Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова Страница 13

Тут можно читать бесплатно Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Алла Султанова
  • Страниц: 45
  • Добавлено: 2026-03-21 14:00:41
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова» бесплатно полную версию:

Рыжий кот заманил меня в портал, и я очутилась в замке! Его загадочный хозяин обещает вернуть меня домой при первой же возможности. Но ждать придётся месяц! Ну что ж, я не против провести время в обществе красавчика и говорящего кота. Но кое-что меня насторожило... Рыжий намекнул, что мне нужно остаться в живых к открытию портала. Чувствую, месяц будет запоминающимся.
В КНИГЕ ЕСТЬ:
? Попаданка с характером
? Загадочный лорд
? Говорящий кот
? Тайны
? Любовь
? Счастье

Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова читать онлайн бесплатно

Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алла Султанова

А что не так? Меня так мама будила, – удивился рыжий. – Вставай, Мелиса. Иначе Эдгар уйдёт без тебя. И останешься в огромном замке… С привидениями… У-у-у.

Я села и оглядела комнату.

– Так это не кошмар… – с грустью пробормотала я.

– Нет, это реальность, – произнёс кот, переминая лапами. – И для тебя он приготовил сюрприз.

– Да? – я протёрла глаза, – какой?

– Ха, интересная ты, – изумился Шелдон, – ты значение слова, сюрприз не знаешь?

– Знаю. Но надеялась, что ты расскажешь, – улыбнулась я, – вернее, была уверена.

Кот вздохнул и отвернулся.

– Эдгар запретил.

Я с теплотой посмотрела на Шелдона и встала с кровати.

– Пойдём вниз, я проголодалась.

– И я! – обрадовался рыжий.

Выйдя в коридор, я посмотрела по сторонам.

– Утром замок кажется не таким уж и страшным, – сказала я.

Выбежавший из комнаты кот, остановился и, устремив на меня лукавый взгляд, промурлыкал:

– Тебе кажется.

Я недовольно закатила глаза.

– Не нагнетай, Шелдон.

Усмехнувшись, он вприпрыжку побежал к лестнице. Я последовала за ним.

Спустившись в огромный зал, я сразу увидела лорда Брэдфорда, суетившегося около стола.

Заметив нас, он приветственно улыбнулся.

– Мелиса, нам нужно поторопиться.

– Я её еле разбудил, – проворчал рыжий, запрыгнув на стул. – А что ты тут сообразил, пока меня не было?

– Отвар из ягод, пшеничная булка и буженина, – ответил Эдгар, отодвигая от кота блюдо с мясом. – Ты уже завтракал.

Сглотнув, Шелдон посмотрел на буженину и пробормотал:

– Её не было, когда я ел.

– Я помню, что ты ел, – лорд иронично повёл бровью, – филе красной рыбы было мгновенно тобой съедено.

– Не помню, – жалобно прошептал кот, уставившись на мясо. – Это было так давно…

Он мученически закрыл глаза и, тяжело вздохнув, отвернулся от стола.

– Я поделюсь с тобой, Шелдон, – заговорщически прошептала я, приблизившись к нему.

Он поднял на меня счастливые глаза и проговорил:

– Ты очень добрая, Мелиса.

Эдгар осуждающе цокнул языком и, придвинув мне стул, сказал:

– Он хорошо питается, не верь ему.

Усевшись на стул, я потянулась за булочкой.

– Сначала мне мяско возьми, – подсказал кот.

Усмехнувшись, я наколола двузубой вилкой отрезанный кусок и положила на тарелку Шелдона.

– Как-то маловато, – недовольно пробурчал он.

– Достаточно тебе, – строго произнёс лорд Брэдфорд, садясь на стул, – Мелиса, завтракаем, переодеваемся и бегом в кабинет.

Заметив на моём лице недоумение, он пояснил:

– Там находится портал, который перенесёт нас в академию.

– И только туда, – облизнувшись, сказал рыжий. – Так что, если захочешь наведаться к Эдгару на работу, пользуйся им.

– Ага, поняла, – я растерянно посмотрела на лорда. – А мне во что переодеться?

