Сумеречная госпожа. Заклятое наследство - Наталия Зябкова Страница 23
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Наталия Зябкова
- Страниц: 72
- Добавлено: 2026-06-20 21:00:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сумеречная госпожа. Заклятое наследство - Наталия Зябкова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сумеречная госпожа. Заклятое наследство - Наталия Зябкова» бесплатно полную версию:Ада, неожиданно получает в наследство старый дом в живописном пригороде. Девушка очень рада — ведь теперь её жизнь изменится! Однако, все происходит не совсем так, как мечталось. Вместе с домом ей достается клубок проблем — на него претендует сын очень богатого предпринимателя с эстонскими корнями, Сандер Тамм, желающий во что бы то ни стало его забрать. Его рыжеволосый друг-юрист Леонид Королёв помогает ему в этом… Однако, похоже сам дом на стороне новой владелицы!
Но почему парни кажутся такими знакомыми? И чей голос нашептывает в темноте невероятные истории под аккомпанемент флейты?
Сумеречная госпожа. Заклятое наследство - Наталия Зябкова читать онлайн бесплатно
— Витя! — Лариса укоризненно смотрела на него. — Ты опять разнервничался! Это наша соседка, нечего её бояться!
— Я и не боюсь! — странным хрипловато-высоким голосом отозвался Воробей, нервно кроша печенье в своей ужасающей руке. Стоило мне моргнуть, как наважденье прошло — передо мной сидел простой парень, всё также разламывающий печенье в обычных человеческих руках с темными ободками под отросшими ногтями.
— Витя очень пуглив, — заявила Лариса, словно это должно было всё объяснить.
— Ничего я не пуглив! — в его не изменившемся голосе звучали истеричные ноты, как у капризного ребёнка. — Не пуглив!
— Хорошо, хорошо, — успокаивающе подняла руки Госпожа Пуговка, — храбрее тебя не сыскать в целом свете!
Я с удивлением наблюдала, как он расплылся в довольной улыбке, вновь принимаясь есть печенье и пить чай с шумным прихлёбыванием. Госпожа Пуговка скосила на меня глаза, в её тонкой улыбке сквозила снисходительность.
— Ариадна, я позвала тебя для того, чтобы ты тоже послушала новости — Воробей принёс их целый ворох. О Звездном камне, оказывается, знаем не только мы! Господин Фьють тоже успел о нём проведать!
Я покачала головой, ничего не понимая. После вчерашней стычки с Сандером Таммом, пляски вокруг упавшего Звездного камня как-то потеряли актуальность.
— Как же! — удивилась Госпожа Пуговка. — Мы же вчера только об этом говорили! Если Господин Фьють завладеет камнем, ничего хорошего не случится! С его жаждой власти, он может устроить настоящий Армагеддон локального масштаба. А может, и не локального, тут уж как пойдёт.
— Пока он ещё его не достал, — встряла Лариса, — мы решили пригласить Крысиную королеву на вечерний чай и договориться с ней.
— А какую роль во всём этом вы отвели мне? — искренне удивилась я.
— Мы хотели, — Госпожа Пуговка аккуратно подбирала слова, — чтобы ты обратилась к Флейтисту — у тебя же есть на него выход. Камень нужно вернуть Мэлт-и-Нос.
— Это ещё, если Кри-Кри захочет его отдать, — встряла Лариса. — Но мы постараемся её уговорить. Камень превращений представляет опасность для своего владельца — при постоянной носке, он неуловимо меняет его. Правда, — она неожиданно звонко хихикнула, — Кри-Кри не мешало бы измениться — уж слишком у неё экзотичная внешность!
Вспомнив Воробья, оставалось только гадать, насколько Крысиная королева странная, если Лариса-Лаковые Туфельки считает её внешность экзотичной.
— Ходят слухи, Кри-Кри любит халву, — как ни в чём не бывало заявила Госпожа Пуговка. — Вот, приглашу её сегодня на чай. Пойдёшь со мной в центр? Как раз покажу тебе одну лавочку — там чудесные сласти продают. Правда, — она немного потупилась, — я нынче не при деньгах. Не хотелось бы милую продавщицу обижать пожухшими листьями.
