Королевство крови и соли - Алексис Колдер Страница 19

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алексис Колдер
- Страниц: 86
- Добавлено: 2024-06-08 09:01:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Королевство крови и соли - Алексис Колдер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Королевство крови и соли - Алексис Колдер» бесплатно полную версию:Потратив годы на обучение для защиты моего народа от наших врагов, я не ожидала, что мой враг будет тем, кто сохранит мне жизнь.
Атос — последний человеческий город. Договор с фейри держит фейри вампиров и волков-оборотней в страхе, пока мы сражаемся с драконами на нашей границе. Быть человеком в этом мире опасно, и мы все приносим жертвы, чтобы выжить.
Когда делегация, посланная Королем фейри прибывает, чтобы потребовать человеческую дань, требуемую нашим договором, я точно не ожидала, что свяжусь с их лидером.
Райвин так же опасен, как и красив. Я знаю, что он мой враг, и я знаю, что должна его ненавидеть, но с каждым днем ему все труднее сопротивляться.
Но на Атосе все меняется. Люди больше не хотят подчиняться Королю фейри.
Союзы расплываются, и столетия лжи начинают распутываться.
И я стою перед выбором.
Неважно, как сильно я ненавижу, Райвин может может быть ключом к предотвращению войны.
Но это может означать, что мне нужно пожертвовать всем.
Королевство крови и соли - Алексис Колдер читать онлайн бесплатно
Странный прилив желания пробежал по мне при виде мысленной картины, так же быстро сменившийся ревностью. Любой эмоции было достаточно само по себе, чтобы заставить меня усомниться в своем здравомыслии, но обеих было слишком много. Мне нужно было уйти от этого человека. Он путал мои мысли.
— Мне действительно не нужны подробности, — сказала я, пренебрежительно махнув рукой в воздухе. — Я хочу честности. Какова цель визита? Давай не будем тратить наше время. Скажи мне, чтобы я могла отвести тебя в место, соответствующее твоим целям.
— Очень хорошо, — сказал он резким и холодным тоном. — Отведи меня куда-нибудь, откуда люди могли бы с радостью сбежать. Могли бы воспользоваться шансом начать все с чистого листа.
Я нахмурилась, понимая, о чем он спрашивает.
— Ты даже хуже, чем я подозревала.
— Почему это?
— Потому что ты просишь меня отвести тебя в трущобы. Охотиться на тех, у кого мало всего, — сказал я.
— Это не то, что я сказал. Я просил тебя отвести меня к тем, кто мог бы приветствовать побег, — повторил он.
Я обдумала его слова, затем поняла, что была той, кто поспешила с выводами. Он был прав, конечно; я встречала много несчастных людей, у которых было больше богатства, чем они знали, что с ним делать.
Было только одно место, куда мы могли пойти. Место, которое я посещала, когда сбегала от своей жизни подростком. Это было моим убежищем, пока я боролась с переходом Лагины к ее роли будущей королевы и моим чувством усталости, когда я пыталась найти свое место. Я не посещала его с тех пор, как решила вступить в армию.
— Черный опал.
— Это таверна? — спросил он.
— Вроде того, — сказала я, затем продолжила рассказывать ему о местоположении.
Он кивнул, затем выглянул из экипажа, чтобы сообщить кучеру о нашем пункте назначения, затем закрыл за нами дверь, запирая меня с собой.
Карета накренилась, и я упала боком в поджидающие объятия Райвина. Его рефлексы были такими быстрыми, что я даже не заметила, как он пошевелился. Его большие руки схватили мои обнаженные предплечья.
— Ты в порядке?
Я быстро выпрямилась и отодвинулась от его прикосновения, но это было не раньше, чем знакомое шипение пробежало по моей коже. Я ненавидела то, что реагировала на него так сильно. От видений того, как он прижимался ко мне прошлой ночью, мое лицо запылало.
— Я в порядке.
Этого не должно было случиться. Я не собиралась заниматься с этим мужчиной ничем физическим. Медленно выдыхая, я представила набегающие океанские волны, ветер, шелестящий деревья, все, что угодно, лишь бы отвлечься от того, каким твердым был его член у моего живота прошлой ночью.
Экипаж ехал по длинной подъездной дорожке, и я смотрела на высокие, элегантные кипрские деревья, которые росли по обе стороны. Некоторые деревья местами побурели, чего я никогда раньше не видела. Радуясь возможности отвлечься, я изучала их, отмечая все деревья, которые выглядели больными. Это было странно. Я должна была упомянуть об этом своему отцу. Деревья посадил его дед, и они были предметом гордости королевской семьи.
Я задумалась, как долго они были в таком состоянии, и поняла, что месяцами не покидала дворец. Возможно, эта небольшая экскурсия была не самым худшим, что я могла сделать. Было бы неплохо заглянуть за пределы территории дворца. Хотя, должна признать, я хотела бы, чтобы это было в другой компании. Что бы сказали завсегдатаи Опала, когда увидели меня?
Прошли годы с тех пор, как я была там в последний раз. Те же ли люди все еще сидели в баре? Были ли это те же стражники у подножия лестницы, ведущей в частные комнаты? Я задавалась вопросом, изменились ли азартные игры или были ли танцовщицами другие женщины.
В последние несколько лет, когда я была так сосредоточена на своих целях, я очень мало что делала, чтобы развлечь себя, если не считать случайных перепалок с Дэвидом.
Если бы я-подросток встретила себя нынешнею, она бы себя не узнала. Возможно, это было хорошо.
— Расскажи мне об этом месте? Ты ведь не ведешь меня в какую-то ловушку, правда? — спросил он.
Я ухмыльнулась.
— Теперь ты заставляешь меня чувствовать себя плохо. Я должна была подумать о том, чтобы устроить ловушку.
— Ну, по крайней мере, я знаю, что ты не пытаешься меня убить.
— Не прямо сейчас, — сказала я.
Он усмехнулся.
— Злишься на себя за прошлую ночь, я вижу?
— Я не знаю, о чем ты говоришь.
Игнорировать это было лучшим возможным решением. Я только хотела бы позволить себе роскошь обвинить в этом слишком много вина.
— У тебя на бедре кинжал, — сказал он.
— Я уверена, что у вас всех есть при себе оружие, — возразила я.
— Нет необходимости в оружии. Как я уже сказал, у меня нет намерений причинять вред тебе или кому-либо из твоих людей.
— Тогда объясни это стражникам в боевых доспехах, — указала я. — Мы могли бы въехать на лошадях. Ты предпочел, чтобы они были с нами, привлекая внимание и выглядя угрожающе.
— Ты будешь удивлена, но мы не очень популярны на Афоне, — сказал он.
— Интересно, почему, — невозмутимо произнесла я.
Он открыл рот, чтобы заговорить, но я прервала его:
— Не беспокойся. Я не собираюсь верить, что ты хороший парень, что бы ты ни говорил.
Он пожал плечами.
— Я бы никогда не назвал себя хорошим парнем.
Я позволяю этой мысли задержаться между нами, снова переключая свое внимание на окно.
— Итак, это место, куда мы направляемся?
Я вздохнула.
— Черный Опал. По сути, это логово пороков. Выпивка, азартные игры, трах — все, что пожелаешь, ты можешь найти там.
— Звучит интригующе. А также последнее место, где я ожидал бы увидеть принцессу, — сказал он.
Я пожала плечами.
— У всех нас есть свои секреты, посол.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.