– А в этом и состоит сюрприз, – промурлыкал Шелдон. – В твоей комнате лежит на кровати платье…

Я перевела взгляд на кота. Он тоненьким голоском, продолжил:

– Самая продаваемая модель в магазине-мадам Феррош.

Эдгар, улыбнувшись, гордо выпятил грудь.

– Оу, так все ходят одинаковые? – скривилась я.

Рыжий аж подпрыгнул на месте и завопил, глядя на лорда.

– Вот! Я же говорил тебе, возьми самое дешёвое! Такие никто уже не носит, – шмыгнув носом, пробубнил, передразнивая друга: – мне не жалко на Мелису денег… Хочу ей купить самое дорогое…

Ткнув в меня лапой, добавил:

– А она недовольная!

– Я довольна, – растерянно хлопая ресницами, произнесла: – всем довольна.

Кашлянув в кулак, Эдгар сказал:

– Сегодня после работы пойдём в магазин мадам Феррош, и Мелиса сама выберет себе наряды.

– Эдгар, а я могу себе новую лежанку выбрать?

– Нет, – сухо ответил лорд.

– А если Мелиса себе лежанку купит? – не унимался рыжий.

– Зачем она ей?

– Вот именно! – воскликнул кот и пробубнил: – мне потом отдаст.

– Шелдон… – Эдгар осуждающе покачал головой. – Хитрец…

Глава 20

Развалившись на стуле, рыжий произнёс:

– Я умный, обаятельный, – икнув, продолжил: – красивый и общительный.

Мы с Эдгаром встретились взглядами. Он, улыбнувшись, беспечно пожал плечами.

– Но вот хитрецом меня никто не называл, – сказал кот, спрыгнув со стула. – Пойду навёрстывать время, отведённое на сон.

– Проспишь до вечера? – спросил лорд Брэдфорд.

– Мау.

Шелдон, не обернувшись, направился к лестнице.

– А ты, если поела, иди переодевайся, – произнёс Эдгар, – жду в кабинете. Он рядом с моей спальней.

– Угу, – я кивнула, дожёвывая бутерброд.

Допив сладкий отвар, встала из-за стола и принялась собирать посуду.

– Что ты делаешь? – удивлённо поинтересовался лорд.

– Убираю со стола.

– Поставь её обратно и отойди, – он загадочно улыбнулся.

Я тут же сделала, о чём он попросил. Лорд провёл ладонью над столом, и вся посуда исчезла.

– О, как! – восхитилась я. – А можно этому приёмчику меня обучить?

– Нет, увы, – Эдгар отрицательно покачал головой, – в тебе нет магии. Поэтому за посуду отвечать буду я.

– А куда она делась? – я посмотрела по сторонам.

– Убрана в шкаф, где уже стоит чистая.

– Идеально, – восхищённо протянула я.

Лорд смущённо хмыкнул.

– Из тебя получился бы замечательный муж, – я одобряюще кивнула, и, подобрав подол платья, пошла в сторону лестницы.

– В этом я не уверен, – пробормотал Эдгар.

Я заметила, как он поменялся в лице. Досадливо поморщившись, вспомнила слова Шелдона о том, что лорд вдовец.

– Прости…

Он нервно провёл рукой по волосам.

– Это было давно, да её толком я и не знал, – начал говорить лорд Брэлфорд.

– Как так? – изумилась я.

– Это последняя воля отца. Брачный обряд провели по доверенности.

– Как это?

– Мой поверенный присутствовал вместо меня.

– А-а-а, надо же. Впервые о таком слышу.

– Но, давай лучше не будем говорить об этом.

– Конечно, Эдгар, – я сочувствующе посмотрела на него. – Извини.

По лестнице мы поднимались молча. Остановившись около двери в отведённую для меня комнату, обернулась и посмотрела на лорда.

– Я через минуту буду готов, – подавленно произнёс Эдгар и задумчиво потёр лоб, – Мелиса, поторопись, пожалуйста.

– Хорошо, – активно закивала я, распахивая двери.

Ворвавшись в комнату, прямиком

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.