Города дыма и звёзд - Элли Эрнест Страница 22

Тут можно читать бесплатно Города дыма и звёзд - Элли Эрнест. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Города дыма и звёзд - Элли Эрнест
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Элли Эрнест
  • Страниц: 99
  • Добавлено: 2025-04-15 18:01:25
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Города дыма и звёзд - Элли Эрнест краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Города дыма и звёзд - Элли Эрнест» бесплатно полную версию:

Их первая встреча закончилась ссорой в книжном магазине, но теперь они должны объединиться ради спасения мира!
Халли Уокер — студентка-лингвистка, случайно оказавшаяся в центре секретной миссии, но готовая на все ради того, чтобы не возвращаться домой и не сталкиваться со своим прошлым.
Кейс Шекли — талантливый, но озлобленный на весь мир пилот, для которого эта миссия — шанс восстановить свою репутацию после череды неудач.
Вместе им предстоит совершить невозможное: заключить союз с неуловимой мистической расой, чтобы Джейд смог выстоять против королевства, чье могущество построено на опасных технологиях и древней магии. Если их отряд потерпит неудачу, война будет проиграна еще до того, как она начнется…
Две измученные души.
Один мир на грани войны.
Для широкого круга читателей.

Города дыма и звёзд - Элли Эрнест читать онлайн бесплатно

Города дыма и звёзд - Элли Эрнест - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элли Эрнест

замаячила на пороге, и Халли застонала.

Зик отпустил ее руку.

— Я просто осматривал твою кабину. Много кнопок. Много ручек. Однако вид у тебя роскошный.

Кейс подошел к старшему брату, хмуро оглядывая окружающую обстановку. Он казался на несколько дюймов выше, вероятно, из-за летных очков на макушке, отчего упомянутые волосы встали дыбом.

— Похоже, так и есть.

Халли указала большим пальцем на окно.

— Знаешь, тебе не понадобятся очки в этой поездке. Лобовое стекло наклонено, чтобы снизить сопротивление воздуха. — Она читала о кораблях, прежде чем села на один из них прошлой весной. Знания о них помогли ей справиться со страхом высоты. Отчасти.

— Всякое бывает. Стекло может разбиться, и тогда я буду им очень рад, Халли Гвен Уокер. — Он постучал по краю своих очков.

— Ты ожидаешь, я впечатлюсь тем, что ты узнал мое полное имя?

Он поставил локоть на плечо Зика. Тот закатил глаза, но не двинулся с места. Кейс ответил:

— Выгодно иметь друзей на высоких постах. Уверен, это ты понимаешь.

— К твоему сведению, я лучший специалист по ял-вам в Университете Джейд. — Халли задумчиво постучала себя по подбородку. — А кто ты, напомни? Брат Гвардейца? Как-то жалко звучит.

Кейс рванулся к ней, но Зик схватил его за плечо.

— К твоему сведению, я лучший пилот в этом звезданутом королевстве!

— Угомонитесь, — тихо и властно велел Зик. — Оба.

Он пригвоздил Халли твердым взглядом, пока она тщетно пыталась сдержать жар, заливающий щеки. Халли стиснула зубы и пошла прочь, оттолкнув Кейса с дороги.

— Слушай, ты…

— Кейс, не… — Голос Зика звенел от разочарования.

Халли проигнорировала их и продолжила идти, пока кто-то не схватил ее за руку. Она дернулась, но хватка была крепкой. Халли зарычала и развернулась. Растрепанные волосы, голубые глаза, бронзовая кожа и неизменно хмурый вид. Кейс.

— Отпусти меня, — приказала она.

Он прищурился, но не послушал ее. Она снова попыталась вырваться.

— Я сказала, отпусти меня, или я использую все необходимые средства, чтобы тебя заставить. Я точно знаю, куда пнуть.

— Очень женственно, — усмехнулся Кейс, но повиновался.

Она показала ему язык, прежде чем умчаться, стуча ботинками по металлическому полу. Халли пыталась успокоиться. Она что, действительно показала ему язык? Солнца, сколько ей лет?

Добравшись до своей каюты, она плюхнулась на кровать и бросила сумку на матрас рядом с собой. Затем порылась в ней, пока не нашла свой альбом и карандаши. Как раз то, что нужно, чтобы успокоиться. Эбба куда-то исчезла.

Карандаш в руке стал якорем, штрихи не давали рассыпаться, а разговор с Кейсом все крутился в голове. Его ухмылка, его взъерошенные волосы, его слишком прямой нос…

«Тьфу. Перестань думать о нем!»

