Токсы академии Акалим. Книга 2 - Мария Александровна Ермакова Страница 15
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мария Александровна Ермакова
- Страниц: 36
- Добавлено: 2026-06-30 19:00:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Токсы академии Акалим. Книга 2 - Мария Александровна Ермакова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Токсы академии Акалим. Книга 2 - Мария Александровна Ермакова» бесплатно полную версию:Курсантка Вин Эрроч не похожа на других студентов. Она не умеет скрывать мысли и играть по негласным правилам, и поражает окружающих прямотой и честностью. Ее неожиданно обретенный дар - загадка даже для нее самой: он вспыхивает в моменты сильных эмоций, вырываясь из‑под контроля, а его последствия невозможно предугадать. Отправить ректора Зирча на скалы к чайкам или слить его из любимой башни? А, может быть, поучаствовать в битве с монстром, сотворенным преподавательницей по практическому магиеведению? Да, пожалуйста! Вот только не нужно забывать, что величественный храм знаний под названием Акалим скрывает темные тайны, а древние ритуалы могут потребовать новых жертв. Среди таких разных сокурсников и двуличных наставников Вин пытается найти тех, кому можно доверять, - и понимает, что настоящая сила заключается не только в магии, но и в способности оставаться собой, даже влюбившись по уши.
Токсы академии Акалим. Книга 2 - Мария Александровна Ермакова читать онлайн бесплатно
— Где-то в окрестностях есть такое приметное место — камень, как трамплин над океаном. Говорят, корабль вез несметные сокровища с Драконьего материка, которые и до сих пор ищут жители Фрида.
— Это никак не объясняет название поселка, — пожала плечами Силли. — Что такое Фрид? И почему он — призрачный?
— Шторм ревел всю ночь, заглушая крики утопающих. Почти вся команда погибла, — зловещим голосом продолжил Дин. — С тех пор на Драконьем языке иногда можно увидеть призрак капитана, который с тоской смотрит на горизонт.
Я пожала плечами. Придумают же! Небось по вечерам рассказывают друг другу страшные истории про этого капитана, а детвора дружно бегает к Драконьему языку, желая и страшась увидеть привидение.
— Ужас какой! — восхитилась рыжая.
— Но почему он стал призраком? — изумилась Сильвана Оливия.
— Не понял? — Дин икнул.
Силли вдруг замялась, пробормотала что-то вроде: «Для этого обязательно должна быть причина…» и замолчала.
Вернувшийся Джеф немного посвежел, во всяком случае, зелень уже не так выделялась на его лице.
— Знаете что, дамы, вы, пожалуй, езжайте на онтикате, а я пройдусь, — сказал он. — Мне нужно проветрится.
— Я с тобой, — тут же поднялся Дин. — А то свалишься куда-нибудь в канаву…
— Я-а⁈ — возмутился Новач.
Я встала.
— Иду с вами. Если честно, вы оба не внушаете доверия!
— Ты не обидишься, если мы не пойдем? — спросила Дарла. — У меня ноги отваливаются.
— Нет, конечно. Увидимся в Акалим.
Я и так собиралась как-нибудь прогуляться во Фрид и обратно пешком, а тут и случай подвернулся.
Покинув поселок, мы вышли на пустынную дорогу. Вдали виднелась какая-то повозка, но скоро исчезла и она.
До темноты было еще далеко, а сумерки здесь царили какие-то невразумительные полчаса, после чего темнота накрывала побережье, впитывая как сияние неба, так и блеск волн.
Спустя некоторое время мимо проехал онтикат, и я увидела приникших к окну девчонок, которые радостно нам махали.
Я бы хотела идти быстрее, но кое-у-кого заплетались ноги. Надо сказать, Дин держался куда лучше Джефа. То ли выпил меньше, то ли организм был крепче. Новача все время пробивало на восхищенную болтовню. Он радовался буквально всему — птичке, сидевшей на травинке и выводящей короткие осенние трели, накрапывающему дождю, осколкам неба, упавшим в лужу, и даже завтрашней пробежке, о которой я ему не без злорадства напомнила.
