Графские купальни госпожи попаданки (СИ) - Таня Тайлер Страница 11

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Таня Тайлер
- Страниц: 13
- Добавлено: 2025-08-30 14:01:59
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Графские купальни госпожи попаданки (СИ) - Таня Тайлер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Графские купальни госпожи попаданки (СИ) - Таня Тайлер» бесплатно полную версию:Жанна видит то, чего не должна увидеть, и чтобы это скрыть, с ней расправляются, однако девушка очухивается в теле нежеланной жены графа, которого ждет блестящее будущее, а ее ссылают в самый разоренный регион.
Но не на ту напал, граф! Надо лишь восстановить город, а затем открыть собственное дело, которое поможет женщинам, а может и самой королеве!
В тексте есть: неунывающая попаданка, хороший парень, обустройство заброшенного города, прогрессорство и быт, развитие своего бизнеса, мини роман, ХЭ
Ограничение: 18+
Графские купальни госпожи попаданки (СИ) - Таня Тайлер читать онлайн бесплатно
Граф инстинктивно развернул Ламилию, закрывая ее своей спиной.
- Дирли? Какого черта ты творишь?!
Первое, что услышала Ламилия после тягостного молчания. Дирли? Графиня распахнула сожмуренные от страха глаза и выглянула через плечо мужа. - Ггграф... Гграфи-иня...
На пороге купальни стоял старик и целился в них.
- Давай ты опустишь эту штуку и расскажешь, что случилось.
Граф аккуратно пальцем отвел дуло в сторону.
- Ну.. Я.. Мы.. Это...
Дирли мялся, подбирая слова, но они будто разом выскочили из его головы.
- Дирли! - Граф прикрикнул.
- Услышали крики госпожи Амалии. Она сегодня одна, и мы решили, что здесь вор. А тут... Вы, граф. С графиней.
Старик громко сглотнул. Он не знал, что делать в этой ситуации и лишь оторопело смотрел на парочку в ванной.
- Дирли, - граф старался говорить громко и четко, чтобы смысл его слов скорее дошел. - Я, граф фон Толен, приехал сегодня вечером к своей жене, графине фон Толен. Когда двое людей любят друг друга, они иногда...
Граф повернулся к жене, ища поддержки.
- Спят друг с другом, - выпалила Ламилия.
- Ну, да. Как видишь, Дирли, с графиней все хорошо. Спасибо тебе за то, что волновался. А теперь можно попросить тебя удалиться? А то ты запустил холод, а мы бы хотели немного погреться в ванной. Как муж с женой.
Герберт сделал особый упор на последние слова. Ламилия хихикнула. А до Дирли начали доходить слова графа. Лицо его стало красным, как спелый помидор, глаза выпучились. Старик зашагал спиной назад, к двери, бубня что-то себе под нос. Когда вышел, аккуратно прикрыл дверь. А затем, судя по звукам, побежал.
- Ого, ну у тебя и охрана, - граф повернулся к жене и рассмеялся.
- Теперь все будут знать, чем мы тут с тобой занимались.
Ламилия спрятала голову на его груди. Ей было стыдно, что их застали.
- Чем и должны заниматься муж и жена? Что плохого в том, что жители Вотертерма узнают, что мы с тобой спим вместе? - Герберт вернулся в расслабленную позу, вытянувшись в ванной, и усаживая жену перед собой. - А не ты ли, милая женушка, рассказывала давеча королю, что мы должны подавать пример подданным?
Руки графа снова исследовали ее тело. Ламилия от возмущения брызнула в него водой.
- По крайней мере я не выплюнула рыбу на королевский стол, - рассмеялась она.
- Ах, вот оно что, - в шутку разозлился Герберт и сгреб жену в охапку. - Рыбку я так и не съел, а тебя вот сейчас съем!
И он накрыл ее мягкие губы поцелуем.