— Мисс Уокер?

Она подняла глаза, готовая швырнуть альбом в лицо Кейсу, но, слава лунам, это был всего лишь Зик. Халли вздохнула, медленно опуская оружие.

— Зови меня Халли. Нет смысла держаться за формальности, если нам предстоит видеться каждый день.

Зик прочистил горло.

— Конечно. Тогда, пожалуйста, зови меня Зиком. — Потирая рукой затылок, он переступил порог. — Прости за брата. Он обещает вести себя наилучшим образом.

Халли изогнула бровь.

— Ну, хотя бы попытается. — Он постучал пальцами по дверному косяку. — Я подумал, что ты не захочешь пропустить взлет.

Она убрала вещи обратно в сумку.

— Я никогда раньше не бывала на таком корабле. Кажется, он работает на той магии, которая, как говорят, была уялвов.

— Не знаю, верю ли я во все эти истории. — Зик вышел и пропустил ее вперед, а затем догнал, когда она вошла в зал. — Я знаю, что Высший совет сообщает о новых технологиях общественности, когда те проходят испытания, но этот корабль не похож ни на что из уже мною виденного.

Халли искоса взглянула на него.

— Почему они так много от нас скрывают?

Зик пожал плечами.

— Уверен, у них есть на то свои причины. Лучше спросить Бена.

— Что ж, тогда начну составлять список вопросов. Что еще мне придется сделать в этой миссии в никуда?

* * *

Игнорируя тот факт, что они мчались на высоте четырех километров над землей, Халли набралась смелости выглянуть в окно кабины — по ее меркам, достойный восхищения подвиг. Она едва успела различить верхушки деревьев, поля и людей размером с муравьев, прежде чем упала обратно на сиденье, бледная как бумага.

Во имя приключений она победит этот страх.

Чтобы отвлечься, Халли заполнила альбом зарисовками того, что видела во время своих смелых попыток. Кейс с агентом Риссом тихонько болтали в стороне. Халли попыталась подслушать их разговор, но за гулом двигателей разобрать было невозможно. Зик и Эбба ушли отдыхать, так что в кабине сидели только они трое.

Халли напевала себе под нос, рисуя, по ее мнению, приличное изображение одной деревушки. Но по мере того, как пейзаж с каждым штрихом становился четче, деревья и дома слились в нечто, напоминающее Стоунсет. Пытаясь найти удобную позу для рисования, она развернулась в кресле, и вдруг горький запах раскаленного металла обжег ей нос. Локоть задел боковую панель, и…

Громкий писк нарушил тишину в каюте. Халли дернулась назад.

Кейс резко обернулся.

— Что ты сделала?

— Я пыталась устроиться поудобнее! — Халли отчаянно замотала головой.

Он зарычал, нажал кнопку на штурвале и встал со своего места. Агент Рисc надавил на пару кнопок со своей стороны и продолжил полет, даже не оглянувшись. Кейс протопал к пульту управления рядом с Халли.

— Тебя разве мама не учила не трогать случайные кнопки? — Он повозился с какими-то ручками. Писк прекратился. — Ты чуть не уничтожила деревню электробомбой.

Ужас и сомнения в равной степени охватили разум. Неужели она действительно почти сделала такое?

— Извини, я не… Я просто… Вообще нормально, что у корабля оружие находится вот здесь? А если нужно будет быстро выстрелить?

— Пожалуйста, займись чем-нибудь еще, не беспокой нас.

Ярость сожгла остатки ужаса.

— Я не собиралась ее трогать.

Кейс плюхнулся обратно в кресло, нажал кнопку и уставился вперед.

— Неважно, что ты там собиралась. Ты в настоящем дирижабле. Почему бы тебе не посмотреть в другое окно? Может, в то, которое находится подальше от меня?

— Нет, — отрезала Халли. — Мне нравится это. Кстати, а нельзя ли сбавить скорость? На такой я не могу нарисовать ничего существенного.

— О, ради всех лун…

— Извините. Нам нужно выбраться из Джейд, прежде чем кто-нибудь поймет, что происходит, — вмешался агент Рисc.

Это потому, что они захватили корабль без разрешения Высшего совета?

Кейс на секунду оглянулся, пытаясь рассмотреть ее наброски.

— Это всего лишь случайные деревни. Не понимаю, зачем ты вообще их рисуешь.

Халли

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.