Слово Вирявы - Анна Бауэр Страница 24

Тут можно читать бесплатно Слово Вирявы - Анна Бауэр. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Слово Вирявы - Анна Бауэр
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Анна Бауэр
  • Страниц: 87
  • Добавлено: 2025-04-10 09:19:41
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Слово Вирявы - Анна Бауэр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Слово Вирявы - Анна Бауэр» бесплатно полную версию:

Журналистка Варя Килейкина приезжает на родину, в Мордовию, чтобы расследовать исчезновения людей в заповедном лесу. По неосторожности она навлекает на себя гнев древней богини Вирявы и оказывается в мире оживших легенд. Теперь Варя должна вернуться домой за неделю, иначе погибнет от рук Лесной хозяйки. Искать обратный путь трудно вдвойне, ведь тот, кому она больше всех доверяет, рожден, чтобы ее убить.
Для кого эта книга
Для любителей русской современной прозы.
Для тех, кто увлекается мифами и легендами разных культур и регионов.

Слово Вирявы - Анна Бауэр читать онлайн бесплатно

Слово Вирявы - Анна Бауэр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бауэр

этой веревкой… Варя ускорилась.

На бетонке отдышалась и пошла быстрым шагом. Вскоре из-за ветвей вынырнула развилка. Уж не та ли, на которой после взрыва встретились Илья, лесник и Павел? Варя достала телефон, сделала пару кадров, чтобы потом отправить их Илье, и двинулась дальше.

– Дочка!

Она чуть не подпрыгнула от неожиданности и обернулась. На второй из тропинок, ведущих к развилке, стояла маленькая сухонькая старушка.

– Ты не в лесничество идешь, дочк? – бабушка поправила цветной платочек, чудно подвигав подбородком, и сделала пару шагов в ее сторону.

У Вари от сердца отлегло. Старушка выглядела миловидной и беспомощной. И пускай теперь лесник догоняет. Рядом с местной жительницей он не станет выкидывать никаких номеров.

– Да, обратно иду, в сторону Шимкина. Здравствуйте! Шумбрат!

– Шумбрат, шумбрат! – заулыбалась старушка, а потом спохватилась: – Если в Шимкино, пойдем-ка вот этой дорогой, а то на той вон сосны нападали. Я видала: машину там чуть не придавило. Вай-вай, что делается… – Она покачала головой.

Варя радостно кивнула. Если можно уйти другой дорогой, ей это только на руку.

– А пойдемте! – Она тряхнула головой.

– Туристка или в гости к кому?

Старушка подняла на Варю живые зеленые глаза. Такие у стариков редко бывают.

– Да знаете, ни то ни другое! Журналистка я. Люди тут у вас часто пропадают. Приехала вот материал собрать, разобраться, что к чему.

– Вот как? – старушка остановилась и пожевала челюстью. – Тут многие приезжали. Полиция, следователи. Но никто не разобрался. – Она хмыкнула. – А ты, значит, разберешься?

– И я вряд ли! – засмеялась Варя. – Но статью напишу. Хотите, и про вас тоже в ней расскажу? Вы вот что думаете: почему люди пропадают?

– Вай, не надо про меня, я уж старая, какая мне статья! Но думать я думаю еще кое-что, варит голова-то, – захихикала бабушка и постучала себе по лбу. – Пропадают, потому что пропащие. Не живут, а так, мимо бегут. Леса не боятся, мусорят, гадят, костры жгут где ни попадя, хозяйку не почитают, Виряву-матушку нашу… – Она поклонилась, что-то шепча.

– Я вот в Виряву не очень верю, но… Давайте так. Чисто теоретически: если Виряву случайно разозлить, что будет?

– Оно самое и будет, что сейчас: лес буянит сам по себе, дыры открываются, и человек в них пропащий – ать, и все.

– Что – все? В какие дыры? А если я в такую угожу? – Варя даже остановилась.

Бабушка блеснула своими травянистыми глазами.

– Чего мельтешишь? Я ж вроде не про тебя говорю, а так…

– А если про меня? Вот лесник ваш говорит, сосны… ну… из-за меня падают. Так что я тоже, видимо, пропащая. Как думаете? Пропаду я?

– Раз сама чувствуешь, что пропащая, – полбеды. – Бабушка сложила сухонькие ладошки. – А ты покайся.

– Это как?

– Скажи вот прямо здесь: «Вирява-матушка, прости». А потом поведай, за что прощения просишь. Она, глядишь, и смилостивится.

– Вирява…

– …матушка…

– Вирява-матушка, прости… что тебя случайно разозлила.

– Это ты за нее говоришь, а надо за себя!

– Не поняла. Я вроде за себя сказала…

Старушка что-то забормотала и недовольно покачала головой.

– Варя-я-я! – раздалось поблизости.

– Пойдемте дальше! – дернулась Варя. Ей хотелось поскорее свернуть за поворот, где тропинка уже не просматривалась с другой стороны развилки.

