Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 2 - Селина Катрин Страница 22

Тут можно читать бесплатно Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 2 - Селина Катрин. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 2 - Селина Катрин
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Селина Катрин
  • Страниц: 69
  • Добавлено: 2026-03-12 14:06:13
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 2 - Селина Катрин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 2 - Селина Катрин» бесплатно полную версию:

ТОМ 2. Всю жизнь я скрывала дочь, так как она родилась полукровкой. Но кошмар стал реальностью: её отец нашёл нас… и отобрал мою Лею. А я даже не могу бороться за неё — меня вот-вот обвинят в убийстве мужчины, державшего в страхе весь Тур-Рин, и посадят на астероид на долгие годы.

Первый том "Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина".

ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ЦИКЛУ

Обалденный буктрейлер

?Скидки на книги Селины Катрин: КЛИК!?

Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещён и влечет установленную законодательством ответственность.

Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 2 - Селина Катрин читать онлайн бесплатно

Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 2 - Селина Катрин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селина Катрин

с леди Фокс. Уважаемый Кайр, подтвердите, пожалуйста, что вы видели её в тот роковой вечер.

— Подтверждаю, — спокойно произнёс Рамирос.

Я во все глаза смотрела на цварга, которого встретила сразу же после убийства Хавьера.

Что ты задумал, Кассиан? Зачем привёл сюда Рамироса? Уж кто-кто, а этот видел и скальпель, и окровавленную рубашку на мне, и тело Хавьера на полу…

— Господин Рамирос, что вы помните о том вечере?

— Помню хаос. Перестрелка, два сильных взрыва, быстро распространившийся огонь. Я немедленно направился в зал регистрации, чтобы эвакуировать леди Фокс. Она была дезориентирована, испугана, в состоянии крайнего стресса — как и положено гуманоиду, оказавшемуся в эпицентре атаки, но я не думаю, что она сделала что-то плохое. Однако как цварг я обладаю способностью ощущать эмоциональные флуктуации. — Мужчина наклонил голову, демонстрируя внушительные резонаторы. — Я бы почувствовал, если бы Эстери Фокс кого-то убила.

Он врал. Откровенно лжесвидетельствовал.

Почему?! Я смотрела во все глаза на цварга и не могла поверить. Ком подступил к горлу, пульс забился у висков. Я не просила его. Не уговаривала. Он не был мне другом. Вообще никем!

— Вы видели Зерракса?

— Не заметил. Зал с колоннами, видимость была ограничена. Однако повторюсь: будь госпожа Фокс причастна к чьей-либо гибели — я бы это почувствовал. На уровне, который не обманешь словами. Эмоциональный профиль леди Фокс не соответствовал гуманоиду, совершившему хладнокровное преступление.

— Это не доказательство! — почти выплюнул прокурор, вновь вмешиваясь без спроса. — Какое-то частное суждение!

— Вы сомневаетесь в моих способностях чтения эмоций? Мне рассказать, что вы испытываете в данный момент? — Рамирос повернул голову в сторону прокурора, и у них с Кассианом как-то одновременно получилось взмахнуть гибкими хвостами с остроконечными шипами. Выглядело впечатляюще.

Мужчина достал из нагрудного кармана платок, промокнул блестящую лысину от пота и сказал уже более сдержанно:

— Спасибо, этого не требуется. Я не сомневаюсь в ваших способностях. Лишь хочу уточнить, что как цварг вы тоже могли ошибиться в стрессовой ситуации. Например, просто не почуяли бета-колебания умирающего гуманоида как раз из-за тех самых колонн. Ко всему, у госпожи Фокс остаётся мотив к убийству. — Меня полоснули презрительным взглядом. — Благодаря замужеству и скорой смерти супруга она стала очень богатой женщиной, что вдвойне подозрительно с учётом того, что она призналась, что не любила мужа. Это как минимум умышленная манипуляция с целью обогащения!

— Об этом я и хотел поговорить с самого начала, Ваша честь! — Кассиан нагло перебил прокурора, стремительно разворачиваясь к судье. — Давайте перейдём к сути обвинений. Госпожа Фокс не имела ни малейшего стимула заключать брак с Зерраксом ради наживы.

