Моя чужая королева - Лия Юмай Страница 23

Тут можно читать бесплатно Моя чужая королева - Лия Юмай. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Моя чужая королева - Лия Юмай
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Лия Юмай
  • Страниц: 50
  • Добавлено: 2025-07-04 12:28:55
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Моя чужая королева - Лия Юмай краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Моя чужая королева - Лия Юмай» бесплатно полную версию:

Что может быть хуже, чем влюбиться в замужнюю женщину? А если она ещё и королева соседнего государства? Наследному принцу Империи предстоит разобраться с рядом странных происшествий, раскрыть злой умысел загадочного преступника и предотвратить войну с соседями. Мир из книг: "Тебе меня назначил лекарь, забыла?", "Тебе ничего не светит."

Моя чужая королева - Лия Юмай читать онлайн бесплатно

Моя чужая королева - Лия Юмай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лия Юмай

части от удара о землю или ствол дерева. В конце сражения мы, уставшие, но невредимые, постучались в запертые ворота.

— Что надо? — глухо донеслось с той стороны.

— Принц Ивор просит аудиенции у короля Винцента по вопросу нашествия нежити!

После долгой паузы за воротами послышалась возня, и деревянная дверь, обитая железом, приоткрылась. Страж придирчиво осмотрел нас. Я показал ему перстень с миниатюрной императорской печатью. Он кивнул и открыл ворота, пропуская нас. Нам выделили двух стражников в доспехах и с копьями, которые сопровождали нас до самого дворца.

Столица Аурении выглядела сейчас едва ли лучше Окса. Солдаты патрулировали пустынные улицы. Кое-где шли сражения со стаями нежити, в которые мы предпочли не вмешиваться.

Король Винцент встретил нас, как старых добрых приятелей. Словно и не держал никогда за решеткой, не угрожал расправой.

— Рад видеть вас в добром здравии, Ваше Высочество! Надеюсь, вы не держите на меня зла за то небольшое недоразумение?

Надо сказать, я нервничал. Всю дорогу сюда, я пытался почувствовать Торию. Понять, в безопасности ли она. Но ничего не получалось. И это пугало.

— Не держу, раз уж вы заговорили об этом, Ваше Величество. Однако я пришел поговорить с вами, можно сказать, официально.

— Прекрасно! Но я полагаю, вы утомились. Может, сначала отдохнёте, отужинаете с нами, а затем и поговорим?

Я бросил взгляд на Макса и Миранду.

— Благодарю, с удовольствием.

— Вот и прекрасно! Тем более, у нас, можно сказать, праздник!

— Вот как?

— Именно так! Я ждал этого события очень долго. Моя драгоценная супруга очень скоро подарит мне наследника!

 

Тория

Новость о том, что я жду столь долгожданного ребенка повергла меня в шок.

"Почему я не почувствовала это раньше?"

Срок говорил, что отцом мог быть как Винцент, так и Ивор. Но я знала, точно знала. Я дотронулась до кольца.

"Хорошо, что Винцент не запоминает мои украшения. Что теперь будет?"

А король был счастлив. Он больше ни разу и не вспомнил, что я помогла бежать лорду Ариджу, что собирался меня казнить за предательство. Более того, Винцент стал нежен и внимателен. За пару дней моя комната превратилась в оранжерею цветов и подарков.

— Ваше Величество, король ждёт вас в обеденном зале. Принц Ивор Блэр пожаловали с визитом и остались на ужин, — доложил паж.

Я вскочила с дивана на секунду забыв, что необходимо сдерживать эмоции.

— Благодарю, я скоро спущусь.

Лиззи пришла помочь мне переодеться. А у меня дрожали руки, и сердце колотилось, как сумасшедшее.

— Вам нездоровится, Ваше Величество?

— Всё в порядке, Лиззи. Просто немного волнуюсь.

— О, не стоит. Вы прекрасно выглядите! Не зря говорят, что беременные женщины особенно красивы!

Заметив, что её слова ещё больше меня встревожили, моя горничная поспешила добавить:

— Ой, простите мою глупую болтовню, Ваше Величество! — она забавно похлопала себя по губам.

