Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель Страница 16

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лина Дорель
- Страниц: 53
- Добавлено: 2025-08-31 18:00:39
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель» бесплатно полную версию:Спасая бездомную собаку, Анна погибает под колесами машины, но судьба дает ей второй шанс в магическом мире. Теперь она - жена дракона. Властный супруг, женившийся по принуждению, отослал молодую жену подальше от себя и своей любовницы. Но у Анны есть преимущество - знания ветеринара и доброе сердце. Она обретает верных спутников и постепенно превращает угрюмое поместье в процветающий дом. Однако, когда муж наконец появляется на пороге, между ними вспыхивает совсем не та искра, которую он ожидал...
В тексте есть: попаданка, сильная героиня, бытовое фэнтези
Однотомник. ХЭ
Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель читать онлайн бесплатно
- У нас есть старая телега, - сказал Талион. - Она в хорошем состоянии, я недавно чинил колеса. А лошади... У нас две кобылы, спокойные и надежные.
- Прекрасно. Кто поедет?
Этот вопрос вызвал небольшую дискуссию. Лира, конечно, рвалась ехать. Она была в восторге от самой идеи ярмарки. Элдан тоже хотел отправиться, ему было интересно посмотреть на торговцев снадобьями и, возможно, найти новые рецепты. Талион колебался. С одной стороны, сад требовал ухода, с другой - ему было любопытно посмотреть, как будут восприняты плоды его труда.
- Решено, - сказала я наконец. - Едем все, кроме Талиона. Ты останешься следить за поместьем и садом. Мирель тоже останется, ведь кто-то должен поддерживать порядок. А мы с Лирой и Элданом устроим настоящую торговую экспедицию.
«А как же мы?» - послышался в голове голос Луминоса.
Я повернулась к окну.
- Вы с нами не поедете. Магические животные могут привлечь внимание. И не только в положительном ключе.
Зефир недовольно встопорщил перья, но кивнул.
- Хорошо, - сказала я. - У нас два дня на подготовку. Элдан, начинай печь лепешки и готовить настойки. Лира, помоги ему, а заодно приготовь упаковку для трав. Нам нужно, чтобы все выглядело презентабельно. Талион, собери все готовые травы и еще раз проверь телегу.
***
Следующие два дня пролетели как в лихорадке. Элдан колдовал на кухне, и весь дом наполнился восхитительными ароматами. Лира шила небольшие полотняные мешочки для трав и писала красивые этикетки с названиями. Я изучала местные цены на лекарственные растения и составляла прейскурант.
В этих краях основной валютой служили серебряные септы - продолговатые монеты с изображением семиконечной звезды. Более мелкие покупки совершались за медные гроши - их в одном септе было двенадцать. Для крупных сделок использовались золотые соляры, каждый из которых равнялся двадцати септам. Существовали еще платиновые луны, но их я пока не видела. Говорили, что ими расплачиваются только очень богатые торговцы или знать.
Обычные лекарственные травы на ярмарке мы будем продавать по два-три гроша за пучок, более редкие - по септу или даже по два. Настойки - от трех до десяти септов за флакон, в зависимости от сложности рецепта и редкости ингредиентов. А вот за магический мед, по словам Лиры, торговцы просят целое состояние - от пяти соляров за небольшой горшочек.
Если мы продадим все наши запасы по хорошим ценам, то заработаем достаточно, чтобы не только закупить необходимые припасы, но и отложить немного на развитие хозяйства. Мысль об этом добавляла мне энтузиазма в подготовке к ярмарке.
Еще я подготовила набор для оказания помощи: бинты, простейшие снадобья, инструменты. Если на ярмарке будет много людей, обязательно найдутся те, кому потребуется помощь целителя.
Утром третьего дня мы загружали телегу. Она оказалась довольно вместительной, и мы умудрились упаковать все наши товары так, чтобы ничего не повредилось в дороге.
- Кажется, мы не забыли ничего важного, - сказала я, оглядывая наши приготовления.