Гелс, наоборот, многозначительно помалкивал. У него было интересное выражение лица — как у человека, который не совсем понимает, кто он и где оказался, но делает, что должен. Наблюдая за ними обоими, я веселилась от души, хотя, в качестве старосты, прочитала им длинную отповедь по поводу поведения.
Где-то на середине пути нас окликнули. Оглядевшись, опешила — в траве по пояс к нам шагал Лиам Тэйч. Выбравшись на обочину, стряхнул с себя капли воды и поинтересовался:
— Вы, как вижу, решили прогуляться до Акалим пешком?
В его темной шевелюре запутались травинки, в синих глазах отражались сизые тучи, отчего они казались еще более яркими.
— Так же, как и ты, — кивнула я.
Эх, красивее парня в жизни не видела! Теперь я понимаю Реджину, отчаянно избегающую встреч с Алексом — она просто боялась однажды рухнуть в его объятия, позабыв о приличиях!
— А что ты делал в полях? — поинтересовался Дин.
Тэйч усмехнулся:
— Это не твое дело, Гелс. Лучше следи за своим протеже, который еле на ногах стоит.
Джеф вскинул голову. Его ноздри дрогнули, как у норовистого жеребца.
— Зато я не убийца! — процедил он, и в ту же минуту Лиам бросился на него.
Я успела перехватить Тэйча за плечо, но он отшвырнул меня, и я полетела в кювет. Начала выбираться, оскальзываясь на влажной траве, а парни уже катались по земле, рыча, как звери. Дин пытался их расцепить, но его координация сейчас заметно хромала, а они двигались слишком быстро.
— Дин, — я, наконец, выбралась и подбежала к ним, — хватай за ноги кого получится и тащи, понял?
Кажется, Гелс начал трезветь, потому что команду выполнил четко: уцепился сначала за одну, а потом и за другую ногу Новача, в этот момент оказавшегося вверху, и со всей силы дернул на себя. Правда, не устоял, — упал, но продолжал цепко держать брыкающегося Джефа, не боясь попасть под удар.
Тэйч, с которого Дин стащил противника, уже поднимался — змеиным, гибким движением, и в его сощуренных глазах не читалось ничего хорошего. Не дожидаясь нового броска, я подскочила и снизу вверх въехала кулаком прямо в его идеальный подбородок. От удара голова Лиама запрокинулась, он сделал несколько неверных шагов назад и сел в лужу — папины тренировки на мешках, набитых опилками, даром не пропали.
— Тэйч, Новач — стоп-бой! — подражая Торхайму, рявкнула я. — Дин, забирай Джефа и идите вперед.
Гелс ошарашенно посмотрел на меня, но кивнул. Поднялся, помог встать Новачу и, обняв за плечи, потащил за собой, не позволяя задержаться ни на миг.
А я повернулась к Лиаму. Тот сидел в луже и улыбался. Чокнутый, ей-богу!
— С тобой все в порядке? — осторожно поинтересовалась я. — Голова не болит, не кружится?
Тэйч захохотал.
— Со мной все хорошо, — сообщил он и встал на ноги. — Просто я впервые получил оплеуху от девушки. И какую! Так бить тебя тоже отец научил?
Я кивнула.
— Тебе сказочно с ним повезло!
— Идем, — позвала я, не желая углубляться в тему семьи, — пора возвращаться в академию.
Дин тащил Джефа очень быстро, видно, не хотел повторения драки, поэтому они ушли достаточно далеко.
Мы с Тэйчем какое-то время шагали молча. Парочка из нас была еще та: грязные, мокрые, теперь уже у обоих травинки в волосах, будто… Я ощутила, как зарумянились щеки. Встреть я такую пару на пустынной дороге, подумала бы одно из двух — или попали в аварию или любовники.
— Слушай, — остановившись, повернулась к парню. — Чего ты цепляешься к Джефу, а? Он тебе не конкурент.
Тэйч сощурился.
— А ты почему его защищаешь, Эрроч? Спишь с ним?
Прозвучало грубо, но я уже немного понимала Лиама — он не хотел обидеть, а выстраивал собственную линию защиты.
«Интересно, признается когда-нибудь Реджи Алексу, что без ума от него?» — подумалось не к месту.
— Я в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.