Три вида удачи - Ким Харрисон Страница 119
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ким Харрисон
- Страниц: 125
- Добавлено: 2026-03-06 23:28:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Три вида удачи - Ким Харрисон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Три вида удачи - Ким Харрисон» бесплатно полную версию:Удача — это особый вид магии — в первой книге новой захватывающей серии современного фэнтези от автора бестселлеров The Hollows, возглавлявших список New York Times.
Петра Грейди с подросткового возраста знает: таланта к магии у неё нет — и не появится. Но, будучи первоклассным «чистильщиком», она сумела превратить свою редкую способность работать с дроссом — разрушительными магическими отходами, остающимися после заклинаний её куда более одарённых сородичей, — в вполне приличную жизнь при университете магов.
Однако привычный и предсказуемый мир Грейди вот-вот рухнет. Когда не слишком внимательному, чертовски привлекательному и почти недосягаемому Бенедикту Строму требуется человек с её навыками для исследовательского проекта — изучения дросса и способов сделать его безопасным, — Петра оказывается в его команде. Хочет она того или нет.
Только Бенедикт не понимает дросс так, как понимает его Грейди. После немыслимого инцидента им обоим приходится пуститься в бегство, чтобы разыскать единственного человека, способного помочь: изгоя, изгнанного десять лет назад за преступление — использование дросса для сотворения заклинаний.
Теперь Грейди предстоит решить, останется ли она верной установленному магическому порядку или примет собственные, скрытые до поры способности… рискуя разрушить весь их мир.
Три вида удачи - Ким Харрисон читать онлайн бесплатно
Это был не дросс.
Кто-то наложил на меня заклинание. Чужое пси-поле опустилось — и сжало.
— Заберите у неё лодстоун! — завопила Эшли, когда двое магов схватили меня. — Без лодстоуна она ничего не сможет!
Я выронила посох, чтобы схватиться за свой лодстоун. Сайкс рванулся вперёд, перехватывая мой жезл; высокий, он пятился, похожий на паука. Это было не его заклинание, сжимавшее мне лёгкие — кольцо на его руке пылало, но оно держало Бенедикта и Херма. Это была Эшли. Чьи-то пальцы вцепились в мои, пытаясь разжать их, и я закричала, когда мне заломили их назад, едва не сломав.
— Нет! — выкрикнула я, почувствовав, как камень покидает меня, и тут же услышала резкий щелчок — шнурок оборвался.
Я обмякла, когда меня потащили вверх, в свет. Кто-то толкнул меня вперёд, и я рухнула на сцену между Хермом и Бенедиктом, ладони с хрипом ударились о жёсткие доски. Захлёбываясь, я вдохнула дросс и закашлялась, видя искры перед глазами, опускаясь на колени и прижимая обожжённые ладони к себе.
— Петра! — воскликнул Бенедикт, но мои мысли были только о лодстоуне.
Он был у Эшли, но это уже не имело значения. Я вдохнула, создавая пси-поле, и опустила его вокруг камня в её руке. Щелчок соединения был как небеса, и я содрогнулась, когда перезвон вселенной нашёл меня, эхо её создания ударяло по краям, расширяя их с каждым пульсирующим кольцом. Тёмная материя терлась о меня, пока я не выдохнула и не привела душу в резонанс, и ледяные уколы не собрались в неподвижную точку силы.
Я улыбнулась, встретившись взглядом с Сайксом. Снова вдохнула — покалывающие шипы тёмной материи растворились в ледяном гуле, и зелёное сияние просочилось сквозь пальцы Эшли.
Это был не дросс. Это была тёмная материя. Суть тени.
Эшли могла держать мой камень, но энергия в нём принадлежала мне.
— Почему её лодстоун светится? — прошептал кто-то.
Было поздно.
Я направила своё поющее энергией пси-поле в магию Сайкса и Эшли, ломая их обе.
Эшли ахнула, чувствуя себя преданной, когда я поднялась, лёгкие горели от воздуха. Херм и Бенедикт застонали с облегчением — они снова могли двигаться. Кольцо Сайкса погасло, стало пустым. Его магия была исчерпана до восхода. Впрочем, как и моя.
— Сломайте его! Сломайте этот чёртов камень! — закричал Сайкс, и во мне что-то оборвалось.
— Жалкий слизняк, — прошептала я и рванулась к нему.