- А деньги на дорожные расходы? - практично спросила Лира.
Я похлопала по кошельку, висевшему у пояса. Кейрон исправно присылал содержание, и кое-что у нас накопилось.
- Есть. Ну что, отправляемся?
Глава 17
Элдан взял вожжи, я села рядом с ним на козлы, а Лира устроилась сзади между тюками с товарами. Талион и Мирель вышли проводить нас.
- Удачной торговли! - помахала нам Мирель.
- И осторожнее на дорогах, - добавил Талион. - В лесу иногда встречаются разбойники.
***
Дорога до Дубового Холма оказалась удивительно живописной. Первый час мы ехали через наш родной Лунный лес, где серебристые деревья тихо шелестели листвой, а между ветвями порхали знакомые феи. Но постепенно лес менялся.
Серебристые березы сменились могучими дубами с широкими кронами. Между деревьями появились солнечные поляны, усыпанные полевыми цветами - ромашками, васильками, маками. Пчелы жужжали над цветами, собирая нектар, а в траве стрекотали кузнечики.
- Как красиво! - восхищенно сказала Лира, высунувшись из-за моего плеча.
- Да, - согласилась я, наслаждаясь теплым ветерком и ароматом разнотравья. - Совсем не похоже на наш волшебный лес, но по-своему прекрасно.
Примерно через час мы выехали из леса на холмистую равнину. Здесь дорога была лучше - широкая, накатанная, явно часто используемая торговцами. По обочинам росли фруктовые деревья - яблони, груши, сливы. Некоторые уже начинали созревать, и воздух был сладким от их аромата.
- Смотрите! - воскликнул Элдан, указывая вперед.
Впереди показалась небольшая деревня. Дома были аккуратными, с соломенными крышами и палисадниками, полными цветов. Дети играли на улице, женщины развешивали белье, мужчины работали в огородах.
- Это Светлый Ручей, - сказала Лира. - Та самая деревня, где нет целителя.
Я с любопытством оглядела деревню. Действительно, людей было много, и некоторые из них могли бы стать моими пациентами.
За деревней дорога пошла в гору. Телега тяжело поднималась по извилистому серпантину, и Элдану пришлось несколько раз останавливаться, чтобы дать лошадям отдохнуть.
- Зато какой вид! - сказала я, оглядываясь назад.
Внизу расстилалась панорама, от которой захватывало дух. Лес, равнины, деревни, извивающиеся между холмами речки - все это выглядело как карта из сказочной книги. А где-то вдали виднелись горы, их вершины терялись в облаках.
- За ними находятся все крупные города и столица, - шепотом сказала Лира, указывая на горы.
Я невольно поежилась. Кейрон жил там. Интересно, что он сейчас делает? И думает ли иногда о жене, которую отправил в изгнание?
Впрочем, какая разница. У меня теперь своя жизнь.
С вершины холма открылся вид на Дубовый Холм, и я ахнула от восхищения.
Город раскинулся в долине, окруженной холмами, поросшими, как и следовало ожидать, дубовыми рощами. Но сам город был гораздо больше, чем я представляла. Каменные дома с черепичными крышами, широкие улицы, высокие башни церквей и гильдий. А на центральной площади уже кипела настоящая ярмарочная жизнь.
Даже отсюда, с высоты холма, было видно множество разноцветных палаток, шатров, повозок. Люди двигались между торговыми рядами, как муравьи в муравейнике.
- Ух ты! - восхищенно выдохнула Лира. - Я и не думала, что здесь будет так много народу!
- Это хорошо, - сказала я, чувствуя прилив предвкушения. - Чем больше людей, тем больше потенциальных покупателей.
Мы спустились в долину и въехали в город. Улицы действительно кишели людьми - торговцами, покупателями, просто зеваками. Возы и телеги двигались потоком, везя товары на ярмарку. Воздух звенел от говора голосов, ржания лошадей,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.