Любовь - не обязательное условие, или Попаданка решит сама! - Катерина Александровна Цвик Страница 12

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Катерина Александровна Цвик
- Страниц: 55
- Добавлено: 2025-08-21 16:19:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Любовь - не обязательное условие, или Попаданка решит сама! - Катерина Александровна Цвик краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь - не обязательное условие, или Попаданка решит сама! - Катерина Александровна Цвик» бесплатно полную версию:Моя душа после смерти оказалась в теле юной девушки, и теперь я вынуждена вместо нее отбывать послушничество в монастыре. Однако даже там меня ждут приключения: загадочные обряды, одержимые духами и встречи с могущественным канцлером королевства. Его предложение — чистая авантюра, но ради свободы я готова на многое. Вот только действительно ли любовь — не обязательное условие?
Любовь - не обязательное условие, или Попаданка решит сама! - Катерина Александровна Цвик читать онлайн бесплатно
— Я успел очень вовремя.
И не поспоришь. Я опустила глаза, положила на его ладонь свои пальчики и краем глаза увидела, что канцлер приглашает баронессу. Так ему и надо, а то своими взглядами чуть до икоты меня не довел!
Первые аккорды полонеза прозвучали, когда принц Виттор повел меня в центр зала. Мы встали следом за королем с королевой и принцем Карлайлом с дочерью герцога ан Клемора. Похоже, девушка, как и я, совсем недавно вышла в свет. Вот только выглядела гораздо расслабленнее меня. Я же, несмотря на внезапный пофигизм, ощущала себя не в своей тарелке. Все-таки я впервые в жизни собиралась танцевать полонез. И не где-нибудь ради шутки, а на королевском балу с настоящим принцем. Я искренне надеялась на память тела, ведь порепетировать мне было некогда и негде.
Полонез напоминал торжественное шествие, где каждое движение было продумано до мелочей. Виттор вел меня уверенно, его рука едва касалась моей талии — ровно настолько, чтобы направлять, но не нарушать приличий.
— Вы так напряжены, Анна. Что-то не так? — спросил он меня.
«О да! Все не так!» — хотелось простонать мне, но я постаралась улыбнуться как можно более беззаботно:
— Что вы, я просто волнуюсь. Это мой второй королевский бал. А с настоящим принцем я и вовсе танцую впервые.
— А разве есть ненастоящие принцы? — тоже улыбнулся он.
И я улучила момент и многозначительно прошептала:
— О да! — Бровь Виттора вопросительно выгнулась, и я продолжила: — Однажды мне подарили безумно красивую куклу мальчика. Вы знали, что делают и кукол мальчиков, а не только девочек?
— Э-э-э, нет, — явно не ожидал такого вопроса принц. — У меня три брата и совсем нет сестер, которые бы рассказали мне об этом.
— Так вот, я назвала того кукольного мальчика Принцем и часто проводила с ним свои кукольные королевские чаепития, а потом и танцы, — окунулась я в воспоминания Анны.
— Получается, я не первый ваш принц? —сверкнув глазами, задал довольно провокационный вопрос Виттор.
— Получается, вы первый настоящий принц, с которым я имела честь танцевать, — парировала я.
— Звучит многообещающе, — блеснул он обаятельной улыбкой, и я скромно опустила глазки.
В этот момент мы прошли в фигуру «ручеек» под аркой из рук канцлера и баронессы и встали рядом, чтобы точно так же пропустить под своими руками другие пары.
— Кажется, вы неплохо проводите время, — тихо проговорил канцлер, стоявший рядом.
— Стараюсь изо всех сил, — так же тихо ответила я.
— Ну-ну...
Я покосилась на него, но фигура танца снова повела нас в шествие по большому кругу, и мое внимание переключилось на принца.
— Теперь вы обязаны пригласить меня на чаепитие, — внезапно произнес он, и теперь уже удивилась я, но Виттор пояснил: — Я не могу позволить, чтобы у вас в памяти остались лишь чаепития с ненастоящим принцем.
— В таком случае я рискую прослыть злостной кокеткой, и меня точно обвинят в том, что я хочу заполучить себе венценосного жениха.
— А вы не хотите?
Надо же, какой двусмысленный вопрос. Не хочу прослыть кокеткой? Или не хочу заполучить жениха? С этим принцем нужно держать ухо востро.
— Знаете такое выражение: «Чего хочет женщина, того хочет Пресветлый»?
Бровь принца заинтересованно выгнулась.
— И чего же вы хотите?
— Пить. Здесь так душно, что я уже давно мечтаю о стакане самой обычной воды.
Принц сначала удивленно на меня смотрел, а потом расхохотался, тщательно давя смех, чтобы это не выглядело слишком вызывающе во время танца.
Наконец шествие закончилось, и Виттор отвел меня к родителям:
— Мадемуазель ан Шэрран, танец с вами доставил мне истинное удовольствие, и я был бы рад, если бы вы подарили мне следующий вальс.
— Конечно, ваше высочество, — присела я в реверансе, и принц ушел.
— О чем вы там так оживленно болтали? — пряча губы за раскрытым веером и блестя от любопытства глазами, спросила мачеха.
— О куклах, — ответила я, и в самом деле мечтая о стакане холодной воды.
В зале, несмотря на высокие потолки, было душно.
— О чем?! — Она посмотрела на меня как на умалишенную.
— Простите, я обещал даме воду, — внезапно оказался рядом Виттор и с улыбкой протянул мне стакан.
— Спасибо, ваше высочество. — Я приняла стакан и увидела, что в нем вовсе не вода, а лимонад.
— Простите, обнаружилось, что быстро найти во дворце воду —непосильная задача.
Я отпила освежающий цитрусовый напиток, оказавшийся очень даже вкусным и не сильно сладким.
— Ничего, этот лимонад мне понравился.
— Не каждый день юная девушка получает лимонад из рук самого принца. Я бы удивилась, если бы вам не понравилось, — оказалась рядом баронесса Ливендорн, улыбаясь так, что хотелось ей сказать: «Сцедите яд, а то вас перекосило», но приходилось улыбаться и мило опускать глазки.
Баронесса, впрочем, появилась не одна. Ее привел к нам канцлер. К которому тут же обратился Виттор:
— Арман, а правда, что у вас дама не может пригласить мужчину на дружеский чай?
Канцлер бросил на меня цепкий взгляд, но тут же улыбнулся.
— Ну почему же? Приглашение из уст баронессы Ливендорн, например, не нанесет урона ее чести. К тому же ее салон славится послеобеденными чаепитиями. А вот молодая незамужняя девушка пригласить вас может, но, скорее всего, столкнется с осуждением общества. А у вас в королевстве разве не так?
— Так, — задумчиво кивнул принц. — Но я думал, что в вашем прогрессивном обществе все немного иначе.
— Вы правы, Виттор, в нашей стране прогресс не стоит на месте, но он не касается общественных и моральных устоев, и Анна знает об этом как никто другой.
Теперь уже я стрельнула в канцлера изучающим взглядом, который поспешила спрятать под смиренно опущенными ресницами.
Принц явно заинтересовался этой темой, но тут канцлер протянул ко мне руку и произнес:
— Мадемуазель ан Шэрран, позвольте пригласить вас на танец.
Глава 8. Королевский бал преподносит сюрпризы
И как тут не позволить себя пригласить? Да и интересно, что он мне скажет.
Но, к моему удивлению,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.