Мертвый принц - Лизетт Маршалл Страница 126
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лизетт Маршалл
- Страниц: 155
- Добавлено: 2026-05-07 23:01:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мертвый принц - Лизетт Маршалл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мертвый принц - Лизетт Маршалл» бесплатно полную версию:Беглая рунная ведьма имеет лишь один выход: объединиться с саркастичным, неприятно красивым некромантом, которого она ненавидит.
Мужчина, которого любила Трага, мертв, и ее будущее разрушено. Когда ее приговаривают к виселице за убийство убийц ее возлюбленного, это скорее облегчение, чем что-либо еще… пока за ночь до казни в ее камеру не бросают некроманта.
Побег с ним — ее единственный шанс вернуть Ларка к жизни, а также начало всех ее бед.
Потому что ее новый почти союзник — не просто какой-то мужчина, вернувшийся из мертвых. Огненный маг, принц-изгой и сын человека, убившего ее мать, остроязычный Дурлейн Аверре — это все, что ненавидит Трага. Хуже того, он не оживит ее возлюбленного, пока она сначала не присоединится к нему в его собственной миссии, используя свою запретную рунную магию, чтобы освободить его сестру из темниц вражеского короля.
Но их поиски превращаются в смертельную погоню, когда жестокое прошлое Траги настигает её. И по мере того, как сеть придворных интриг и старых страхов сжимается вокруг них, она начинает понимать, что Ларк был совсем не тем человеком, каким она его считала…
И Дурлейн тоже.
Мертвый принц - Лизетт Маршалл читать онлайн бесплатно
— Похоже, вонь твоих яиц — больное место! — перекричала я рев огня.
Скрученные языки пламени хлестнули меня.
Я была всего на долю мгновения медленнее.
Может, это был голод. Может, бессонная ночь. Я остановила первый язык огня, и второй, и поняла, что опоздала ещё до того, как третий ударил в мой ледяной щит слишком горячий и слишком яростный для иса, он прорвал тонкий слой защиты, как топор, лист бумаги.
Боль расцвела по моей левой руке, как ядовитый цветок.
Я не закричала. Я не собиралась снова быть его чёртовым соловьём, поющим ему на потеху. Но то мгновение, которое понадобилось мне, чтобы сдержать крик боли, оказалось слишком долгим и Беллок ухватился за него с хищной точностью. Огонь вокруг него скрутился, сжался и рванул вперёд, как копьё, направленное прямо мне в грудь; всё, что я могла сделать, это броситься назад на хрупкий чёрный камень, чтобы избежать удара.
Чёрт. Земля дрожала.
Я попятилась, повинуясь бездумному инстинкту. В этом мёртвом пейзаже нечему было гореть, и всё же камень вспыхивал вокруг меня, когда я двигалась — сам собой загораясь под моей ладонью, заставив меня вскрикнуть от шока, когда я дёрнула руку назад. Альгиз. Мне нужно было начертить альгиз. Иса, и альгиз, и снова та ловкая формула райдо, но моя левая рука горела, а правая ладонь пульсировала болью, и пальцы были слишком медленными, слишком медленными…
Скалы содрогались так, будто готовы были расколоться подо мной. Я сделала последнюю попытку подняться, обожжённая ладонь заскребла по рваным краям, пока Беллок наступал — его массивная фигура возвышалась тёмным силуэтом на фоне багрового неба. Верёвки огня переплетались надо мной, пересекали мою грудь, зависая достаточно близко, чтобы дать понять: стоит мне подняться — и я сгорю.
Блять.
Блять. Блять. Блять.
— Лежишь для меня, крошка? — его голос был пропитан раскалённой яростью. — Посмотрим, как я в сравнении с твоим фермерским мальчишкой?
Огонь вокруг него начинал утихать, хотя пылающие верёвки всё ещё вились вокруг моей груди и плеч. Но за его массивной фигурой, там, где плоская вершина вулкана упиралась в небо, дым озарялся грязными оттенками ржавчины и бронзы; искры плясали над краем кратера, как светлячки.
Секунды до извержения.
