Похитители Тайн (ЛП) - Дрэйк Бренда Страница 14

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дрэйк Бренда
- Страниц: 74
- Добавлено: 2020-10-29 14:15:28
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Похитители Тайн (ЛП) - Дрэйк Бренда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Похитители Тайн (ЛП) - Дрэйк Бренда» бесплатно полную версию:Джиа Кернс предпочла бы драться с парнями, а не целовать их. Так и было, пока Арик, одетый в кожу красавчик из Бостонского Атенеума, внезапно не исчезает.
Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса.
Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам.
Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном. Джии придется выбирать между своим сердцем и разумом, между миром Арика и своим собственным, прежде чем оба будут уничтожены.
Похитители Тайн (ЛП) - Дрэйк Бренда читать онлайн бесплатно
— Она выглядит неряшливо, — прошептала я Нику.
— Да… И кажется напуганной.
Когда Ник подошел к ней, Афтон обняла его за шею.
— Я так волновалась, — сказала она ему в плечо.
Ник похлопал ее спине.
— Тебе не стоило волноваться. Мы в порядке.
Она отстранилась от него.
— Если бы с вами, ребята, что-то случилось… Что на тебе надето?
— Я собирался спросить тебя то же самое, — ответил Ник. — Арик дал мне свою одежду. Чтобы скрыть мой запах.
— Я одела грязную мамину одежду по той же причине.
— Почему ты беспокоилась за нас? — спросила я. — Это же ты была одна.
— Я не одна. — Она наклонила голову в сторону библиотеки. — У меня есть личная охрана.
Мужчина примерно сорока лет встал со ступенек. В первую очередь меня поразили его глаза: спокойно-зеленые и душевные. Волосы цвета чая волнами падали на лоб. Для своего возраста он выглядел исключительно сильным и мускулистым. На нем был черный кожаный плащ, и когда он спустился вниз по ступенькам, полы распахнулись, демонстрируя богато украшенную рукоять меча, прикрепленного к поясу.
Мужчина остановился перед нами.
— Черт, ты так похожа на свою ма, — сказал он с сильным ирландским акцентом.
— Что? — мой голос надломился. — Кто вы?
— Я твой па.
Я едва помнила, как добралась до кафе, или как села и заказала обильный завтрак, который официант поставил передо мной. Голова кружилась. Это напомнило мне тот раз, когда Ник притащил нас на вечеринку к Джесси, и я выпила там слишком много пунша (неважно, что Ник говорит, я не знала, что тогда туда добавили алкоголь).
Я подняла бокал с апельсиновым соком и сделала большой глоток. С пятницы у меня не пропадало ощущение падения. Словно под моими ногами больше не было земли. Кто я? Или точнее, что я? Кто этот мужчина, сидящий напротив? Он действительно мой отец?
Я со звоном поставила бокал.
— Так как вас зовут?
— Керриг. Керриг МакКейб.
— Откуда вы знаете, что я ваша дочь?
— Твоя мать Мариетта, ну, Марти, верно? Она была беременна тобой, когда ушла.
Я уставилась на яйца на своей тарелке, переваривая его слова.
— Да. Она была моей матерью. Почему она ушла?
Я посмотрела на Керрига. Он нахмурился, на лице появилось обеспокоенное выражение.
— Я любил ее всем сердцем. Она ушла, чтобы защитить тебя.
— Я ничего не знаю о своем биологическом отце. Кто его знает, вы можете быть шарлатаном.
— И ежу понятно, что я твой отец.
— Тогда почему вы не пришли за мной раньше?
— Я повсюду искал Мариетту и своего ребенка, — ответил он. — Ее путь лежал в Нью-Йорк, а затем мы потеряли ее запах. После этого не было никаких следов, и я оставил всякую надежду когда-либо найти ее.
Появилось ощущение, что стены словно давят на меня. У меня живот скрутило, и я вскочила на ноги.
— Извините, мне нужно в туалет.
Афтон собиралась пойти со мной, отодвигая свой стул. Я покачала головой, останавливая ее, и ринулась в уборную со стучащим в ушах сердцем.
Ноги онемели и с дрожью удерживали вес. Я прислонилась к двери, пытаясь успокоить порывистое дыхание. Паника оказалась сумасшедшей вещью. Она нахлынула без предупреждения. У меня было несколько панических атак после смерти матери, но такого больше не случалось, с тех пор как я начала заниматься спортом. Это научило, как освободить голову, успокоиться дыхание и контролировать зверя внутри.
Потрепанная фотография цветов висела на стене в маленьком туалете. В комнате была только одна кабинка, раковина и искусственное растение. Я заперла дверь и склонилась над раковиной.
Мне нужен отец.