"Лиззи — единственный человек во дворце, способный заставить меня улыбаться, даже если всё плохо."

Когда я вошла в зал, Винцент, Ивор, лорд Орсон и леди Арнис беседовали, расположившись в креслах у окна.

— Тория, дорогая! А у нас гости!

Король подошёл ко мне и поцеловал руку.

Я поприветствовала гостей, изо всех сил стараясь не смотреть в глаза Ивора. Мне казалось, что если наши взгляды пересекутся, то мы не сможем скрывать своих чувств.

— Мы как раз с Его Высочеством обсуждали возможность объединиться против нежити. Впрочем, эти разговоры не для нежных женских ушек. Мы сможем продолжить говорить о делах после ужина, а моя супруга найдет, чем развлечь леди Арнис. Верно, дорогая?

— Конечно, Ваше Величество, — у меня язык не поворачивался назвать Винца "дорогой". Ещё и при Иворе.

Мы прошли к столу, и, конечно же, я оказалась напротив принца.

— Ваше Величество, — обратился ко мне Ивор, и мне пришлось посмотреть на него.

Его взгляд, спокойный и невероятно теплый, словно говорил мне: "Всё хорошо".

— Король сообщил нам радостную новость. Позвольте поздравить вас. Пусть Великая Богиня дарует здоровье матери и будущему малышу!

Ивор поднял бокал, все тут же поддержали тост и поздравления.

Я и не подумала, что Винцент уже успел похвастаться. Моё лицо вспыхнуло, а голос предательски дрогнул, когда я произносила:

— Благодарю, Ваше Высочество. Это очень любезно.

Наши глаза снова встретились. Память услужливо предлагала воспоминания: объятия в спальне замка, на траве у реки, во сне. Я ощущала их снова, почти физически. Тонула в его взгляде, не в состоянии взять себя в руки.

Лорд Орсон специально, или нет, спас утопающих, заговорив:

— Кстати, Ваше Величество! Мы, конечно, собирались поговорить после ужина... Но, возможно, королева тоже сможет что-то прояснить в этом вопросе. Понимаете, у нас есть серьезные подозрения, что неизвестный преступник пытается рассорить Империю с Ауренией.

— Лорд Орсон, право же, давайте после! Тория поприсутствует при обсуждении, раз это необходимо. Вот, как раз принесли горячее!

Блюда с ароматным дымящимся мясом внесли в зал, и все приступили к трапезе. Я снова старалась смотреть куда угодно, только не на Ивора.

После ужина мы расположились в кабинете Винцента.

— На самом деле, очень хорошо, что вы посетили нас именно сегодня. Я как раз хотел написать вам письмо с просьбой помочь поймать преступника, сбежавшего из моей тюрьмы. Есть основания полагать, что он скрылся в Империи.

— Кто этот злодей? — поинтересовался принц.

— Некто лорд Дэмиан Аридж.

— Что же совершил этот лорд?

Король замолчал. Я точно знала, что официально лорд Аридж не совершал ничего противозаконного.

— Его преступление — это государственная тайна, но поверьте...

— В таком случае, Ваше Величество. Не будем сотрясать воздух. Если мои люди встретят лорда Ариджа, они задержат его.

— Благодарю.

— А передавать его вам или нет, я решу сам.

Винцент заметно напрягся и сжал кулаки. Ивор спокойно смотрел ему в глаза.

— Ваше Величество, — вдруг обратилась к Винценту Миранда. — Все страны чтят законы Всемирного Согласия. А там ясно сказано: одно государство обязано выдать иностранного преступника другому государству на основании судебного документа, где указано в чем он обвиняется, и к какому наказанию приговорен.

Король сердито и слегка удивлённо уставился на леди Арнис, словно только теперь увидел её. Он шумно выдохнул:

— Что ж. Аурения тоже чтит Законы Всемирного Согласия.

— А теперь давайте всё же обсудим то, зачем мы приехали. Ваше Величество. Как уже сказал лорд Орсон,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.