Моя чужая королева - Лия Юмай Страница 23

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лия Юмай
- Страниц: 50
- Добавлено: 2025-07-04 12:28:55
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Моя чужая королева - Лия Юмай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Моя чужая королева - Лия Юмай» бесплатно полную версию:Что может быть хуже, чем влюбиться в замужнюю женщину? А если она ещё и королева соседнего государства? Наследному принцу Империи предстоит разобраться с рядом странных происшествий, раскрыть злой умысел загадочного преступника и предотвратить войну с соседями. Мир из книг: "Тебе меня назначил лекарь, забыла?", "Тебе ничего не светит."
Моя чужая королева - Лия Юмай читать онлайн бесплатно
— Что надо? — глухо донеслось с той стороны.
— Принц Ивор просит аудиенции у короля Винцента по вопросу нашествия нежити!
После долгой паузы за воротами послышалась возня, и деревянная дверь, обитая железом, приоткрылась. Страж придирчиво осмотрел нас. Я показал ему перстень с миниатюрной императорской печатью. Он кивнул и открыл ворота, пропуская нас. Нам выделили двух стражников в доспехах и с копьями, которые сопровождали нас до самого дворца.
Столица Аурении выглядела сейчас едва ли лучше Окса. Солдаты патрулировали пустынные улицы. Кое-где шли сражения со стаями нежити, в которые мы предпочли не вмешиваться.
Король Винцент встретил нас, как старых добрых приятелей. Словно и не держал никогда за решеткой, не угрожал расправой.
— Рад видеть вас в добром здравии, Ваше Высочество! Надеюсь, вы не держите на меня зла за то небольшое недоразумение?
Надо сказать, я нервничал. Всю дорогу сюда, я пытался почувствовать Торию. Понять, в безопасности ли она. Но ничего не получалось. И это пугало.
— Не держу, раз уж вы заговорили об этом, Ваше Величество. Однако я пришел поговорить с вами, можно сказать, официально.
— Прекрасно! Но я полагаю, вы утомились. Может, сначала отдохнёте, отужинаете с нами, а затем и поговорим?
Я бросил взгляд на Макса и Миранду.
— Благодарю, с удовольствием.
— Вот и прекрасно! Тем более, у нас, можно сказать, праздник!
— Вот как?
— Именно так! Я ждал этого события очень долго. Моя драгоценная супруга очень скоро подарит мне наследника!
Тория
Новость о том, что я жду столь долгожданного ребенка повергла меня в шок.
"Почему я не почувствовала это раньше?"
Срок говорил, что отцом мог быть как Винцент, так и Ивор. Но я знала, точно знала. Я дотронулась до кольца.
"Хорошо, что Винцент не запоминает мои украшения. Что теперь будет?"
А король был счастлив. Он больше ни разу и не вспомнил, что я помогла бежать лорду Ариджу, что собирался меня казнить за предательство. Более того, Винцент стал нежен и внимателен. За пару дней моя комната превратилась в оранжерею цветов и подарков.
— Ваше Величество, король ждёт вас в обеденном зале. Принц Ивор Блэр пожаловали с визитом и остались на ужин, — доложил паж.
Я вскочила с дивана на секунду забыв, что необходимо сдерживать эмоции.
— Благодарю, я скоро спущусь.
Лиззи пришла помочь мне переодеться. А у меня дрожали руки, и сердце колотилось, как сумасшедшее.
— Вам нездоровится, Ваше Величество?
— Всё в порядке, Лиззи. Просто немного волнуюсь.
— О, не стоит. Вы прекрасно выглядите! Не зря говорят, что беременные женщины особенно красивы!
Заметив, что её слова ещё больше меня встревожили, моя горничная поспешила добавить:
— Ой, простите мою глупую болтовню, Ваше Величество! — она забавно похлопала себя по губам.
"Лиззи — единственный человек во дворце, способный заставить меня улыбаться, даже если всё плохо."
