В плену у фейри (ЛП) - Уилсон Сара Страница 14

Тут можно читать бесплатно В плену у фейри (ЛП) - Уилсон Сара. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
В плену у фейри (ЛП) - Уилсон Сара
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Уилсон Сара
  • Страниц: 32
  • Добавлено: 2021-09-14 23:00:30
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


В плену у фейри (ЛП) - Уилсон Сара краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «В плену у фейри (ЛП) - Уилсон Сара» бесплатно полную версию:

Элли Хантер думала, что нужно было просто произвести обмен, чтобы спасти отца. Она ошиблась. Смертные часто ошибаются насчет фейри. Обычно это убивает их или сковывает сделкой, которая забирает их жизнь по капле.

Элли застряла в клетке, и фейри, которого она мучила, теперь держит ее в плену. Сможет ли она заключить правильную сделку, чтобы спасти все, что ей дорого?

В плену у фейри (ЛП) - Уилсон Сара читать онлайн бесплатно

В плену у фейри (ЛП) - Уилсон Сара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уилсон Сара

Скуврель увидел, куда я смотрела, и его смех был жестоким.

— Твоя сестра теперь будет жить вечно. Разве не мило? Бессмертие без оков морали.

— Можно стать фейри? — выдавила я.

— В особых обстоятельствах. Скажи, охотница, хочешь бессмертие?

— Один, — твердо сказала я.

— Хорошо, — ответил он. — Твоя жизнь — как полет стрелы, быстрый и убийственный. Я не могу упустить этот миг.

Правда? Так он меня видел? Он смотрел на меня и среди странного нереального места его взгляд казался настоящим. Он пронзал до боли мою душу, и на миг я заметила жалость.

— Игра становится только сложнее, — признался Скуврель, миг выглядел виновато, я с трудом поверила глазам.

— Сложность? — спросила я.

— Пять, — он хитро улыбнулся. — Я почти боюсь туда подниматься.

— Будь мужчиной, — смело сказала я, делая вид, что не ощущала желание убежать в туалет.

— Я не мужчина, — прошипел он, тьма наполнила его глаза. — Я фейри от и до.

— Но ты можешь попытаться, — я ощущала смелость, которая казалась чужой.

— Я — самец, этого мало? — спросил он.

— Видимо, да, — ответила я.

— Тогда я попробую сыграть мужчину, если это тебя порадует, кошмарик.

Он поднялся на возвышение, выпрямился и поднял мою клетку в воздух.

— Валет Дворов тут, — сообщил он и изящно поклонился толпе. Зазвучали овации, Скуврель купался в них, дожидаясь, пока фейри утихнут, а потом сел на резной трон и поднял клетку для них указательным пальцем. — Вы слышали, что я поймал интересную диковинку. Вы не ошиблись. Некоторые из вас попытались забрать ее у меня силой, но я отразил попытки нарушить нам веселье. По Закону Игр я объявляю новое веселье для всех вас!

Радостные вопли, все фейри опустили кубки и еду и собрались вокруг, их глаза сияли удовольствием, глядя на Скувреля. Он не врал. Они любили игры. В них даже были правила.

— Как вы знаете, — он закинул ногу на подлокотник и опустил мою клетку рядом на деревянную поверхность, — Закон Игр заявляет, что за нарушенную игру платится штраф, — он погрозил пальцем толпе. — Так что хватит пытаться прервать веселье раньше времени! — это вызвало смех. — И игра не может быть завершена, а приз вручен, пока не выполнены все условия игры. Поиграйте со мной, любимые! Эта игра — аукцион богатства, крови и магии. Все ставки на диковинку будут приняты, и победит тот, кто отдаст больше, как и определено стандартом Лица Времен насчет обмена кровью, магией и душами! — мне не нравилось, как это звучало. — Ставки на Кошмар начинаются СЕЙЧАС, — он поднял ладонь и резко опустил ее. — Я приму все, и тот, кто даст больше, получит ее тело и душу.

Мое сердце проваливалось все глубже, было все ближе к животу.

Глава тринадцатая

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Когда мы были детьми, все всегда ждали, что Хуланна начнет праздник. Без ее шуток и улыбки было не так. Это не изменилось в Фейвальде. Я нервно прыгала с ноги на ногу, а она поднялась на возвышение, ее платье из жемчуга переливалось. Она была босой. Это было странно. Кто ходил без обуви? А если придется бежать?

