Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая Страница 12

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анастасия Зарецкая
- Страниц: 127
- Добавлено: 2025-08-29 18:04:52
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая» бесплатно полную версию:Алеста Эндерсон — заложница своей семьи, обитающая в тихом городке Плуинге. Единственная её радость — доставшаяся от прабабушки Лавка странностей, где каждый отыщет то, в чем нуждается.
Кейден Гилсон — следователь из прославленного на всё королевство Леберлинга. У Кейдена безупречная родословная, преимуществами которой он отказывается пользоваться. И ещё – завидная настойчивость в расследовании загадок.
Их дороги столкнутся в Плуинге после несчастного случая, больше похожего на магическое убийство. Кейден намерен получить ответ. А Алеста старается не выдать лишнего.
Вот только тайн в этой истории окажется куда больше, чем представлялось изначально.
И раскрытие их изменит жизнь каждого.
Продолжение: понедельник и четверг около 19 по мск.
Книга в процессе написания, в связи с чем возможны мелкие логические несостыковки и опечатки.
Буду очень благодарна за поддержку истории! Не забывайте оставлять звёзды и комментарии, если книга нравится.
Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая читать онлайн бесплатно
— Здравствуйте, — Кей слегка поклонился. — Меня зовут Кейден Гилсон. Я представляю Управление общественной безопасности по Леберлингу, отдел по расследованию происшествий, связанных с применением магии. К нам поступила заявка в связи с преступлением, произошедшим у вас не далее, чем предыдущей ночью. В связи с этим, я хотел бы задать вам несколько вопросов. Как я могу к вам обращаться?
— Зена меня зовут, миссис Атчесон, — пробормотала женщина. Поплотнее захлопнула полы удлиненного вязаного кардигана и заметила: — Но я вам ничего не заявляла. Ищите констебля, Джонти, и задавайте все вопросы ему.
Она потянулась к двери, желая захлопнуть её раз — и, скорее всего, уже навсегда. Но Кей злой умысел опередил. И запрыгнул внутрь гостевого дома прежде, чем его прищемили дверью.
Внутри не обнаружилось ничего интересного. Самым массивным предметом интерьера оказалась деревянная стойка, гладкая с лицевой стороны, но заполненная полочками изнутри. Стены отдавали какой-то нездоровой голубизной, и даже гербарии, придавленные стеклом и окаймленные чёрными рамками, не вносили в помещение чуть больше света.
Пока Зена отходила от наглости гостя, Кей вынул из кармана круглые часы на толстой цепочке и заметил:
— Миссис Атчесон, насколько мне известно, Управление общественной безопасности по Плуингу открывается только через час. И вряд ли я кого-либо в нём застану, если отправлюсь туда прямо сейчас. — Это только следователей из Леберлинга поднимают посреди ночи и отправляют на подвиги. — Не будем терять время даром. Я осмотрю место преступления, составлю собственное мнение и уже потом сравню его с мнением вашего констебля.
Он указал на небольшой золотой значок, приколотый к жилету. Даже пальто пришлось ради этого распахнуть, хотя внутри гостевого дома оказалось не слишком теплее, чем снаружи, и пар всё ещё вылетал изо рта при каждом слове. Значок, на котором была изображена изогнутая в прыжке дикая кошка и шестнадцатиконечная звезда, говорил о том, что Кей может осмотреть всё, что ему только пожелается.
— Пройдёмте, мистер Гилсон, — всё-таки расщедрилась Зена. — Только хочу вас предупредить, все те магические штуки Джонти забрал к себе в Управление. Я не хотела, чтобы они оставались в моем гостевом доме. Мало ли.
— Я не предполагал, что вы могли оставить их себе, — заметил Кей. И вздохнул еле слышно.
Он предполагал. Или, точнее будет сказать, надеялся.
В комнате, не так давно принадлежавшей невезучему гостю, тоже не обнаружилось ничего примечательного: ни багровых брызг на стенах, ни следов от магической дуэли, ни даже потрепанного носового платка. Даже окно уже закрыли. Не то чтобы это, конечно, помогло… Но хотя бы успокоило душу хозяйки.