— Петра! — крикнул Бенедикт, когда я врезалась плечом в мага, и мы оба рухнули, дросс взметнулся вокруг нас, как невидимое пламя. Он заорал от боли. Руки потянулись ко мне, защищая его лодстоун, но он уронил мой жезл, и я схватила его, вскакивая на ноги и размахивая им так, что они отступили.
— Да как ты смеешь! — споткнулся Сайкс, маги оттащили его, он прижимал лодстоун к груди, как сердце. — Ты больше никогда не будешь работать в этом городе, слышишь?
Я почти рассмеялась и посмотрела на него так, чтобы он понял, насколько он глуп. Он и сам это знал, и от этого злился ещё сильнее, когда я закрутила жезл, стряхивая с себя дросс, как сладкую вату.
Стиснув челюсть, я встала между Бенедиктом и Хермом, пока они поднимались.
— Зачем вам это вообще нужно? — выкрикнула я, отшвыривая дросс с жезла в пыльные кресла. — Чего вы так боитесь, что должны контролировать всё? Или вы настолько эгоистичны, что никто не может иметь то, чего нет у вас?
Эшли усмехнулась, спокойная рядом с взбудораженным Сайксом. Мой истощённый лодстоун лежал у неё в кармане, руки скрещены, скрывая кольцо Бенедикта. Оно было связано с ним, она не могла им воспользоваться, но я была уверена — у неё есть запасной.
— Умные всегда правили глупыми, Петра. А ты оказалась дурой.
Я перестала крутить жезл и позволила его металлическому концу глухо ударить о сцену. Дросс взвился, свернулся ядовитым дымом и снова осел. Сколько бы я ни убирала, снизу, из разбитого хранилища, поднимался новый.
— Вам всем нужно пересмотреть это, — сказала я, когда Херм и Бенедикт встали за моей спиной, спина к спине. — У меня только что был весьма неприятный разговор с ополчением. У вас есть время до рассвета, чтобы мирно уйти отсюда.
Я нахмурилась на Эшли, когда она закрутила лодстоун на цепочке, не веря, что я могла быть так слепа.
— Я здесь ради Бенни и Херма. Можете остаться и умереть. Или пойти со мной и досидеть жизнь в камере.
В глубине души я надеялась, что они выберут драку.
Маги посмотрели на Сайкса. Его челюсть сжалась.
— Взять её, — сказал он.
Но никто не двинулся. Они боялись. Я перебила их магию, и в отличие от их, моя была потенциально безграничной.
Если бы я могла запустить сюда свою тень… — подумала я, бросив взгляд на Плака, который ходил по краю света, как волк вокруг костра.
Дросса было слишком много.
— Сделаете хоть шаг — и я обрушу тень на всех вас, — сказала я громко. — Вы знаете, что она здесь. Вы её чувствуете. Посмотрите на него!
Сайкс сжал кулаки, когда все взгляды последовали за моим указующим пальцем к Плаку, который нервно ходил дугой среди кресел. Позади него среди обломков собирались резы — один тут, другой там, серебряный свет лился из них там, где кожа была разорвана. Ещё больше наблюдали с проломленной крыши, их светящиеся силуэты искажали ночное небо. Их тела могли исчезнуть, но память осталась, и тень слилась с ними, создавая не бездумных резов, а нечто иное — тех, кто мог мыслить и двигаться, тех, кто мог понимать.
Светящиеся фигуры приближались, несмотря на дросс, клубящийся вокруг моих лодыжек и стекающий со сцены, как туман. Как только Сайкс поймёт, что именно дросс держит тень на расстоянии, он раскусит мой блеф.
Мягкое прикосновение к руке заставило меня вздрогнуть. Я обернулась — Бенедикт притянул меня ближе, наши плечи соприкоснулись.
— Тебя не должно было здесь быть, Петра, — прошептал он, боль сжала его лоб. — Мы ушли, чтобы ты смогла сбежать.
— Лев нашёл меня, — сказала я, глядя на его пальцы в своих, чувствуя тепло. — Дал шанс вытащить вас до того, как они взорвут это место.
— Серьёзно? Они собираются его взорвать? — спросил Херм, и я проследила за его взглядом к рваному краю аудитории на фоне ночного неба. — Подожди… Это… Даррелл?
Моя рука выскользнула из руки Бенедикта, когда я увидела знакомую фигуру — гордую женщину с бусами в волосах, звенящими на ветру.
— Да, — прошептала я. — Это рез. Я нашла её в парке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.