Лицензия на вой - Хелен Харпер Страница 15

Тут можно читать бесплатно Лицензия на вой - Хелен Харпер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лицензия на вой - Хелен Харпер
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Хелен Харпер
  • Страниц: 72
  • Добавлено: 2025-04-26 11:19:25
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Лицензия на вой - Хелен Харпер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лицензия на вой - Хелен Харпер» бесплатно полную версию:

Деверо Вебб на коне. Он могущественный оборотень, наделённый убийственным сочетанием ума, смекалки и силы, и с каждым днём он узнает всё больше и больше о своих способностях. Однако он не из тех, кто слушается приказов, и в этом отношении ему придётся измениться в связи с его новой ролью сверхъестественного шпиона в Британской службе безопасности.
Получив задание отправиться в Рим и внедриться в загадочную банду, у которой есть связи с преступностью, Деверо приходится задействовать все свои новообретённые навыки, чтобы не допустить катастрофы. Но это, возможно, лёгкая часть задания. Он также решительно настроился убедить кое-какую сексуальную вампиршу, что он подходящий мужчина для неё.
Что же может пойти не так?
«Лицензия на вой» — это вторая книга в серии приключенческого городского фэнтези Волчье Клеймо.

Лицензия на вой - Хелен Харпер читать онлайн бесплатно

Лицензия на вой - Хелен Харпер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Харпер

поверю, что ты случайно оказался в этой квартире в Риме?

— Ну, — протянул Деверо с лукавой усмешкой, — в некотором роде так и было, — он сократил расстояние между ними. — Но я рад тебя видеть, Скарлетт, — его взгляд опустился к её губам.

— Что бы ни было между нами, Деверо, всё кончено. Мы прошли через это. Повеселились несколько недель. Вот и всё. Вот и всё, что было.

Он поднял глаза, чтобы встретиться с ней взглядом.

— Мне поистине жаль, — тихо сказал он.

— Если ты думаешь, что преследованием заставишь меня передумать…

— Я не преследую тебя, — перебил он. — На самом деле, если кто-то и преследует, так это ты. Почему ты была в парке Регент на прошлой неделе?

— Я не была в парке Регент. Я была за его пределами.

Деверо протянул руку и убрал выбившийся локон с её щеки. Он чрезвычайно порадовался, что она не отстранилась, но не мог не заметить, как в её взгляде промелькнула тревога. Обеспокоенный её реакцией, он отодвинулся, давая ей пространство, в котором она нуждалась. Он также снял плед со спинки одного из стульев и завернулся в него.

— Вот теперь ты придираешься к мелочам.

Скарлетт поджала губы.

— Между нами всё кончено, Деверо.

Чёрт возьми.

— Я не буду с тобой спорить, — он наблюдал за ней, пока она смотрела в пол. Хм. Возможно, между ними всё было не так однозначно, как казалось. — Я не буду к тебе приставать. Когда ты изменишь своё мнение о нас, — его глаза сверкнули, и Деверо решился на мучительную авантюру, — и Скарлетт, ты изменишь своё мнение, тебе придётся прийти ко мне самой.

— Эта леди не из тех, кого можно изменить, — произнесла она на удивление чопорным тоном.

Он постарался не обращать внимания на горькое разочарование, внезапно вспыхнувшее глубоко в груди.

— Что ж, хорошо.

Скарлетт открыла рот, чтобы что-то сказать, но, похоже, передумала.

— Как Мартина?

— С ней всё в порядке. Её отец по-прежнему тот ещё засранец. И ей не помешал бы достойный женский пример для подражания в её жизни.

Скарлетт пристально посмотрела на него.

— У неё есть твоя сестра. И доктор Яра. И Рэйчел Фостер.

— Никто из них не является сверхом, — заметил Деверо.

— Я вампир, а не волк.

— Ты хочешь сказать, — спросил он с едва уловимым намёком на поддразнивание, — что оборотни и вампиры не способны к смешению?

— Может быть, — тихо сказала Скарлетт, — это правда так, — на мгновение она казалась подавленной. Затем вздёрнула подбородок. — Ты действительно здесь не из-за меня, не так ли?

Деверо провёл языком по губам.

— Нет. Не из-за тебя. Я действительно не знал, что ты будешь здесь.

Она отвела взгляд. Была ли она разочарована? Он не мог сказать.

