Герцогиня в ссылке (СИ) - Юлия Нова Страница 12

Тут можно читать бесплатно Герцогиня в ссылке (СИ) - Юлия Нова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Герцогиня в ссылке (СИ) - Юлия Нова
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Юлия Нова
  • Страниц: 79
  • Добавлено: 2025-05-14 09:06:35
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Герцогиня в ссылке (СИ) - Юлия Нова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Герцогиня в ссылке (СИ) - Юлия Нова» бесплатно полную версию:

  Я проснулась юной, родовитой герцогиней, а оказалась никому не нужной пустышкой, вышвырнутой с глаз долой! Ссылка в неизвестность, полное тело, ноль магии — вот моё сказочное попадание. Мало того, я и до своего разваливающегося поместья не доплыву. Плен? А что дальше? Дорогие мои читатели. Благодарю за вашу поддержку звёздами, библиотеками и искренними комментариями. Спасибо :) Жду вас во второй книге, где наша опальная герцогиня наконец-то доберётся до места ссылки и... встретится со своими землями. И людьми, которые пойдут рядом и вместе с ней по этому пути.

Герцогиня в ссылке (СИ) - Юлия Нова читать онлайн бесплатно

Герцогиня в ссылке (СИ) - Юлия Нова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Нова

class="p1">А старик ещё и добавил, не жалея:

— Леди Стил. Король избавился от докуки и забыл о вас. Поверьте, караваном отправлять благородную леди никто не будет. Долго, муторно, нужна дополнительная охрана, сопровождение, а уж капризы благородных девиц — это не то, что будет терпеть начальник королевского каравана. Да и дорога в три раза дольше времени займёт. Никто не согласится. Смиритесь. Мы поплывём морем.

— Хорошо, Морин. А сколько по времени займёт дорога?

— Если не испортится погода по пути, то успеем за две недели. А вот если ветер будет меняться, то и за три можем не доплыть. — Старик наморщил лоб, задумавшись о своём, но быстро добавил, успокаивая: — Да вы, госпожа, не переживайте. Я амулетов парочку прикупил. Если им не хватит своих, мало ли, погода, долгий штиль, или ещё что, я ему их отдам, чтобы долго в море не задерживаться. Я знаю, кого зафрахтовали королевские службы для вашей доставки. Мне передали, что это будет капитан Арен Сторм. Он слывёт удачливым капитаном, хотя ходят о нём разговоры как о дамском угоднике, задире да хвастуне. Но что есть, то есть. Торговля приносит ему прибыль, да и королевские заказы он берёт, ведь они дают ему хорошие преференции. Я только что узнал о капитане и судне, на котором поплывём. А ещё мне посоветовали быстрее разрешить вопрос с вашим сбором. Так что после вас, леди Стил, я сразу направлюсь к капитану на разговор.

Глава 11

Меня обрадовал настрой Морина, был он человеком действий, что мне очень импонировало. Я кивнула, улыбнувшись, и поддержала его:

— Так это чудесно! Тогда мы с Нарой сейчас же проверим, всё ли собрано и будем готовы отправляться. Как что узнаете, сразу мне сообщите. Вот только я спросить хотела про Северное поместье. Как же мы там жить будем, если оно полуразрушено?

Старик Мо́рин поспешил меня успокоить:

— Так нас в поместье и не поселят. Сначала определят в Крепость, а там мы с вами план составим, да ремонт начнём.

Меня удивила и насторожила эта лёгкость, с которой старик собирался всё решить. Столько лет имущество семьи стояло в таком плачевном состоянии, и никто не позаботился о нём. И я не удержалась, продолжая расспросы дальше:

— Почему же раньше это не было сделано? Ведь столько лет прошло, Морин. Неужели не было опекуна, или управляющего нового нельзя было выбрать? Ведь за имуществом герцогов Норе́й смотрели. Там был управляющий, вы мне его отчёты в пансионат привозили. А как же с маминым родом?

Старик поёрзал в кресле. Мне показалось, что он подбирает слова для ответа. И вот, он тяжело вздохнул и рассказал, как дело было:

— Так никто и не рассчитывал, что вы будете наследницей рода Стил. За вами было герцогство, а графский титул и земли, да и шахты хотел получить двоюродный брат вашей матушки, Аарон Стил. Он числился наследником сразу после вас, ведь он маг, хотя и посредственный. У вас, леди Стил, была герцогская корона и замужество. Ни вы, ни ваш супруг, либо дети, не стали бы претендовать на графский титул. Ведь пришлось бы жить то со всем комфортом на землях герцогства, то в Северных Землях. Тогда владелец просто обязан будет поднимать производство, да и поместье восстанавливать. Да графству нужен тот, кто станет крепким хозяином. Доход вы с дядей получали с шахт поровну. Да только он вкладываться отказался категорически, пока его наследство не будет подтверждено, а вам деньгами не разрешалось управлять. Возраст, что уж тут скажешь. Все деньги, что в наследство вам должны были отойти, в королевском банке так и лежат годами. А корона всё не решалась выбрать наследника и отдать кому-то из вас графство. Видимо, у тех, кто выше нас с вами сидит, были какие планы на Северные Земли. Да кто нам про то скажет? А теперь вы хозяйка поместья, вы графиня Стил, вы и будете там всё восстанавливать. Вот так.

Чудесно! Да я понятия не имела, как восстанавливать целые поместья. А там ещё и шахты какие-то. Ладно, будем решать проблемы на месте, чего сейчас об этом думать. Гляну на месте и пойму масштабы проблемы, так сказать.

Я кивнула себе, оставляя зарубку на память, и хотела уже спросить про наше путешествие морем, но задумчивый взгляд и сведённые брови старика Морина показали мне, что думы он думает не самые приятные. Знает что-то неприятное и не хочет говорить мне, не надеясь на возраст и разумность юной наследницы? Я наклонилась вперёд, тихо и проникновенно спросила:

— Морин, если у вас есть что сказать, говорите сейчас. У меня будет время осознать и подготовиться. Мне следует ещё что-то знать?

Старик очнулся от своих дум и перевёл взгляд на меня. Он пожал плечами и ответил:

— Да вот, крутится всё в голове. У нас в стране жёстко с наследством. Как только вы приедете на свои земли и подтвердите право на них, вам даётся пять лет, чтобы привести их в надлежащий вид. Это что касается закона о пострадавших землях от набега Тварей и передачи их наследнику в очереди. Чтобы владеть, род должен быть сильным и процветающим. А ведь дядя ваш так и остаётся наследником второй очереди. И я видел его мельком во дворце. Как вы без сознания лежали, он здесь появлялся. Может, король его и приглашал, не знаю. Да только не так всё просто будет там, в графстве.

Я слушала старика Морина и понимала, что вокруг меня и наследства рода Стил закручивается странная интрига. Или мне просто так кажется? Эх, нам бы сначала попасть на эти земли, а там будем разбираться.

Старик Морин подал мне интересную идею. Я же про законы этой страны почти ничего и не знала. Да, ночами мне приходили воспоминания той Полианны. Иногда до того красочные сны, что запоминались чётко. Но всё это были до того маленькие кусочки, больше говорящие о жизни и характере предыдущей владелицы.

Новые знания мне придётся само́й постигать. Местные законы лучше узнать как можно быстрее. Оставила себе зарубку на память. Как поговорю со стариком, ещё раз гляну книги, может, что и осталось у Полианны.

Мне бы ещё добраться до своих новых земель, и желательно без приключений. А, вот, кстати:

— Морин, а что насчёт опасностей на море? Мне Нара таких ужасов успела рассказать: и про врагов Королевства, и про

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.