Берк. Оборотни сторожевых крепостей - Ли Литвиненко Страница 19

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ли Литвиненко
- Страниц: 69
- Добавлено: 2024-04-18 18:26:59
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Берк. Оборотни сторожевых крепостей - Ли Литвиненко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Берк. Оборотни сторожевых крепостей - Ли Литвиненко» бесплатно полную версию:Двести лет назад мир изменился, теперь люди и оборотни стали врагами. Красный мор расколол их на два враждующих лагеря, постепенно вымирающих от страшной заразы. Берк нет дела до старой войны, она живет на тихом гномьем хуторе со своим отцом и считает себя орком. Больным карликом, альбиносом, но точно орком, ведь про людей она знает только из сказок. Её жизнь обычная и простая, как у любой прислужницы на постоялом дворе: уборка, стирка, готовка. Что может случиться с ней в этой глуши? Разве что встреча с оборотнем, которая перевернет весь мир. Гелиодор альфа, его поколение называют, Последние. У них никогда не будет пары, семей и жен. Его маленькая стая бесцельно кочует по Широким землям и берется за всякую работу, где нужны мускулы и меч. Столкнувшись однажды, они не смогут больше забыть друг о друге. Настоящую любовь не убьет, ни время, ни расстояние, ни даже смерть. И никто даже не догадывается, что от этой встречи зависит спасение их видов.
Берк. Оборотни сторожевых крепостей - Ли Литвиненко читать онлайн бесплатно
— Кто?! — не спросил, а взревел, как медведь.
Бёрк испугалась такой реакции. Она думала, что отец расстроится, но, чтобы так…
— Фуч. Я…
Бёрк хотела объяснить, что украла у него всего два яблока, но отец не стал слушать.
Он бросил корзину в сторону и побежал к главному входу. Бёрк, забыв про свои раны и боль, помчалась следом. Хорошо, что Сфен прихрамывал и бегал не быстро.
— Ты обидел Бёрк! — заорал Сфенос на гнома, все еще топтавшегося во дворе.
Тот повернулся и с ехидной улыбочкой сплюнул орку под ноги. Видно, после драки он успел выпить и стал храбрецом.
— Твое отродье это заслужило, — ответил Фуч, улыбаясь.
Сфен схватил Бёрк за шкирку и как доказательство, потряс перед гномом.
— Обидел Бёрк!
На крик снова выбежали посетители, столпились на пороге гостиницы. Бесплатные представления были тут редкостью. Сфенос повернул к ним висящую в воздухе дочь и потряс ею, словно тряпичной куклой.
— Правосудие! — объявил он зрителям и, отпихнув Бёрк, вырвал огромную жердину, подпиравшую навес над крыльцом.
В его руках оструганный ствол молодого дерева показался настоящей боевой палицей. Зрители в страхе отступили, но они были не интересны взбесившемуся орку. С невероятным проворством Сфен подскочил к гному, замершему с растерянным видом, и, словно сонную осеннюю муху, прихлопнул его одним ударом. Кажется, на пороге кто-то даже кричал, когда увидел расплющенное тело мнимого насильника. Сфенос, тяжело дыша, осел на землю. Вспышка гнева прошла, выжав все его силы. Сейчас орк выглядел растерянным и беззащитным.
Из дверей вышел Татимир. Во время ссоры он считал в погребе бутылки рома и ничего не видел. Татимир на хуторе всегда был за главного и если случались споры, выступал между сторонами в качестве судьи.
— Так-так, — подошел он, качая головой. — Так-так…
Вот чего Татим никогда не ожидал от этого орка, так это убийства. На вид и характер тот был степенным добряком, наивным как ребенок. Гному всегда легко получалось его уговорить или запутать. На дешёвой рабочей силе в виде Сфеноса ему удалось неплохо экономить.
— Кто-нибудь расскажет мне подробности? — обратился гном ко всем сразу.
— Он, — орк ткнул пальцем в расплывающуюся лужу крови. — Обидел Бёрк!
Татимир посмотрел на девчонку, которая выблевывала у забора свой завтрак. Ничего удивительного, ведь гномов до этого она видела только снаружи, и внутренний мир Футча показался ей неприглядным.