— Тогда это может означать только одно, — ровным голосом произнесла Скарлетт. — Ты здесь из-за кольца. Ты собирался увести его прямо у меня из-под носа.

— Ага, — он протянул ладонь.

Скарлетт неожиданно рассмеялась, искренне удивлённая.

— Ты же не можешь всерьёз ожидать, что я просто отдам его?

— Всё, что я хочу — это одолжить его на несколько дней. Ты получишь его обратно. Я обещаю.

Она закатила глаза.

— На несколько дней? Зимнее солнцестояние наступит только через две недели.

Деверо уставился на неё.

— Ты говоришь шифром? Орёл улетает в полночь. Рыжая лиса любит лес.

Она заколебалась.

— Деверо, — медленно спросила она, — зачем именно тебе нужно Кольцо Всех Времен Года?

Э-э… на самом деле он никогда не говорил Скарлетт, что к нему обращалась МИ-5.

— Есть банда, — уклончиво ответил Деверо, — которой руководит парень по имени Кристофер Солентино, и я пытаюсь внедриться в неё. Он хочет заполучить кольцо, а я хочу заполучить его.

Она наблюдала за ним.

— Зачем он тебе нужен?

— Потому что я не думаю, что он хороший парень. — Ты помнишь Доминика Филлипса? — тихо спросил он, имея в виду ужасное подобие человека, который поработил Мартину и которого они со Скарлетт помогли свергнуть.

— Этот Солентино подобен Филлипсу? — мрачно спросила Скарлетт.

— Возможно. Я пока не знаю. Но Солентино хочет кольцо, поэтому я планировал украсть его и принести ему, чтобы втереться к нему в доверие.

Она нахмурилась.

— Зачем? Зачем тебе связываться с таким мужчиной, как этот?

Деверо отвёл взгляд.

— Это долгая история.

Скарлетт вздохнула.

— С тобой всегда так. Если он такой плохой парень и ты знаешь, где он, почему бы тебе не разобраться с ним? К чему вся эта история со шпионскими интригами?

— Он работает не в одиночку. Мне нужно знать, что планирует сделать его группа, чтобы я мог предотвратить это. Смерть или тюремное заключение Солентино могут не остановить то, что уже происходит, — Деверо сделал паузу и встретился с ней взглядом. — В любом случае, зачем тебе кольцо? Ты заплатила за него пять миллионов евро, Скарлетт. Пять миллионов.

— Это не для меня, — рассеянно сказала она. — Это не мои деньги. Лорд Хорват попросил меня приобрести его.

— Зачем? Я видел кольцо на аукционе. Оно некрасивое и не представляет ценности. На первый взгляд, во всяком случае. Это всего лишь проклятый лунный камень. И какое отношение к нему имеет зимнее солнцестояние?

На её лице промелькнула нерешительность. Затем она с минуту качала головой, видимо, принимая решение.

— Это сверхъестественное кольцо, — объяснила она наконец. — Оно основано на суеверии. Легенда гласит, что если ты наденешь его ровно в полночь в день летнего солнцестояния, оно даст тебе образы из твоего прошлого.

Деверо почувствовал беспокойство.

— А если надеть его в день зимнего солнцестояния?

— Оно подарит тебе образы из твоего будущего, — она подняла обе руки. — Я не утверждаю, что так происходит на самом деле, но легенда гласит, что так и будет.

Это звучало едва ли правдоподобно, но Деверо по собственному опыту знал, что случались и более странные вещи.

— Итак, Лорд Хорват решил, что легенда достаточно правдоподобна, чтобы оправдать такую цену, — сказал он.

— Да. Меня послали сюда, чтобы я забрала кольцо и привезла его обратно в Лондон.

— Тогда почему ты отправила на аукцион доверенное лицо? Почему ты не пошла туда лично?

— Потому что, — просто ответила Скарлетт, — множество сверхов со всего мира хотят заполучить это кольцо. Нам показалось благоразумным держать свои интересы в секрете. Это облегчает жизнь, — она бросила на него быстрый, жёсткий взгляд. — Или, по крайней мере, так было до тех пор, пока ты всё равно не вмешался.

— Солентино не сверх, — тихо сказал ей Деверо. — Но у меня есть основания полагать, что он действительно может быть очень опасным человеком. Я думаю, что он какой-то террорист, чьи конечные цели скорее

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.