Сирил, сидящий справа от меня, внезапно одобрительно хмыкнул и побарабанил пальцами по столу. Я посмотрела на него недоумённо, но Сирил Сторр лишь приложил палец к губам, призывая к молчанию, и кивнул на Кассиана.

Монфлёр же выдержал эффектную паузу, добиваясь, чтобы все взгляды сосредоточились на нём, и лишь тогда произнёс:

— Мы с леди Фокс давно любим друг друга и хотели пожениться.

Пожениться?!

Меня будто током ударило. Горло перехватило, сердце споткнулось, а в висках вспыхнул жар — такой, что на секунду потемнело в глазах.

Выйти замуж за него?! За этого самодовольного беззастенчивого лжеца, который скрывал свою личность, манипулировал мной, чтобы забрать дочь, а теперь ещё и позволяет себе столь возмутительное заявление на весь зал?!

От такого наглого вранья я резко выдохнула, но тут же взяла себя в руки. К счастью, никто не заметил моей реакции, все взгляды были устремлены на Монфлёра.

Судья нахмурился.

— Погодите-ка, сенатор Монфлёр, я не улавливаю вашей логики… Вы утверждаете, что госпожа Фокс вышла замуж за господина Зерракса не по своей воле?

Прокурор красноречиво фыркнул, без слов говоря «вот это бред», но судья поднял ладонь, призывая сторону обвинения к молчанию.

— Именно так и утверждаю, — с готовностью подтвердил Кассиан и вытянулся — руки по швам, голова опущена, ресницы прикрыты… Ну право, пай-мальчик! — Я очень люблю Эстери, у нас с ней даже есть общая дочь — Лея. Я долгое время не женился на Эстери из-за своей малодушности, боялся потери рейтингов в Сенате Цварга, а потому мы встречались с ней тайно. Но не так давно я взял себя в руки и сделал предложение. Она ответила согласием. Если бы Зерракс не вмешался в наши отношения, то леди Фокс уже бы была леди Монфлёр, и уверяю, — тут он вскинул голову, и обсидиановые рога блеснули в свете ламп, — она была бы существенно богаче, чем будучи госпожой Зерракс.

Я потрясённо смотрела на этого вруна. Нет, конечно же, он явно всеми силами вытаскивал меня из-за решётки и сделал уже то, что даже Сирил не смог! Какая-то часть меня восхищалась такой ловкой игрой слов, таким жонглированием понятий… Вторая же возмущённо бунтовала. Это не мужчина, это демон какой-то! Ах да, политик. На Цварге это называется так. Профессиональный запудриватель мозгов, чтоб его…

— Но подсудимая вышла замуж за Хавьера Зерракса, — заметил судья.

— Это потому, что эта тварь выкрала нашу дочь и шантажировала её жизнью Эстери! Он заставил! — с неприкрытой злостью воскликнул Кассиан. Так искренне и так мощно, что я даже вздрогнула. Вот уж не думала, что Кассиан проникся столь глубокими чувствами к Лее…

Судья тоже вздрогнул, а потому ударил молоточком. То ли чтобы вернуть Монфлёра в эмоциональные рамки приличий, то ли чтобы напомнить себе, что сейчас мы находимся на закрытой и охраняемой территории.

— Вы понимаете, что сейчас заявляете? — тихо спросил судья, нервно потирая запястья. — Это прямое обвинение в похищении несовершеннолетней, сенатор Монфлёр. Вы осознаёте, какой вес имеет ваше заявление? Почему не было заявлений в Системную Полицию?  Это уголовное дело по статье любого мира ФОМ: и Тур-Рина, и Цварга, и Эльтона…

— Всё прекрасно осознаю, Ваша честь. — Кассиан решительно кивнул. — Я не бросаю слов на солнечный ветер. Я не требую возбуждать уголовное дело, тем более когда так уж сложилось, что сама судьба наказала Хавьера Зерракса. Никаких обращений в СПТ, увы, не было, и доказательств похищения привести не могу.  Увы, Лее всего девять, и её слова не могут приниматься в расчёт. Но вы должны понять, что обвиняемая была загнана в ловушку. Леди Фокс молчала, чтобы защитить нашу дочь. Чтобы Лея осталась в живых.

— Хм-м-м… И я должен поверить в это?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.