Когда я вошла в зал, Винцент, Ивор, лорд Орсон и леди Арнис беседовали, расположившись в креслах у окна.
— Тория, дорогая! А у нас гости!
Король подошёл ко мне и поцеловал руку.
Я поприветствовала гостей, изо всех сил стараясь не смотреть в глаза Ивора. Мне казалось, что если наши взгляды пересекутся, то мы не сможем скрывать своих чувств.
— Мы как раз с Его Высочеством обсуждали возможность объединиться против нежити. Впрочем, эти разговоры не для нежных женских ушек. Мы сможем продолжить говорить о делах после ужина, а моя супруга найдет, чем развлечь леди Арнис. Верно, дорогая?
— Конечно, Ваше Величество, — у меня язык не поворачивался назвать Винца "дорогой". Ещё и при Иворе.
Мы прошли к столу, и, конечно же, я оказалась напротив принца.
— Ваше Величество, — обратился ко мне Ивор, и мне пришлось посмотреть на него.
Его взгляд, спокойный и невероятно теплый, словно говорил мне: "Всё хорошо".
— Король сообщил нам радостную новость. Позвольте поздравить вас. Пусть Великая Богиня дарует здоровье матери и будущему малышу!
Ивор поднял бокал, все тут же поддержали тост и поздравления.
Я и не подумала, что Винцент уже успел похвастаться. Моё лицо вспыхнуло, а голос предательски дрогнул, когда я произносила:
— Благодарю, Ваше Высочество. Это очень любезно.
Наши глаза снова встретились. Память услужливо предлагала воспоминания: объятия в спальне замка, на траве у реки, во сне. Я ощущала их снова, почти физически. Тонула в его взгляде, не в состоянии взять себя в руки.
Лорд Орсон специально, или нет, спас утопающих, заговорив:
— Кстати, Ваше Величество! Мы, конечно, собирались поговорить после ужина... Но, возможно, королева тоже сможет что-то прояснить в этом вопросе. Понимаете, у нас есть серьезные подозрения, что неизвестный преступник пытается рассорить Империю с Ауренией.
— Лорд Орсон, право же, давайте после! Тория поприсутствует при обсуждении, раз это необходимо. Вот, как раз принесли горячее!
Блюда с ароматным дымящимся мясом внесли в зал, и все приступили к трапезе. Я снова старалась смотреть куда угодно, только не на Ивора.
После ужина мы расположились в кабинете Винцента.
— На самом деле, очень хорошо, что вы посетили нас именно сегодня. Я как раз хотел написать вам письмо с просьбой помочь поймать преступника, сбежавшего из моей тюрьмы. Есть основания полагать, что он скрылся в Империи.
— Кто этот злодей? — поинтересовался принц.
— Некто лорд Дэмиан Аридж.
— Что же совершил этот лорд?
Король замолчал. Я точно знала, что официально лорд Аридж не совершал ничего противозаконного.
— Его преступление — это государственная тайна, но поверьте...
— В таком случае, Ваше Величество. Не будем сотрясать воздух. Если мои люди встретят лорда Ариджа, они задержат его.
— Благодарю.
— А передавать его вам или нет, я решу сам.
Винцент заметно напрягся и сжал кулаки. Ивор спокойно смотрел ему в глаза.
— Ваше Величество, — вдруг обратилась к Винценту Миранда. — Все страны чтят законы Всемирного Согласия. А там ясно сказано: одно государство обязано выдать иностранного преступника другому государству на основании судебного документа, где указано в чем он обвиняется, и к какому наказанию приговорен.
Король сердито и слегка удивлённо уставился на леди Арнис, словно только теперь увидел её. Он шумно выдохнул:
— Что ж. Аурения тоже чтит Законы Всемирного Согласия.
— А теперь давайте всё же обсудим то, зачем мы приехали. Ваше Величество. Как уже сказал лорд Орсон,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.