– Погоди, не торопись. Имя-то какое у тебя… говорящее, – засмеялась старушка.

– Пойдемте, это не меня…

– Одни мимо бегут, другие – прочь… Здесь стой!.. Вай, пропащий народ пошел, пропащий. Лесник же помочь тебе хотел, а ты от него в кусты, как и от знахарки. Только и знаешь, что убегаешь да врешь…

– Откуда вам про все это известно?..

– …из родной деревни в город убежала, из города – в большой город, из большого – обратно в деревню… Только от себя-то не убежишь, себя не обманешь, – продолжала бормотать бабушка, не обращая внимания на слова Вари.

На дорогу выскочил запыхавшийся Павел, за ним – Иван Трофимович.

– Отойди… дура… отойди от… оттуда! – держась за сердце, выкрикнул лесник.

Павел побледнел и почему-то закрыл лицо ладонями.

Варя медленно обернулась на старушку. Там, где та только что стояла, было пусто. Варя неуверенно посмотрела на мужчин.

Бабушка каким-то чудесным образом оказалась уже прямо перед ними, спиной к Варе.

– Так-то ты выполняешь наш уговор? Что за девок сюда водишь? – Голос бабушки стал властнее и будто бы моложе.

– Прости, матушка, прости! – Лесник разом сделался жалким. – Не со зла она. Обрядов не знает…

– …традиций не чтит, языка своего не помнит, зато страх, страх ее гонит, – голос нарастал, становясь все звонче.

Лесник осторожно шагнул в сторону и бросил Варе конец веревки.

– Думаешь, это поможет? – засмеялась старушка совсем не старушечьим, а крепким, женским смехом. – Кто рядом с дырой оказался, того она возьмет, хоть с веревкой, хоть без.

– Меня, меня пусть возьмет! – Лесник упал на колени. – Я по доброй воле, я не могу так жить, нет моих сил больше! Лучше меня вместо этой журналистки!

Варя подобрала с земли конец веревки и теперь растерянно теребила его в руках. Все происходящее казалось ей каким-то фарсом, постановкой в театре.

– Обвяжись! – крикнул лесник.

Варя открыла рот, чтобы возразить, но так и не смогла выдавить из себя ни слова. Участвовать в этом странном маскараде, как и самостоятельно лезть в петлю, не входило в ее планы. К тому же у нее загудело в ушах, и от этого ватного, глухого звука мутило.

– Не доверяет она тебе, Ваня! Не умеет, не чувствует, где правда, где нет! Ничего не умеют теперешние людишки, ничегошеньки, – зло засмеялась старушка, и вместе с ее словами ветер ударил Варе в лицо, зашевелил кроны деревьев.

– А как мне доверять другим, – разом вскипела Варя, – если даже человек, с которым я прожила пять лет, предал меня? Бросил… по телефону! – Пересиливая головокружение, она схватилась за дерево у дороги.

– Значит, вы друг друга стоили! – закричала старуха и подняла руки, точно радуясь усилившемуся ветру.

– Удержи переход, дай девчонке уйти! Она не заслуживает того, что ты ей приготовила! – Лесник, борясь с ветром, с трудом двигался к Варе.

– Так пусть докажет, что не заслуживает! Если Вирь отпустит, отпущу и я! – Старуха кричала все выше, тоньше, перекрикивая ветер, Варя закрыла уши руками, но слова доносились до нее все громче и яснее: – Семь дней! Семь дней даю тебе, Варя! Если найдешь выход обратно, отпущу! А если нет, то сгинешь, сгинешь! Таково будет мое тебе слово – слово Вирявы!

– Я с ней! – Иван Трофимович бросился к Варе и крепко обхватил ее за плечи.

– И-и-и! – завизжала старуха на весь лес.

Последним, что услышала Варя, был сбивчивый крик лесника:

– Если я не пройду, спустись в Тоначи, найди Тату, она по…

…А потом Варю выдернуло из его рук, отбросило тряпичной куклой. По ушам ударило невыносимым звоном, и ее засосало во что-то вязкое, обволакивающее, черное…

Глава 6. Ведьмин круг

Пиже вирне, гайги вирне!

Вирь куншкасо ды полянасо,

Вирь куншкасо ды полянасо,

Полянасонть ундов пекше.

Полянасонть да ундов пекше,

Пекшенть потсо цера тяка.

Чинек-венек сон аварди,

Чинек-венек сон мелявты[37].

Эрзянская песня

Варя

Ее привела в сознание головная боль. Ныли виски, в ушах звенело, во рту отдавало металлом. Варя с трудом открыла глаза и испугалась: сколько ни всматривалась в густую, вязкую черноту, не могла различить даже очертаний собственного тела. Что-то со зрением? Поморгала, выждала пару минут, поднесла руку близко-близко к глазам, увидела на ее месте светлое

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.