Братство пекарей и магов - Дж. Пеннер Страница 21

Тут можно читать бесплатно Братство пекарей и магов - Дж. Пеннер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Братство пекарей и магов - Дж. Пеннер
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Дж. Пеннер
  • Страниц: 64
  • Добавлено: 2025-10-25 23:04:03
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Братство пекарей и магов - Дж. Пеннер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Братство пекарей и магов - Дж. Пеннер» бесплатно полную версию:

Арлета Старстоун каждый день продаёт выпечку на городском рынке и каждый вечер совершенствует свои рецепты. В мире чар и магии не так просто быть обычным человеком, и её изделия попросту не выдерживают конкуренции с произведениями эльфов или гномов. Она хороша, но недостаточно.
Так думает Арлета до тех пор, пока ей не приходит приглашение на престижный Турнир пекарей. Перед ней встаёт выбор: принять предложение красавца-эльфа и попробовать свои силы или же отказаться, ведь до этого ни один человек не принимал участие в турнире.
Арлета намерена победить, но соперники не уступают ей в мастерстве, а неожиданные чувства к эльфу сбивают с толку… Но действительно ли победа – главный приз?
Уютное фэнтези с выпечкой, магией и романтикой!
История для поклонников «Ассистентки Злодея» Ханны Николь Мерер.
Первая книга цикла, который объединяет разные истории в авторском мире.
Обретённая семья, дух соперничества и искренние эмоции под красивейшей обложкой от художницы DAFNA.
В конце книги есть рецепты выпечки.

Братство пекарей и магов - Дж. Пеннер читать онлайн бесплатно

Братство пекарей и магов - Дж. Пеннер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Пеннер

кирпичами.

– Но у тебя же фамилия волшебника. – Из уст Доли это прозвучало почти как вопрос.

Фенека усмехнулась и нацарапала что-то в блокноте.

– В ней ни капли волшебства, поверь мне. Я запах её стопроцентной человеческой крови, смешанной с мускусным душком бобров, почуяла сразу, как вы вошли. – Сказав это, она сморщила маленький острый носик и пренебрежительным жестом указала на окно. – Не хотите открыть, чтоб выветрить эту вонь?

Арлете захотелось провалиться под пол, а лучше – прямиком под землю. Она столько всего сегодня пережила, что, казалось, с ночёвки в общей комнате с бобрами прошёл не один десяток лет.

– Я… я не пыталась никого обмануть, – оправдалась она, подняв в воздух трясущиеся ладони. – Старстоун – моя настоящая фамилия. Несколько поколений назад моего предка усыновил волшебник, а потом фамилия просто прижилась.

Доли упёрла руки в крутые бока и лишь шире улыбнулась.

– Что ж, приятно в кои-то веки увидеть на Турнире не-мага! У каждого своя история.

Арлета выдохнула – она и не заметила, что задержала дыхание. Она аккуратно поставила сумку на кровать. Напряжение немного, но все же спало с её плеч.

– Честно говоря, мне тоже побоку, – фыркнула фенека. – Я здесь за победой, а если у кого-то в крови нет магии, значит, его легче одолеть.

Мысли Арлеты тут же вернулись к потерянным травам. На её лице мелькнуло разочарование. Не то чтобы они были по-настоящему волшебными… но с ними у неё были хоть какие-то шансы.

– Хмф… – впервые за время знакомства добрые черты лица Доли исказились в хмуром выражении. – Ты не очень-то вежлива. Как тебя зовут?

Фенека медленно подняла подбородок и тяжко вздохнула, выражая своё отношение к диалогу и новым знакомым.

– Джез.

Чем больше нарастало напряжение между дамами, тем сильнее тревога грызла душу Арлеты. Девушка сглотнула и, чтобы хоть немного отвлечься, принялась рассеянно рыться в своей сумке. Ей отчаянно хотелось найти там что-нибудь полезное, но её не покидало тоскливое чувство, что из-за недовольства фенеки ей вскоре придётся переселяться в другую комнату. На всякий случай Арлета не доставала никаких вещей, чтобы не пришлось в спешке бросать их обратно в сумку.

– Джез – имя. А фамилия? – Произнеся имя фенеки, Доли топнула и вопросительно протянула руки.

– Просто Джез.

Губы Доли скривились.

– Ну, Просто Джез, знай: нехорошо так говорить. Мы здесь для того, чтобы соревноваться в пекарском мастерстве, а не сражаться за территорию.

Джез подняла округлое лицо и посмотрела Доли прямо в глаза.

– Не считаю себя вежливой, – пожала она плечами и вернулась к записям.