От такого нахальства я лишь захлопала глазами. Ну, ладно, куплю халвы, не так уж это дорого. А там и про работу поспрашиваю. Оставалось только дивиться, как умело фейри умеют втянуть в свои игры, а заодно и проблемы решить за твой счёт.
— Ладно, — промямлила я. Госпожа Пуговка тут же обрадовано всплеснула руками:
— Вот и славно! Тогда идем сейчас же!
— А как же новости, о которых вы говорили? — фейри скакали от темы к теме стремительно — никак не угнаться.
— Ах, новости! — махнула рукой хозяйка. — Так то и была главная новость — Господин Фьють охотится за камнем. На самом деле это ужасно, а остальное не так важно.
Окончательно растерявшись, я только сказала:
— Пойду возьму сумку и буду ждать вас у ворот.
Зайдя домой, я благополучно застала Черничника, возлегавшего на диване и листавшего невесть откуда взявшийся журнал. Завидев меня, он тут же отложил его в сторону, картинно приставил руку к голове и принялся стонать.
Вот интересно, мужчины-ши все похожи на капризных детей? Неужели они считают нас, смертных, полными дураками?
— Иду в город, — объявила я, не обращая внимания на наигранные страдальческие гримасы Черничника-верзилы.
— О! Отлично! — встрепенулся он. — Купишь ещё сливок? Я уже все выпил, а голова всё ещё болит.
— Так и быть, — поморщилась я: и этот стремится использовать! — Может, к возвращению приготовишь что-нибудь?
— О-о-ох! О-о-ох! — тут же принялся стонать он с новой силой. — Уж так мне плохо!
— Ладно, не стони! — я окончательно разозлилась. — Может, тогда деньгами снабдишь для покупок? У меня не бездонная копилка.
— Да чего уж проще! — он подскочил, вмиг забыв о роли безмерно больного и пробежал на улицу, через минуту вернувшись с полными руками желтых листьев. — Держи! — к радостной улыбке от уха до уха не хватало только счастливого виляния хвостом.
— И что мне с этим делать? — похоже, листья — разменная монета не только у Госпожи Пуговки.
Он подкатил глаза к потолку, а потом просто подул на листья — на их месте в его руках оказались красные пятитысячные купюры, много пятитысячных купюр. Уставившись во все глаза на это чудо, стала экстренно прикидывать: раз добыть деньги так просто, зачем мне тогда искать работу? Но тут, как всегда, крылся подвох.
— Только как потратишь, постарайся уйти поскорее, — предупредил Черничник, с явным удовольствием наблюдая, как его деньги исчезают у меня в кошельке. — Они после заката исчезнут.
— Так это иллюзия? — расстроилась я.
— Ага, — подтвердил он. — Только королевские особы умеют доставать настоящие деньги из воздуха. На самом деле листья останутся листьями.
— Нет, так не пойдёт, — пришлось доставать обратно поддельные купюры. — Не хватало мне ещё неприятностей — городок-то маленький! Мне разборок с твоими зазнобами хватило.
Он пристыженно потупился, но неуверенно пробормотал:
— Ну, возьми всё же, на всякий случай! Вдруг пригодятся? Что я, зря старался?
Пришлось просто запихнуть их в сумку — не хватало ещё затерять между ними мою единственную настоящую купюру!
Госпожа Пуговка уже ждала меня на дорожке рядом с основными воротами, нервно расхаживая из стороны в сторону.
— Пойдём, — она взяла меня под руку и буквально потащила быстрым шагом в сторону центра городка. Перво-наперво пришлось зайти в лавку «Карамельная история» — Госпожа Пуговка потащила меня именно туда. Я с радостью заметила на двери, рядом с табличкой «Открыто» листок бумаги, с обнадёживающей надписью: «Требуется продавец».
Полки ломились от пастилы, лукума, орешков в разноцветном шоколаде. Да, одной халвы тут было пять видов, даже розовая и зелёная — с лепестками роз и фисташковая. Симпатичная девушка с кудрявыми рыжими волосами примостилась за кассой, а рядом с прилавком стоял мужчина, красивее которого я в жизни не видала! Чем-то он напоминал Сандера Тамма,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.