Волшебные приключения попаданки - Ирина Счастливая Страница 13
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ирина Счастливая
- Страниц: 71
- Добавлено: 2026-02-11 08:29:38
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Волшебные приключения попаданки - Ирина Счастливая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волшебные приключения попаданки - Ирина Счастливая» бесплатно полную версию:Путь света и добра в жизни — тернист и сложен. Как легко оступиться и свернуть на тропу зла! Но героиня, ведомая внутренним светом, нашла в себе силы не только помогать другим, но и обрела истинную дружбу и любовь, сама того не осознавая.Кто бы мог предположить, что маленькая, хрупкая девушка, рождённая на Земле, сможет подчинить своей воле не только людей, но и магических существ, и животных? Она не утратила чувства юмора, присущего только землянам, и присутствия духа, понятного лишь тем, кто говорит: «Русские не сдаются».Её лучшим другом стал капризный огромный кот голубых кровей, скрывающий множество тайн и загадок. А впереди её ждали ещё множество интересных и чудесных приключений.
Волшебные приключения попаданки - Ирина Счастливая читать онлайн бесплатно
Мне пришлось принять человеческий облик, чтобы не напугать эту прекрасную девушку.
Как она оказалась в лесу без мужской защиты? Разве можно оставить такую красоту даже на мгновение? Мой зверь недовольно заворчал в груди. Что за глупцы мужчины, что бросили её здесь совсем одну? Я осторожно ступал по мягкой листве, подходя к девушке. Нежно приподнял её золотые волосы и подложил свою рубашку. Она зашевелилась и приоткрыла свои изумрудные глаза. Моё предательское сердце замерло на несколько мгновений. Мы смотрели друг на друга зачарованным взглядом. Она с интересом разглядывала моё лицо и тело, взмокшее от тренировки. — Привет, — почти прошептала она своим ослабевшим нежным голосом. — Дариель. — Альдар, — ответил я. И она осторожно, подбирая слова, попросила меня о помощи, которая была ей так необходима. Неужели эта очаровательная глупышка думала, что я брошу её одну в лесу? Я помог бы ей, даже если бы мне пришлось сражаться со стаей орков и гоблинов! Продвижение в человеческом обличии представляется мне крайне затруднительным, особенно когда приходится преодолевать переплетённые корни могучих деревьев. Моя спутница держалась молодцом, очевидно, обладая хорошей спортивной подготовкой. Несколько раз она предпринимала попытки завязать со мной разговор, но я намеренно игнорировал её вопросы. — Пусть немного помучается, — мысленно усмехнулся я. И вот показался мой родовой, старинный замок. Мы ступили на плоские камни, ведущие в огромный сумрачный холл. Свою прекрасную незнакомку я разместил в комнате для гостей. После освежающего душа, который помог снять напряжение после тренировки, я облачился в торжественный наряд для приватного ужина на двоих. Поднявшись по каменной лестнице на второй этаж, я постучал в дверь, за которой находилась моя гостья. Тишина. Я тихонько приоткрыл дверь. Моему взору предстало восхитительное зрелище. Дариэль, с распущенными золотистыми волосами до пояса, облачённая в красное платье, которое подчёркивало её изящную фигуру, исполняла страстный танец в центре комнаты. Её движения были столь энергичными, что пламя в камине разгорелось ещё ярче, словно чувствуя её эмоции. Она была настолько увлечена танцем, что не замечала ничего вокруг. Как могла в этой хрупкой девушке сочетаться такая нежная ранимость и такая страсть? Завершив свой танец изящной растяжкой на полу, Дариэль откинула назад свои золотистые волосы и подняла взгляд. Наши глаза встретились. — Я пришёл, чтобы пригласить тебя на ужин, — произнёс я и протянул руку, помогая ей подняться. Она слегка смутилась и поспешно спускалась по лестнице, пытаясь ускользнуть от меня. Мой внутренний зверь зарычал, ему нравился сладкий аромат, исходивший от её волос. Казалось, он уже принял решение. — Дариэль, что за танец ты исполняла? Она долго объясняла мне, рассказывая о спортивных танцах на земле, которые исполняются в паре с мужчиной. С мужчиной?! Мой гнев вскипел мгновенно, зверь был готов разорвать их за то, что они смотрели на мою Дариэль. Я вскочил со стула в ярости и зарычал на неё. — Ты любишь его? Дариэль начала осторожно, словно обращаясь к маленькому несмышлёнышу, рассказывать о независимых нравах женщин на Земле. Что за дикие нравы? У нас бы такую красивую девушку без покровительства разорвали на части, сражаясь за неё, не жалея жизни. — Дариэль, спой мне что-нибудь, — попросил я. Она покорно следует за мной в гостиную, занимает место за музыкальным инструментом и с уверенностью профессионала начинает свою чудесную песнь, сопровождаемую нежными, чарующими, неведомыми мне аккордами. Кровь в моих жилах течёт подобно расплавленной огненной магме. В её песне воспевается невероятная и прекрасная любовь. Моё дыхание учащается, я теряю контроль над собой и, резко подняв Дариэль со стула, нежно целую её. «Моя!» — решает мой внутренний зверь, и сейчас не время спорить с ним. Её губы опьяняют, словно прекрасное эльфийское вино. Она нежна и чиста, неопытна и страстна, и это сводит меня с ума. Но нет, нельзя так поступать с неопытной девушкой, нельзя отпугнуть её грубой животной силой. И я ухожу от Дариэль, не объясняя ничего. Это выглядит странно, но сейчас это необходимо. Пусть она думает что хочет, это поможет мне сохранить необходимую дистанцию. Тёмная летняя ночь, проведённая без сна, оставила в моей душе неизгладимый след. Ангельский голос Дариэль, звучавший в моих ушах, был подобен прекрасной мелодии. Перед моими глазами стоял образ девушки, самозабвенно танцующей в огне страсти. Если бы не ощущение её спящего магического потенциала, я бы решил, что на меня наложили самые могущественные чары любви или опоили любовным эликсиром. Нет! Она поразила меня своей чистотой и искренностью. Многие девицы строили в отношении меня планы, расставляли любовные сети, искусно заигрывая со мной. Мой отец был правой рукой правителя Тёмной Империи и обладал неограниченной властью. Мы имели дома по обе стороны границы, но я любил свою свободу в неприветливом Замке, которую ничем нельзя было заменить. Маму я помнил смутно, она погибла при родах моей младшей сестры. В этом году она станет адептом Академии, изучая природную стихию воздуха. Сейчас она гостит в Дакворде. Что ей делать в сумрачном Замке, который стоит в непроходимой глуши дикого леса? Я уснул почти под утро. Меня разбудили лучи восходящего солнца. Приняв ледяной душ, который был привычен для меня, я оделся по-походному. Сегодня я покажу Дариэль лунное озеро, которое так называют из-за необычных рыбок, излучающих свечение, отчего озеро сверкает, словно луна в ночном небе. Мы вкусили утреннюю трапезу, состоящую из воздушного творожного десерта, увенчанного сливками и изысканными лесными ягодами, которые подобно красочной мозаике украшали его поверхность. Этот необычный завтрак был заказан мной специально для Дариэль. Дариэль облачилась в нежно-розовый свитер и брюки моей сестры, которые были почти идентичны по размеру и покрою, с той лишь разницей, что моя сестра, находившаяся в процессе формирования, была несколько стройнее, что придавало её фигуре особую изящность и хрупкость. Она поведала мне, что в течение долгих десяти лет занималась спортивными танцами, и именно это, по её словам, способствовалоЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.