– Хотя бы ты честная, – слабо улыбнулась Арлета, всё ещё нервно роясь в своей сумке, лишь бы занять чем-то руки.

Фенека усмехнулась, обнажив клыки.

– Вот это про меня, да, – сдавленно прыснула она.

Затем она без единой эмоции добавила:

– А теперь не шумите и оставьте меня в покое.

Доли издала возмущённый звук и, не найдя слов, просто махнула в сторону фенеки рукой. Затем она сосредоточила своё внимание на Арлете.

– Давай помогу с вещами, – предложила она.

Арлета отошла в сторону и пропустила Доли к кровати. Покопавшись в сумке, та достала плащ и, встав на цыпочки, повесила его на крючок сбоку от кровати. Тем временем Арлета положила небольшую стопку рубашек и юбок в один из ящиков комода.

Доли заглянула в опустевшую сумку и повернулась к Арлете с печальным выражением на лице.

– У тебя ничего нет для бала?

– Бала? – Арлета задвинула ящик. – Какого бала?

Дварфийка быстро подняла рассыпанные по белокаменному полу бумаги. Она даже успела ловко опуститься на четвереньки и сунуть руку под кровать. Наконец она поднялась на ноги, и её кудри энергично покачнулись от движения. Доли торжествующе подняла над головой брошюру, возвестив:

– Нашла!

Она запрыгнула на кровать и похлопала по месту рядом с собой, приглашая Арлету сесть. Одной рукой Доли сняла с пояса чашку с блюдцем, а затем протянула Арлете листок. Освободив вторую ладонь, дварфийка провела пальцами над ободком чашки, и в воздух взметнулись искры её магии. Чашка наполнилась горячим чаем, разбавленным молоком.

Магия дварфов в основном была связана с землёй, камнями, самоцветами… А чтобы с чаем – такое Арлета видела впервые. Очень необычно.

– Я так успокаиваю нервы, – объяснила Доли. Сделав глоток, она поставила чашку обратно на блюдце.

Арлета взглянула на лист. На нем был перечислен план мероприятий на шесть дней. За приветствием – «Добро пожаловать на Ланхеймский турнир пекарей!» – следовали такие слова, как quatre épices[1], светозарный, Макаронный[2] маскарад и эпикурейский.

От витиеватых выражений эльфийского языка у Арлеты едва не лопнула голова. Всё это лингвистическое великолепие превратилось в одну сплошную мешанину из слов. Но в отличие от неё Доли без труда пробежалась глазами по странице.

– Вот, смотри, на четвёртый день у нас Макаронный маскарад, – сказала она, указывая на нужную строчку. – Тебе точно понадобится более роскошный наряд, чем те, которые ты привезла с собой. И маска, конечно!

Арлету охватили сомнения. Она почувствовала себя совершенно не в своей тарелке. Мероприятие было таким грандиозным! А она привыкла печь на своей маленькой кухоньке в полном одиночестве и в простой, неброской одежде.

Тут подала голос Джез.

– Ванна ей бы не помешала, это да. А в остальном она выглядит нормально. У меня с собой тоже нет ничего «особенного» для праздника, – сухо заявила она, бросив взгляд на свою кожаную безрукавку и простые чёрные хлопковые штаны. – Я предпочитаю комфорт… или сон. Завалиться спать вместо бала – отличный вариант.

– Ну что ж… – Доли вздохнула, и её упорство уступило место пониманию. Она ласково взглянула на Арлету, сделав ещё глоток чая. – Думаю, это не конец света. Может, сделаем тебе маску в один из выходных дней.

Плечи Арлеты расслабились, и она упала спиной на кровать. Стоило ей поудобнее устроиться на мягком матрасе, как её желудок издал призывное урчание, по громкости достойное рыка свирепого огра.

– О, звёзды, простите. Я почти ничего не ела со вчерашнего дня, когда мы с Тео отправились в путь.

– Тео? – заинтересовалась Доли. – Кто это? Ты путешествуешь со спутником?

Лёжа на спине, Арлета, не задумываясь, ответила:

– Эльф. Мы вместе добирались до Ланхейма.

– Эльфы слишком заносчивые, – ни с того ни с сего заявила Джез, поджав губы миниатюрного рта. Она даже не подняла глаз от своего блокнота. – И чем я думала, когда притащилась в место, где они на каждом шагу?

Арлета приподнялась на локтях, собираясь расспросить фенеку о том, почему та вообще решила участвовать в организованном эльфами состязании – с её-то отношением к этому народу. Однако

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.