Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель Страница 228

Тут можно читать бесплатно Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Юлия Диппель
  • Страниц: 916
  • Добавлено: 2023-03-02 18:09:25
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель» бесплатно полную версию:

Юлия Диппель (нем. Julia Dippel; род. 1984 г., Мюнхен, Германия) – немецкая писательница, автор популярных книг в жанре «подростковое фэнтези». Её цикл «Изара» стал бестселлером в Германии и очень популярен в России. Первая часть цикла, опубликованная в Германии в 2018 году, была признана лучшим дебютным романом года на немецком языке по версии «Германской фантастической премии». С тех пор книги Юлии Диппель регулярно номинируются на различные литературные премии и занимают верхние строчки престижных рейтингов в своем жанре. Получив известность и признание как автор цикла «Изара», Юлия продолжает создавать новые миры и новых героев. В настоящее время работает в качестве приглашенного режиссера в нескольких театрах и более десяти лет преподает уроки драматургии детям и подросткам. Но основное время Юлия посвящает написанию книг.

Содержание:

ИЗАРА:
1. Юлия Диппель: Бессмертное пламя (Перевод: И. Офицерова)
2. Юлия Диппель: Тихий омут (Перевод: И. Офицерова)
3. Юлия Диппель: Неукротимый шторм (Перевод: И. Офицерова)
4. Юлия Диппель: Выжженная земля (Перевод: И. Офицерова)
5. Юлия Диппель: Белиал: Война богов (Перевод: Ирина Офицерова)
6. Юлия Диппель: Белиал. Проклятая душа (Перевод: Ирина Офицерова)

КАССАРДИМ:
7. Юлия Диппель: За Золотым мостом (Перевод: А. Колина)
8. Юлия Диппель: За Черной лестницей (Перевод: А. Колина)
9. Юлия Диппель: За Танцующим туманом (Перевод: А. Колина)

                                                                        

Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель читать онлайн бесплатно

Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Диппель

ты сможешь выбрать одну из моих машин и я тебе ее подарю.

– Ч-что..?

Я сделала глубокий вдох и оттащила Лиззи от нашего нового гостеприимного хозяина дома.

– Оставь ее в покое, Бел!

– А то что? – забавляясь, поинтересовался он.

– Серьезно? – У меня не было ни времени, ни нервов включаться в его игры. – Теперь я правда должна снова тебе угрожать? Я считала, мы уже прошли эту стадию наших отношений.

По моей спине пробежали холодные мурашки. Я услышала, как позади меня кто-то снял пистолет с предохранителя. В воздухе распространился тяжелый запах темных орхидей под светом луны. Однозначно женский аромат. Не оборачиваясь, я улыбнулась Белу.

– Похоже, ты подыскал себе новую телохранительницу.

– Действительно. Позволь представить тебе Фиону. Она немного импульсивнее, чем Хиро.

Потрясающе. Кажется, меня включили в развлекательную программу бессмертного. Ладно, если так, то мне хотелось как можно скорее с этим разобраться.

– А еще она моложе, слабее и, кроме того, намного наивнее, чем Хиро, если полагает, что пуля вселит в меня страх.

– Ты все еще полукровка, – раздался чистый звонкий голос, в подавляемой злости которого нашла отклик моя провокация. Я услышала шорох ткани ее брюк. Резиновая подошва по камню. Покалывание на позвоночнике усилилось. Человек бы не заметил, что Фиона подошла ближе. Но я не была человеком.

– И даже если ты достаточно быстра, то твоя подружка – нет.

О’кей, довольно. Бросать вызов мне, чтобы показать, кто тут главный, – это одно, а угрожать Лиззи – это другое. Демоница хочет узнать, что я из себя представляю? Да ради бога.

Я развернулась кругом, схватила Фиону за руку и сгибала до тех пор, пока дуло ее пистолета не уперлось ей в грудь. А потом я заставила ее нажать на курок. Много раз. Одновременно с этим я вытащила ациам и вонзила ей между ребер. Но, прежде чем я подожгла ее сущность – совсем чуть-чуть, в качестве предупреждения – она вылетела из своей человеческой оболочки.

– А еще она трусливая, – пробормотала я. Как мокрый мешок, ее тело соскользнуло с моего кинжала. Где-то за моей спиной испуганно взвизгнула Лиззи.

– Фиона, может, слегка необычна, но она не труслива – это точно, – сухо заключил Бел. – Не недооценивай ее. Ты только что сообщила ей о себе все, что она хотела знать.

– Ей или тебе? – поддела его я. Ни один из его людей не посмел бы сделать что-то без дозволения Бела.