Я выдохнула:
— Какого чёрта ты…
Земля подо мной резко дёрнулась, и впервые Беллок, казалось, это заметил. Он замялся. Тонкие трещины паутиной разбежались по камню у его ног.
Удивление — я смутно, с опозданием уловила это выражение на его бычьем лице. Шок. Это было не его рук дело. Беллок Эстиэн разбудил вулкан, подчинил огонь в его удушающе жарком сердце, и всё же теперь кто-то другой разжигал тот же самый огонь до грани неминуемого извержения — а это значило, что здесь есть ещё один маг, рождённый огнём. А это значило…
— Стой, — резко бросил Беллок, внезапно сдавленным голосом. Верёвки вокруг меня истончились, растрепались, затем с шипением погасли, когда он резко обернулся. — Стой, я никогда не…
Взрыв оборвал остаток его фразы.
Я почувствовала его прежде, чем увидела или услышала — жар ударил в меня, швырнув на спину, когда мир стал белым, затем чёрным, затем красным вокруг меня. Грохот последовал мгновение спустя, оглушительный, как удар грома; рёв земли был невозможным, оглушающим. Если я закричала, я себя не услышала. Во рту стоял вкус пепла.
Расплавленный камень переливался через край кратера, как убегающее молоко.
Ползти не имело смысла, и всё же я ползла, моя ладонь и плечо кричали от боли при каждом движении. Беллок шатался в противоположную сторону, огонь снова вспыхивал вокруг его рук. Это выглядело как попытка вернуть контроль — и выглядело совершенно бесполезным, потому что там, возникая из облаков пепла, дыма и дрожащего воздуха…
Силуэт.
Высокий. Стройный. Вороноподобный.
И я забыла ползти.
Потому что это был он, это действительно был он, неспешно проходящий мимо светящегося, пульсирующего потока лавы так, что в его шаге не было ни спешки, ни колебания, и каждый шаг был пропитан тихой, ледяной уверенностью. Его кожа светилась и пульсировала. Искры и тени колыхались за его спиной. И всё же в нём была неподвижность, казавшаяся невозможной на фоне бурлящего пламени и пепла, потусторонний холод, исходящий от его худых плеч — словно чёрное зеркало, поглощающее свет. Беззвёздная ночь, обретшая плоть.
Здесь.
Всё ещё здесь.
Я открыла рот, чтобы крикнуть, и не смогла издать ни звука.
Беллок выругался, отступая. Часть лавы вдруг стала текучей, устремившись вниз по склонам вулкана, как капли дождя по стеклу — отрезая ему путь ко мне и оставляя пространство между Дурлейном и им широко открытым. В ладонях Беллока вспыхнул огонь. Дурлейн не замедлил шаг, даже не поднял руки в защиту; река расплавленного камня шипела и бурлила за его спиной, следуя за ним, как преданный сторожевой пёс, по равнине.
Беллок метнул в него поток пламени.
Губы Дурлейна едва заметно шевельнулись, и огонь разошёлся вокруг него, а затем рассеялся, как туман, в дрожащем воздухе. Снова — перехват контроля. Он вырвал огонь из хватки другого мага, как меч, выдёрнутый из сжатого кулака — я уже видела это раньше, в поединках огнерождённых, которые вот-вот должны были закончиться, и поспешное отступление Беллока подсказывало, что он тоже это знал.
Он собирался умереть.
Он собирался умереть, а Дурлейн даже не узнает…
Я попыталась снова позвать его, захлебнулась пеплом, жаром и едким дымом. Теперь Дурлейн был всего в десяти ярдах от меня, и по обе стороны от него лава стремительно двигалась вперёд, сжимая Беллока с двух сторон, затем перекрывая ему путь назад, запирая его на быстро уменьшающемся островке твёрдого камня. В ладонях этого ублюдка собирался последний огненный шар. Дурлейн удостоил его не более чем одного короткого взгляда — с безразличием, граничащим с насмешкой.
Белое от жара пламя погасло ещё до того, как Беллок успел его бросить.
Я услышала его ругательство даже сквозь грохот земли.
— Жизнь тяжела, — согласился Дурлейн, и его губы изогнулись с теплотой распахнутой могилы. — И коротка, при определённых обстоятельствах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.