Похитители Тайн (ЛП) - Дрэйк Бренда Страница 22

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дрэйк Бренда
- Страниц: 74
- Добавлено: 2020-10-29 14:15:28
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Похитители Тайн (ЛП) - Дрэйк Бренда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Похитители Тайн (ЛП) - Дрэйк Бренда» бесплатно полную версию:Джиа Кернс предпочла бы драться с парнями, а не целовать их. Так и было, пока Арик, одетый в кожу красавчик из Бостонского Атенеума, внезапно не исчезает.
Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса.
Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам.
Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном. Джии придется выбирать между своим сердцем и разумом, между миром Арика и своим собственным, прежде чем оба будут уничтожены.
Похитители Тайн (ЛП) - Дрэйк Бренда читать онлайн бесплатно
Таурин поднял шар, но прежде, чем он успел бросить, нож пронзил ему спину. Электрический шар упал, а затем взорвался, образовывая отверстие в полу и обжигая стену. Тело Таурина повалилось на пол.
Мои руки вспотели, и я посмотрела на них, но увидела длинные, толстые пальцы и массивную ладонь. Она не была моей, это была ладонь мужчины. Кровь капала с лезвия ножа в его руке. Руке, которой он только что убил человека. Я бы закричала, но тело так же не было моим, и я не могла говорить.
— Идиот, теперь он не сможет рассказать нам, где спрятал Чиави! — крикнул человек в плаще в мою сторону.
Видение семи тонких, гладких стержней, как зубцы на расческе появились в моей голове. Я мысленно понимала, что это Чиави. В своем сочетании они сотворяли один магический ключ. Но только к чему этот ключ? Человек в плаще отвернулся, и я снова почувствовала звон в ушах.
— Он никогда бы не отказался от них, — послышался мужской голос. — Пытая своих сыновей, мы найдем заклинание… — я попыталась копнуть глубже в своем разуме, узнать больше о ключе, но голоса исчезли, как только я проникла сквозь тьму.
— Джия, с тобой все в порядке? — голос Леи вернул меня в реальность.
— Эм… — Я осмотрела свои пальцы. Окровавленный нож исчез, и это снова были мои руки. Отлично, теперь я вижу видения глазами убийцы. Было такое чувство, словно это я зарезала Таурина, который подошел ко мне. Мне приходилось сдерживаться, чтобы не дрожать. Был какой-то смысл в том, что я видела, но знала, что не могу об этом никому рассказать. Не верить никому, как сказали бы бабушка и Арик. Я одарила Лею легкой улыбкой. — Да, со мной все хорошо.
Мужчина лет сорока, одетый в твидовый4 пиджак, с легкой сединой в его темных волосах, прочистил горло, войдя в фойе. Я подошла ближе к бабушке.
Керриг направился к мужчине.
— Добрый вечер, Мерл.
— Я надеюсь, ваше путешествие было безопасным? — спросил Мерл.
Керриг стремительно протянул свою руку.
— По большей степени мы сделали его безопасным.
Мерл колебался, осматривая его любопытным взглядом, прежде, чем пожать протянутую руку.
В чем тут дело?
Керриг посмотрел на нас с бабушкой.
— Это Джиа и ее бабушка, миссис Кернс.
— Ты можешь звать меня Кэти, — сказала бабушка.
Лицо Мерла просияло. Он протянул руку бабушке, и она приняла ее.
— Я очень рад встретиться с вами, — его низкий, теплый голос был словно пропитан сиропом.
— Очень приятно с вами познакомиться, — ответила бабушка, пожимая его руку.
Фу. Пришло время прервать очевидный флирт бабушки.
— Я Джиа.
Мерл отпустил руку бабушки.
— Да, я узнал тебя. У тебя красота твоей матери. Наши люди рады, что один из наиболее талантливых детей вернулся в Асил.
Мои щеки вспыхнули.
— Спасибо. Эм, но как они узнали, что я приду?
— История о том, что тебя нашли, и что ты дочь Мариетты Бьянки и Брайана Кернса была размещена в еженедельном свитке Асила. Я решил, что если дать о вас больше информации для общественности, то останется меньше вопросов.
Разумно. И это поможет мне меньше нервничать в случае, если все будут пялиться на меня.
— Вы обе должно быть устали, — сказал он. — Фейт покажет вам ваши комнаты.
— Мы хотим общую комнату, — выпалила я. Даже мысли не было, что я соглашусь спать одна в этом огромном жутковатом замке, особенно после пугающего видения о Таурине. Я была уверена, что замок стал убежищем для всевозможных призраков и не доступен для обычных омерзительных типов. Любые призраки, живущие здесь, вероятно, были умершими чародеями, воинами или еще кем похуже. Я не могла представить себе что-то еще более устрашающее, и неизвестность как раз-таки и пугала меня.