Слезы жгли веки. Я поймала их кончиками пальцев, прежде чем они пролились, и стала изучать свое отражение в зеркале. В зеленых глазах появились красные прожилки, а лицо стало бледнее обычного. Голова пульсировала, и я распустила свой тугой хвост. И быстро осмотрела себя.
«Думай только о деле, Джиа».
Я теряла контроль.
— Почему никто не сказал мне о нем? — произнесла я, будто мое отражение могло слышать меня. Затем покачала головой и потянулась к крану.
«Я говорила тебе, малышка». Я вздрогнула от маминого голоса. Он казался таким реальным. Живым. Я оглядела пустую комнату. «Моя мать только у меня в голове. Я сейчас определенно на поезде для чокнутых».
Однажды во время сказки на ночь, я спросила маму, как выглядел мой отец. Она коснулась моего носа и сказала, что у него такое же спокойные зеленые глаза, как и у меня. Я разглядывала свое лицо в зеркале. Цвет моих радужек, слегка вздернутый нос и полные губы… все как у него.
Ладно, он может быть моим отцом. Что теперь? Я должна разузнать все возможное о Керриге и его мире. Мне нужно знать правду.
Когда я вернулась к своему месту, Ник, Афтон и Керриг уставились на меня, как на душевнобольную, только что выпущенную из психушки.
— Что? Я в порядке, — бросила я.
— Я хочу кое-что показать тебе, — сказал Керриг. Он достал бумажник из внутреннего кармана пальто, вытащил потертую фотографию и пододвинул ее ко мне. Края были оборваны, а цвета потускнели. Молодой Керриг лучезарно улыбался на снимке, обнимая за плечо мою мать. Ее живот казался огромным и круглым, а улыбка широкой и сияющей.
Я никогда прежде не видела свою маму такой счастливой на фотографиях. У нас дома было мало снимков с ней. Зато огромное количество со мной и отцом. Все их сделала моя мама. Она избегала камер, и теперь я понимала по какой причине… чтобы не светиться. Но почему?
Все эти годы я довольствовалась единственным видео о моей маме, которое у нас было. Его сняли в мой четвертый Хеллоуин, мы оделись ангелами, танцевали и смеялись на кухне. Изображение дергалось, потому что отец смеялся вместе с нами во время съемки. Я всегда верила, что мама любит отчима, но теперь не была так уверена.
Следующая вещь, которую протянул мне Керриг, шокировала. У меня перехватило дыхание, когда я просмотрела письмо, написанное витиеватым почерком моей мамы. Разум заволокло туманом, края моей воображаемой реальности о счастливом замужестве моих родителей испарялись с каждым прочитанным словом.
«Мой дорогой Керриг,
Я никогда больше не полюблю никого так, как тебя. Я должна бежать, чтобы защитить нашу малышку. Боюсь, что пророчество говорит о нас. Я знаю Беспорочную ведьму, которая наложит защиту на ребенка и меня. Пожалуйста, не преследуй нас. Это приведет нас троих к смерти. Я молюсь, что однажды наша семья сможет воссоединиться. Если все закончится плохо, знай, ты сделал меня счастливее, чем что-либо в жизни. Я рискую всем ради нашей любви и умру, защищая ребенка.
Всегда твоя, М*»
Я выронила письмо на стол. Это нереально. Это ошибка. Она любила отца. Она вышла за него замуж.
Но без сомнений это характерный завиток М со звездой в конце строчки моей матери. Каждый День рождения, Рождество и Пасху отец получал от нее открытки, сложенные дома в нашу коробку воспоминаний, с точно такой же подписью.
Ник и Афтон вновь стали наблюдать за мной заинтересованными взглядами, поскольку я смотрела в окно, пытаясь восстановить душевное равновесие. Люди сновали по тротуарам, машины тормозили, обгоняли и мчались по бульвару. Черный кот пересек улицу, напоминая мне бабушкиного кота Барона.
— Я не жду, что ты сразу же поверишь мне, — заверил Керриг, вновь привлекая мое внимание к столу. — Но подумай о событиях последних нескольких дней, и спроси себя, возможно, это правда.
— Почему никто не сказал мне? — я потерла глаза ладонями. — Мне жаль. Всего слишком много, чтобы принять.
Я взяла бумажную салфетку с коленей и протерла ею нос.
— В мамином письме упоминалась ведьма?
— Не уверен, что следует рассказать тебе эту часть, — сказал Керриг. — Ты восприняла остальное не так уж хорошо, да?
— Я в порядке. Что может быть хуже того, что случилось? По крайней мере, ты не ужасный отец, как я считала. Всю. Свою. Жизнь. — Я подняла бокал и сделала глоток сока, пытаясь продемонстрировать силу, которой не было. Хотя на самом деле я хотела уйти, попинать боксерскую грушу и собраться с мыслями.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.