Кей приблизился к окну — то есть, туда, где незадолго до гибели стоял пострадавший. Благо, постепенно светало, и пейзажи Плуинга вырисовывались всё чётче. Окно комнаты выходило на дорогу, по которой только что шёл он сам. Но позволяла увидеть куда больше: клочок торговой площади, например.
Итак. Пострадавшему не спалось. Он поднялся с кровати и решил подышать свежим воздухом. Чтобы дышалось вдохновеннее, вокруг себя он раскидал магические приспособления, до знакомства с которыми осталось не так уж много времени.
И вот стоит он, наслаждается воздухом, не запыленным выхлопами заводов и автомобилей.
И тут происходит нечто. Что именно?
— Миссис Атчесон, — Кей отвернулся от окна и взглянул на хозяйку гостевого дома. Оказалось, Зена всё это время беспрестанно следила за ним. — Что вы можете сказать по поводу этого постояльца? Каким он показался вам при знакомстве?
— Наглым и невоспитанным, — ответила она уверенно. И позволила себе легкую улыбку: — Не то что вы. Хотя, как и вы, он ворвался в мой дом без приглашения. Но имя спрашивать не стал — бабушка, бабушка. Заладил… Тоже мне, внучок… Городской, видно сразу. Свой транспорт и замашки… Заплатил мне за одну комнату столько, сколько я бы у кого другого за целый дом попросила.
Зена хмыкнула по-девичьи, не испытывая угрызений совести.
— Я понял вас, — Кей кивнул. — Что вы скажете по поводу случившегося? Какие чувства вы испытали, когда обо всем узнали?
— Хорошие вы вопросы задаете, мистер Гилсон, — заметила Зена, покачала головой. — Но я хорошо отвечать не умею. Жалко, конечно, что помер. Так бы ещё за одну ночь мог заплатить мне столько же.
Управление общественной безопасности по Плуингу, видимо, отдавая дань традициям, расположилось попробуй разбери где, на самой окраине. Причём ещё и на той, что расположилась на противоположном конце от гостевого дома. Следовало, быть может, сначала дойти до Джера и его чудо-автомобиля. Но, во-первых, Кей верил в собственные силы и решил попасть в Управление пешком. Во-вторых, он все равно не был уверен в том, что автомобиль к этому Управлению сможет проехать.
Хотя этим днём погода, будто насмехаясь, оказалась солнечной и весьма жизнерадостной. Едва успело посветлеть окончательно, как солнце уже принялось слепить глаза, отражаясь от тысяч кружевных ледышек.
Местный констебль встретил Кея с удивительным для этих мест радушием. Он даже не заставил Кея стучаться — поджидал его на пороге, наверняка завидел издалека. И сразу же попросил звать его не иначе, как Джонти. Но сам отказался использовать по отношению к Кею хоть какие-нибудь обращения, кроме «мистер Гилсон».
— Мистер Гилсон, я вам сейчас всё принесу. У меня здесь сейф есть, предназначенный для хранения такого всякого. Столько лет пылился в ожидании своего часа, и вот час настал…
Джонти был полной противоположностью Вогана Спрейка. Хотя не сильно превосходил его по возрасту. Полный, невысокий, взъерошенный… Весь его кабинет был завален, без сомнения, жизненно важными вещицами, что в совокупности напоминали, скорее, сборище хлама. На одном только столе было целых три деревянных подставки с карандашами, в большинстве своём сточенными. Стену увешивали календари, скопившиеся за последние лет пятнадцать. Вдоль окна шла самодельная гирлянда с бумажными звездочками, ещё не утратившими яркий жёлтый цвет.
— Приятное украшение, — заметил Кей, кивнув на окно.
— Дочурки вырезали своими руками, — Джонти расплылся в улыбке. — Можете подойти поближе, рассмотреть.
А сам суетливо покинул комнату, устремился за уликами, изъятыми с места преступления.
Кей и в самом деле подошёл к окну. Ну вот, даже вид здесь почти такой же, как в его первом и последнем пока Управлении. Лес. Вечнозелёные ветви сосен и парочка серых ворон, что выжидающе застыли на этих ветвях.
Джонти вскоре вернулся. И
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.