— Отличная идея. Нам нужны соседние комнаты, — сказала бабушка, и я немного успокоилась. — Ты согласна, Джиа?
— Ох. Ладно. Соседние комнаты, — неуверенно ответила я.
— Я Фейт, — сказала очень бледная девушка, напугав меня.
Откуда она взялась?
— Следуйте за мной, пожалуйста, — она говорила с американским акцентом.
Когда бабушка и я последовали за приведением, или точнее за Фейт, Арик рассказал Мерлу детали его встречи с предвестником ужаса.
— Когда я вышел из станции метро, он загнал меня в угол на аллее…
Дверь захлопнулась, прервав их разговор. Я предположила, что Мерл, Керриг и Стражи ушли в более уединенную комнату. Я мысленно сделала себе заметку узнать больше о предвестниках ужаса.
Белоснежные волосы Фейт свободно спускались по ее спине. Она несколько раз оглянулась, чтобы убедиться, что бабушка и я следуем за ней. Ее бледная кожа светилась в тусклом свете холла, и стройная фигура выглядела так, словно, она очень мало ест.
Мы поднялись по изогнутой лестнице на этаж с широкими перилами из красного дерева. С каждой стороны лестничной площадки высокие арки вели к двум длинным коридорам. Наши шаги отдавались эхом о каменные стены. Странный запах пряных трав наполнял воздух, напоминая мне о том, как Афтон использовала благовония в своей комнате.
Я наклонилась к бабушке, когда мы повернули направо.
— Ты флиртовала с Мерлом. Он слишком молод для тебя.
— Чепуха, — отмахнулась она. — Ему сто два года, что по меркам чародея составляет около сорока восьми. По крайней мере, так пишут в газете Мистиков.
Я остановилась. Газета Мистиков? Понимая, что отстала, я побежала за ними.
— Так что, если бы он был человеком, то ты была бы старше его на пятнадцать лет. Ты бы выглядела как любительница молодых парней.
Она рассмеялась.
— Я никогда не встречаюсь с мужчинами своего возраста. Они слишком… старые.
Ладно. Отличный разговор. Довольно. Старики и флирт. Это неправильно.
Я решила рассмотреть произведения искусства, в надежде забыть о теме любви в жизни бабушки. Кроме огромных картин и оружия, висящих на стенах, мое внимание так же привлекли изящные хрустальные люстры, освещающие залы. На каждом шагу попадались коридоры и лестницы. Мы прошли еще несколько поворотов прежде, чем остановиться у двери, чуть меньшей, чем в фойе.
— Это ваша комната, — сказала Фейт, глядя на меня. Она отперла дверь, а затем распахнула ее. Ее голова повернулась к бабушке. — Ваша находиться рядом, но вы можете пройти в нее через эту комнату с нами, — она улыбнулась, обнажая зубы. Я клянусь, что слышала музыку из фильмов ужасов, заходя туда.
Она протянула мне ключ. Я замешкалась прежде, чем взять его из ее костлявых пальцев.
— Эм, спасибо. Я уверена, мы найдем все, что нам нужно.
— Они не рассказали обо мне, не так ли?
— Э… эм… что рассказали? — заикаясь, спросила я.
— Всегда есть, что рассказать, — произнесла она. — Мисс Кернс, прошу, заходите.
Я повернула голову к бабушке, и та беззвучно произнесла: «Нет»!
Бабушка только улыбнулась и пошла прямо в логово льва, а я была настолько глупа, что последовала за ней. Проходя мимо Фейт, я практически задержала дыхание. От нее пахло гнилью.
В комнате было словно в отеле люкс, за исключением средневекового интерьера.
Я бросила свой рюкзак на пол.
— Здесь что нет телевизора?
— Телевизор в комнате отдыха в подвале, а так же бар, — сказала Фейт. — Он всегда открыт, если захотите туда сходить…
— Нет. Не стоит, — я ни за что не пойду никуда здесь одна.
Медленно ступая, я пересекла комнату и заглянула в ванну. Рядом находилась дверь, ведущая в другую комнату.
Фейт толкнула дверь спальни, и она закрылась за ней. После она подошла к кровати и села на покрывало.
— Я понимаю, что вы не встречались с моим видом раньше, — она скрестила ненормально длинные ноги и положила хрупкие руки на костлявые колени. Ее грудная клетка была необычайно широкой, с полным отсутствием груди. Она напоминала мне борзую. — Вы, должно быть, испугались меня.
— Почему я должна была испугаться? — с волнением спросила я.
— Кроме того, что я работаю в отделе безопасности Мерла, я так же Ланиар, — сказала она. — На самом деле в ваших легендах наш вид называют вампирами. Из-за них… — она открыла рот, и прикоснулась языком к одному из длинных клыков, — некоторые легенды о вампирах произошли от Ланиаров с тех времен, когда мы открыто жили с людьми. Некоторые считали нас оборотнями.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.