Уж замуж невтерпеж - Анна Ледова Страница 13
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Ледова
- Страниц: 113
- Добавлено: 2026-03-19 11:51:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Уж замуж невтерпеж - Анна Ледова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уж замуж невтерпеж - Анна Ледова» бесплатно полную версию:Попасть в чужой мир - это прекрасно! Магия, люди замечательные, натуральные продукты, и даже тебе, честно признавшейся попаданке, все радуются. Живи - не хочу!
Я и хочу тут жить; увы, без привязки к полюбившемуся миру не исключен вариант, что моя неугомонная душа снова без спросу отправится блуждать по неизведанным мирам. А связать её с этим волшебным местом может только одно: всего-то надо выйти замуж...
А если мне совсем не хочется? Да и фиктивными браками местные ухажёры не интересуются. Вроде нашелся один согласный, так ведь ещё свои условия ставит, наглец!..
Уж замуж невтерпеж - Анна Ледова читать онлайн бесплатно
— Домашние? — ужаснулся смотритель Лендалл. Ну да, представил, наверное, такую «кисаньку», мирно дремлющую на кресле.
— Ну, кошки, собаки, черепахи… Бесполезные любимцы, члены семьи. У вас разве таких нет?
— Собаки есть. Певчих птиц ещё некоторые заводят, — с сомнением протянул смотритель. — Но чтобы мансов в доме держать…
— Так это у вас они тут размером со слона! А у нас маленькие, меньше собак, кошками называются. — Я сложила руки и показала примерный размер. Матильда встрепенулась было снова «на ручки», но получила шлепок по мохнатой попе.
— То есть только молочными держите? — встряла Мариса. — А когда вырастают, куда деваете?
— Да не вырастают они! Такие мелкие и есть всю жизнь. И шипов этих жутких у них нет, и вообще они очень добрые и ласковые… Ну, через раз.
Кажется, местных я не особо убедила. Ну как так можно, чтобы в этом мире кошек не было? Оттого и смотрели на меня как на бесстрашную укротительницу чудовищ. Я махнула рукой.
Если бедные девочки появились в этом мире одновременно со мной, то за сутки наверняка натерпелись ужасов. Ещё бы: оказаться в мрачном незнакомом лесу, когда они на улицу-то у меня гулять ни разу не выходили! Но как-то же учуяли, вышли к границе с замком. А ведь их ещё огнём ночью пугали… Так, накормить, напоить, приласкать. В таких громадных тушах очутились, а внутри-то те же маленькие кошки! Матильда вон как затравленно озирается.
А как же здорово всё вышло. С такой группой поддержки теперь вообще ничего не страшно. Решено, остаёмся! Теперь-то душенька моя гулящая довольна? Я нежно потрепала по шипастым загривкам своих любимых монстров и зажмурилась под нежными лучами солнца. Хорошо-то как!
Открыв глаза, я обнаружила себя на том же месте, только почему-то лежащей в меховом гнезде. Мансы устроились на земле валетом, крепко зажав меня между шерстяными боками. Странно, вот только же шли обратно к замку, разговаривали… Я приподнялась на локтях и осмотрелась — все сопровождающие стояли на приличном отдалении.
Оба мага, целитель и смотритель, бледные; Мариса снова в слезах. Ого, и леди Карина с мужем-герцогом уже здесь, когда только успели подойти незамеченными? Причина, по которой они держались подальше, прояснилась сразу, как только зарёванная Мариса рванула ко мне, но застыла как вкопанная через пару шагов. Матильда с Мегерой синхронно зашипели на неё, вздыбив шипастые загривки. Они и в кошачьем обличье порой напугать могли, а уж в таком и вовсе выглядело страшно. Как обычно, за хозяйку и друг за дружку горой. Успокоив телохранительниц, я помахала целителю душ.
— Лорд Велленс? Я что-то не припомню, чтобы спать ложилась… Это не из-за ваших зелий случайно?
Уставшей я себя совсем не чувствовала, да и заметила бы, если бы в сон начало клонить. Может, намеренно усыпили магией? Но по нахмуренному и растерянному лицу поняла — не его работа. Зато вперёд вышел сам герцог и приблизился — медленно, но без страха, с уважением поглядывая на мансов. Чёрт, я ведь даже имя герцога не удосужилась узнать. В этом мире — отец, как-никак.
— Эхения, дочь. Пойдём в замок, за обедом и поговорим, пора уже. Лорд Велленс говорит, ты прекрасно освоилась, да я и сам это вижу. И для мансов твоих место найдётся. Три часа никого к тебе на шаг не подпускали, такая дружба дорогого стоит…
Я взглянула на небо: и действительно, солнце-то уже в зените. Как это я так три часа пролежала? Вроде и сознание не теряла, просто закрыла глаза — и тут на тебе. Я вдруг вспомнила вчерашний разговор с целителем душ и это его «почти уверен, что всё будет хорошо». Вот тебе и «почти»…
Ну, нет, сейчас-то я сама ему душу вытряхну, а заставлю рассказать всё до конца!
Пусть смотритель Лендалл убежал далеко вперёд, чтобы предупредить обитателей замка о новых постояльцах, это не особо помогло. Появление мансов сопровождалось визгами и воплями, словно я крокодилов каких приволокла.
Пять варёных куриц лесные чудища проглотили вместе с костями, даже не особо разжёвывая. У Фаяры дёрнулся глаз. Сырая полутуша барана заняла их минут на семь. Фаяра занервничала, обводя взглядом запасы. Матильда выразительно облизнулась и уставилась немигающим косым глазом на кухарку. Тогда в мансов полетело всё, что было в зоне доступа: колбасы, хлеб, овощи, пучки зелени. Даже Мегера выказала удивительную всеядность, схрумкав на лету ярко-оранжевую тыковку. М-да, вот и прокорми их таких теперь… А угоди я в тело крестьянки, так бы всю жизнь и пахала на еду для кисанек?
На моей широченной кровати кошки окончательно освоились, заняв почти всю её немалую поверхность, да и сомлели после всех своих кошачьих переживаний и сытного обеда. Пора и хозяйке кое с чем разобраться.
Мариса хоть и тряслась при виде двух монстров в покоях, но заставила переодеться к обеду, обрядив в пышные шелка и самые скромные — по её разумению! — драгоценности.
В дверях столовой я чуть не столкнулась с хорошенькой девушкой лет двадцати. Та проскользнула первой и уселась по левую руку от герцога, нахально рассматривая меня во все глаза, пока я прикидывала, куда лучше усесться за большим столом.
— Фелисберта, — мягко взглянула на девушку леди Карина, сидевшая по правую руку от герцога. — Пересядь, пожалуйста, ко мне.
Девица — яркая брюнетка с золотисто-карими глазами, тщательно завитыми прядями до пояса, гордая, красивая — с недовольным видом поднялась, уступая мне место. А это ещё что за птица? Сестра? На остальных она не похожа, герцог и леди светловолосые, да и на вид она чуть
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.