Харчевник внимательно оглядел её порванную одежду и растрепанный вид. От цепкого взгляда не ускользнуло красное пятно на штанах. Место у него было не двусмысленное и, словно сверяясь своей догадкой с орком, Татим переспросил:
— Её обидел Фуч?
Сфенос многозначительно закивал.
— Это правосудие, — объяснил он гному.
Фуч был порядочный скотиной и на хуторе его не любили. Раньше он занимался торговлей и ездил на собственной кибитке по ближним городкам. Он что-то постоянно скупал и продавал, и никогда не упускал возможности облапошить наивного покупателя. Последние годы гном укоренился в своем домишке на окраине и жил за счет сбережений и сада. На вид Фуч был неприятным и каким-то скольким, словно пиявка. Коротышка, даже для гнома, он носил засаленную одежду и плохо пах. В запутанной бороде всегда какие-то крошки, а на волосах, торчавших из крупного носа, нередко висела козявка. Даже весёлые девчонки, останавливавшие свои кибитки у их хутора, однажды скрасив его одиночество за звонкую монету, на второе свидание не соглашались.
Татимир в правдивость обвинений сразу поверил. Он не раз видел, как Фуч придирался к орчанке.
«Почему ты так долго несла мне обед?» — расслышал однажды харчевник, протирая за стойкой стакану. Людей за столами сидело немного, и Татим сразу заметил Фуча. Поймав Бёрк за руку, гном с улыбкой выкручивал ей пальцы.
«Если сломаешь ей руку, — обратился к гостю хозяин, — сам станешь подавальщицей, пока её кости не срастутся».
Фуч сразу разжал руку и постарался перевести все в шутку. Но Татим сухо осадил его и перестал наливать в долг. После того раза Фуч притих и если шпынял девчонку, то исподтишка.
Татимиру было стыдно — не досмотрел. Надо было кулаками объяснить подонку как вести себя с его работниками. Теперь уже поздно и для Фуча, и для Бёрк.
— Вот что я выяснил, — обратился Татим к собравшимся. — Преступление было совершено, — он показал пальцем на Бёрк. — Урон нанесен.
Вокруг все кивали, соглашаясь с каждым словом. С кухни прибежала запыхавшаяся Полли и кинулась обнимать Бёрк. Орчанка выглядела вялой, как вареный шпинат, и еле стояла у заборчика.
— Чтобы горе девки было не таким черным и ради справедливости, я решил отдать все имущество Фуча её семье.
От такой новости народ оживился, но возражений никто не высказал. Наследников у вредного дядьки не было, долгов он тоже, к счастью, не оставил. Потому решение трактирщика показалось хуторянам справедливым.
— Только хоронить его тоже будешь ты, Сфенос. — После этих слов харчевник поспешил удалиться. Народ потянулся следом — никому не хотелось смотреть на расквашенного гнома. — Каждому налью бесплатную кружку медовухи, — объявил Татимир уже на пороге. — За упокой души этого грешника.
Идущие оживились и в предвкушении, радостно загомонили. Во дворе остались только Полли, Бёрк и Сфенос.
— Подожди меня там, — велел отец, показывая на конюшню.
— Я лучше заберу её в кухню, — возразила кухарка и повела девушку, нетвердо стоявшую на ногах, к черному ходу.
С похоронами Сфен справился быстро. Выкопал на окраине хутора яму в два гномьих роста, закатал останки Фуча в мешковину и неуважительно сбросил их в могилу. Быстро закидал землей, а в качестве указателя воткнул сиденье от старого нужника.
— Пойдем, Бёрк, — позвал орк от двери.
Девочка как раз допивала мятный чай, который для успокоения налила ей кухарка.
— Куда?
— Домой, — просто сказал отец.
До того дня дома у них не было. Летом они жили в конюшне, а зимой ночевали в гостиничной кухне — там у входа была небольшая клетушка, отведенная под дрова. Места мало, зато тепло.
— Поздравляю! — Полли радостно обняла орчанку. — Хоть в чем-то повезло! Свой дом!
Весь их скарб уместился в большую корзину, поэтому переезд был недолгим. Домик Фуча
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.