позвоночнику, когда он проводит пальцем по моему подбородку.

— Кто… кто вы? — спрашиваю я.

— Меня гораздо больше интересует, кто ты, питомец.

С драматическим вздохом Одесса соскальзывает с крышки своей коробки.

— Действительно, кузен, в будущем тебе следует быть более конкретным. Я следовала твоим инструкциям до мелочей. — Она поднимает три пальца, обнажая черные ногти, длинные и злобно острые. На костяшке пальца поблескивает ониксовый камень, соединенный тонкой серебряной цепочкой с браслетом на запястье. — Черные волосы, малиновый плащ, спутница Госпожи Ведьм. Она отвечает всем трем критериям — и, конечно, пахнет как Алая Дама, но… — Ее сливовые губы сжались, и они вместе смотрят на меня с подозрением, которое выглядит абсурдно. — У нее нет шрамов.

Опять это слово — шрамы. А разве Одесса сказала, что я пахну как Алая Дама? Как я могла…

Осознание проносится низко и стремительно в моем животе — до тошноты, — когда все части встают на свои места, но я стараюсь сохранять бесстрастное выражение лица, прекрасно понимая, что они пристально смотрят на меня. Я прекрасно понимаю, что на мне все еще плащ Коко.

Я не единственный спутник Госпожи Ведьм с черными волосами.

На крыльях этого осознания приходит другое, не менее леденящее: У другой были целые созвездия — она вырезала на левой ноге все двенадцать звезд Вудвоза. Эти люди знали Бабетту. Они знали ее достаточно близко, чтобы видеть ее босые ноги, помнить конфигурацию ее шрамов. Они убили ее. В груди заклокотала уверенность. Они убили ее, а теперь… теперь они охотятся за Коко. Любопытно, что это знание не заставляет мое сердце колотиться или руки дрожать, как должно. Нет. Я выпрямляю спину и отшатываюсь от прикосновения мужчины.

Они не получат Коко.

Нет, если я могу помочь.

— Неужели? — Несмотря на все мои усилия, его хватка сжимается на моем подбородке, и он наклоняет мое лицо вперед-назад в поисках шрамов, его взгляд касается моих глаз, моих скул, моих губ, моего горла. В последний момент его челюсть застывает. — Как тебя зовут? — наконец спрашивает он, и его голос становится мягче. Зловещий. Я знаю, что лучше не обращать на него внимания. Мои инстинкты снова и снова трепещут, предупреждая меня оставаться неподвижной, предупреждая, что этот мужчина — нечто большее, чем кажется.

Когда я тяжело сглатываю и замираю, обдумывая свой ответ, его глаза отслеживают движение.

— Почему вы хотите знать? — наконец спрашиваю я.

— Это не ответ, питомец.

— Это тоже не ответ.

Скривив губы в досаде, он отпускает мой подбородок, но все облегчение исчезает, когда вместо этого он приседает передо мной, его глаза оказываются прямо на одной линии с моими. Я изо всех сил стараюсь не обращать внимания на то, как его предплечья упираются в колени, как сцепляются его пальцы, когда он рассматривает меня. Обманчиво непринужденно. У него большие руки, и я не понаслышке знаю, насколько они сильные. Он может пережать мне горло за секунду. Словно прочитав мои мысли, он пробормотал:

— Будет гораздо приятнее, если ты будешь хорошо играть.

Я повторяю его слова.

— А если я откажусь?

— В отличие от тебя, у меня есть средства, чтобы заставить тебя согласиться. — Он мрачно усмехается. — Однако, опять же, они не будут приятными и не будут вежливыми. — Когда я ничего не говорю, закрывая челюсть, его глаза сужаются. Его колено задевает мою голень, и даже от этого легкого прикосновения у меня по позвоночнику бегут мурашки, поднимая волосы на шее. В этой позе, почти на коленях у моих ног, он должен выглядеть покорным, возможно, благоговейным, но он не может быть более властным. Он наклоняется ближе. — Мне рассказать тебе, что именно я намерен с тобой сделать?

— Я же говорила, что он может быть нудным. — Подойдя к свече, Одесса берет со столика под ней свиток. Развернув его без интереса, она отбрасывает его в сторону

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.