Глава 11. Хряк по-королевски
Визит королевской четы был запланирован на конец недели. Возбуждение жителей таким событием витало в воздухе, разговоры крутились исключительно вокруг этого визита в Вотертерм. Ламилия водила графа по заново отстроенным улицам, рассказывала и показывала планы по дальнейшему развитию города.
Хотя уже был не сезон, было решено на пару дней запустить фонтан. Жители соседних городов наводнили постоялый двор, кого побогаче расселили в пустующие дома, содрав выше стоимости аренды. Оба бара делали в три раза больше суточной выручки.
Купальни пользовались спросом, к тому же Лизибет рассказывала всем, что сама королева с удовольствием скоро будет нежиться в одной из ванн, что привлекало еще больше клиентов. Расписание было забито на недели вперед, выручка должна была окупить расходы к концу года.
В спешке достраивался еще один постоялый двор для королевской свиты. Сами же король с королевой планировали остановиться в графском особняке.
Ламилия и Герберт, осматривая последние приготовления, зашли подкрепиться в бар к Мирину.
- Надо подумать над меню, что будем подавать королю. Не уверена, что Ариана способна создать такие же изысканные блюда, как мы пробовали во дворце.
Ламилия отправила в рот большой кусок жареного мяса и с удовольствием его пережевывала.
- Король приезжает посмотреть, как город восстанавливается. Зачем ему сидеть у нас? Я отведу его Высочество сюда. Мирин, подойди! - Граф крикнул и помахал рукой мужчине за стойкой, который раздавал указания официантам.
- Мирин, что ты планируешь подавать в дни визита короля?
- На завтрак у нас горячие бутерброды, на обед суп с копченостями и мясо с картошкой, как сейчас вы едите. А на ужин запечем на вертеле целого хряка. Я уже сходил к Фингденам и отобрал хряка пожирнее. Наверняка будет много народу и кухня не справится. А так мы сделаем единое блюдо и всех разом накормим.
- Я планирую привезти короля к тебе на ужин. Оставь нам лучший столик.
- Будет сделано, граф!
Ламилия, молчавшая все это время, задумчиво посмотрела на Мирина.
- А как вы подадите свинину?
- С печеной картошкой.
- Нет-нет, как подадите на столы?
- А, так это, порежем на кухне и вынесем.
- О чем думаете, графиня? - Герберт внимательно наблюдал за женой. Она отложила вилку и смотрела на стойку, около которой крутились официанты.
- Мирин, - Ламилия говорила медленно, подбирая нужные слова. Образ уже возник в ее голове, и осталось обличить его в звуковую форму. - Можете ли Вы подать целого запечённого хряка? Думаю, Ваша стойка достаточно широкая и прочная.
- Она определённо прочная, - хохотнул Мирин. - Но я не понимаю...
- Возьмите большую доску, на нее поместите запечённого хряка. Украсьте его покрасивее. Пусть два сильных официанта вынесут блюдо и поставят на стойку. Чтобы все видели. Аппетитная корочка, яблоко в пасти, ну, вы лучше знаете премудрости кухни.
Мирин во все глаза смотрел на графиню.
- Вы хотите, чтобы я устроил представление?
- Да, Мирин.
Когда взволнованный хозяин бара удалился, граф посмотрел на Ламилию.
- Зачем это? О чем ты думаешь?
- О казне, граф фон Толен!
Позже Ламилия рассказала мужу о том, что если королю понравится представление, то Мирин может сделать это фишкой бара. Блюдо, которое отведал сам король, будет стоить намного дороже. А выносить его будут неизменно зрелищно. Граф фон Толен смотрел на жену с восхищением. Как в этой белокурой головке появляются такие гениальные идеи, и какой же он дурак, что так долго держал ее вдалеке от себя.
Королевский экипаж было слышно издалека. Впереди на лошади ехал гонец и трубил в высокий рог. Следом ехали две небольшие кареты: одна
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.