– А это почти то же самое. – Он довольно улыбнулся и заслужил мое самое драматичное закатывание глаз. Сейчас я достаточно хорошо знала Бела, чтобы понять, что любопытство было его самой большой слабостью. Естественно, ему хотелось узнать все о моих новых способностях. Все-таки я была единственным известным полубрахионом: что-то вроде уникального экземпляра.

– Мог бы и спросить, – огрызнулась на него я.

– Ай, это было бы и вполовину не так увлекательно.

В эту минуту подбежал белокурый мальчик в форме прислуги. Он не был праймусом, но в его ярко-голубых глазах можно было заметить темные ободки вокруг радужек. Определенно потомок ведьм.

Он поклонился Белу, взял мои вещи и поспешил ко входу на другой стороне внутреннего двора. Темноволосый труп у моих ног паренек даже взглядом не удостоил.

– Хочешь взглянуть на свою комнату? – осведомился Бел как ни в чем не бывало. Даже не дожидаясь моего ответа, он прошагал в том же направлении, что и мальчишка. Я посмотрела на подругу. Лиззи выглядела слегка побледневшей, но не сказала ни слова.

– Ты уверена, что и теперь не хочешь вернуться обратно в лицей?

– Без вариантов. – Она решительно помотала головой. – Я тебя в это втянула. Мне это с тобой и расхлебывать. Давай, пошли! – Она потянула меня за рукав кожаной куртки и повела вслед за Белом.

Входные ворота пробудили во мне ассоциации с крепостями посреди пустынь, крестовыми походами и осадами. Но вот за ними открывалось нечто, чего я совсем не ожидала от Бела. Без сомнения, все было обставлено богато и стильно. Сквозь высокие окна проникало много света, а величественные мраморные лестницы вели к галереям отдельных этажей. Повсюду предметы искусства и растения. Но в отличие от дома в Луизиане и его клуба в Корее, ничто здесь не казалось направленным на произведение внешнего эффекта. Ничто из этого не существовало ради хвастовства. Здание просто излучало тепло и безопасность. Это был дом.

Бел поздоровался с низеньким, но коренастым мужчиной во фраке. Его волосы серебрились сединой, а мешки под глазами были такими тяжелыми, что оттягивали нижние веки. Когда Бел по-дружески похлопал его по плечу, мужчина даже не изменился в лице.

– Это Оскар. Он дворецкий старой закалки, управляет имением и персоналом.

Бел завел себе дворецкого?! Как Брюс Уэйн? [46] И почему я ни капельки не удивлена?

Хотя дворецкий Бэтмена не был ведьмаком. А вот Оскар… о чем Бел, естественно, забыл упомянуть.

– Добро пожаловать, мисс Моррисон, – прохладно проговорил Оскар. – Если вам чего-нибудь захочется, пожалуйста, незамедлительно сообщайте мне.

– Премного вам благодарна, – вежливо ответила я, хотя неприступный дворецкий показался мне более чем подозрительным. Я решила к нему присмотреться. На первый взгляд он производил впечатление безобидного старичка, но сам факт, что он работал на дьявола и, несомненно, заложил последнему свою душу, добавлял ему скрытую энергетику героя ужастика.

– Мисс Росси, – поприветствовал он мою подругу легким поклоном. – Рад снова вас видеть.

Я наморщила лоб и укоризненно взглянула на Лиззи. Та втянула голову в плечи.

– Свои вещи я перевезла уже вчера, – призналась она.

Могла бы и догадаться. В последнее время она пребывала в слишком радостном настроении, притом что я собиралась в одиночку отправиться творить возмездие.

– Не угодны ли дамам прохладительные напитки и небольшая ознакомительная прогулка по дому? – поинтересовался дворецкий Бела.

Прежде чем мы успели ответить, к нам с подносом в руках подбежал мальчик в ливрее. На подносе был богатый выбор безалкогольных напитков и коктейлей. После того как я взяла себе колу, началась экскурсия.

Мы узнали, что на первом этаже располагаются холл, кухня и жилые комнаты персонала. На втором этаже были домашний кинотеатр, бильярдная и огромный спортивный зал, который я обязательно скоро навещу. По пути на третий этаж я снова почувствовала ледяное покалывание на позвоночнике, которое вызывало у меня присутствие праймуса.

К нам направлялась красавица-блондинка с длинными прямыми волосами. Одета она была в легкое летнее платье и выглядела такой нежной и хрупкой, но ее энергетический след сообщал мне кое-что другое. Темные орхидеи в лунном свете. Так быстро опять встретиться с этой демоницей я не рассчитывала.

– Фиона, дорогая, будь добра

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.