Я многого не знала об этом мире.

— Хуланна. Мелкая предательница, — я почти плюнула. — Где наш отец?

Она не слушала меня, подошла так близко к трону Скувреля, что я видела только ее талию. Под жемчугом на ней ничего не было! Наша мама была бы в ужасе.

Одна из женщин-фейри, висевших на руке Скувреля, устроилась на другом подлокотнике его трона. Она подмигнула мне подведенными глазами, и я нахмурилась. Почему она выглядела так нарядно? Нужно было хоть немного уважать себя. Женщины были не только украшениями. Украшения можно было заменить.

— Лучше бы тебе снять его с тех шипов, сестра, — прорычала я, игнорируя другую девушку. — Или я притащу тебя домой и выпорю так, что ты неделю не сможешь сидеть.

Ее ладонь взлетела и отбила мою клетку, и я стиснула зубы, когда клетка перевернулась и упала. Ноги вылетели из-под меня, и я сильно ударилась об прутья, хватая ртом воздух. Фу! Я готовилась к удару, но что-то схватило клетку в воздухе, выпрямило ее так, что я просто съехала на пол. Ребра болели. Я ушибла их? Было больно сесть и проверить. Что случилось с сестрой, что лишило ее жалости?

Или в ней всегда скрывалось это?

Клетку опустили на подлокотник деревянного трона, мои зубы щелкнули от этого. Фейри, украшавшая трон, захихикала, словно это была забавная игра. Она подвинулась на боку трона и шепнула что-то на ухо Скуврелю. Он рассмеялся с ней.

— Ты не можешь продавать мою сестру, Валет Дворов, — заявила Хуланна. Я высунула голову между прутьев, повернулась, чтобы видеть ее огромное лицо. Она подвела глаза темной краской. Это не делало ее соблазнительной, как девушку, украшавшую трон, а придавало ей грозный вид. — Она принадлежит мне.

Но она не обратилась ко мне и даже не взглянула на меня. Мило, сестра. Может, она хотела и меня прибить к дереву. Как раз рядом со стариком-отцом.

— О, я так не думаю, Леди Кубков, — сказал Скуврель. Его улыбка была спокойной, он остался в расслабленной позе, словно ничто не могло потрясти его. Его крылья из дыма пропали, и его рубашка расстегнулась почти до живота, открыв татуировки на его груди и животе. Я узнала перья и череп мыши… но были ли там вчера шипы? Я их не узнавала. Татуировка шипов — как темно-зеленые, обвивающие мои предплечья — сплелась с перьями.

Я закатала рукав и нахмурилась. В моих шипах было перо? Странно. В этом месте нельзя было ничему доверять.

— Я взял ее в плен. Потому она моя, и я могу продавать ее, если хочу.

— А я хочу торговаться, — сказал резкий и немного невнятный голос.

Я посмотрела за сестру, вытянув шею.

Мужчина-фейри, высокий и почти настолько широкий, стоял за ней. Я таких, как он, еще не видела. Я сглотнула от его размера. Его глаза были темными, обрамленными густыми бровями, его уши были острыми, а волосы — коротко обрезанными. И его кожа была зеленоватой, но темнее, чем если бы ему нездоровилось. И из-за нижней губы торчали клыки? Конечно, он не мог говорить четко. Меч висел на его спине, и он был в рубашке из тонкой кожи, но я не знала зверя, с которой он ее снял. Кто-то вышел спереди белую лису с тремя кровавыми слезинками.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Как мило.

Я невольно подняла повязку и поежилась. Он был спутанным, как остальные, но острые клинки торчали из спутанной плоти. Я опустила повязку, дрожа.

Он скалился, а я хмуро глядела в ответ.

— Но это я послала тебя в мир смертных, Валет, — сказала Хуланна, отойдя так, что я могла видеть ее лицо, ее щеки пылали. Было странно видеть ее великаншей надо мной. Ее рыжеватые волосы красиво сияли в тусклом свете, в них были вплетены розовые жемчужины. Они были размером с мой кулак. — Ты был моим пленником. Мы договорились.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.