Когда ангелы смеются - Ирина Игоревна Седова Страница 11

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ирина Игоревна Седова
- Страниц: 72
- Добавлено: 2025-07-04 17:27:32
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Когда ангелы смеются - Ирина Игоревна Седова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Когда ангелы смеются - Ирина Игоревна Седова» бесплатно полную версию:Парень Киллиан из Ирландии приглашает к себе в гости девушку из России по имени Аерин (Ирину), с которой он переписывался по Интернету. Но оказалось, что вместо Ирины с ним переписывалась ее сестра Элла, которая решила их обоих разыграть.
Действие происходит примерно в 2050 лохматом году, то есть в будущем, в Ирландии, Шотландии и России. Здесь есть опасная тайна, дорожные приключения и, конечно же, любовь и ненависть, переплетенные друг с другом.
Когда ангелы смеются - Ирина Игоревна Седова читать онлайн бесплатно
– Ты это всегда с собой таскаешь? – спросил он, чтобы только услышать собственный голос и справиться со все сильнее охватывавшей его дрожью.
– Естественно, – отвечала девчонка равнодушно. – В сумке то, что может мне понадобиться в дороге: деньги, одеколон от комаров, мобильник, фотоаппарат. Я никогда с ней не расстаюсь: мой папа однажды пошутил, что я и в аду на сковородку полезла бы с торбой через плечо.
– Ну, на сегодня походы в ад отменяются. Я – пасс. Никаких больше руин и отвесных скал.
– Заметано. От руин я постараюсь держаться на приличном расстоянии. Но что касается отвесных скал… Нам предстоит отрезок дороги длиной… в общем, предстоит, где скалы будут почти впритык. Ты способен заставить себя там проехать?
Киллиан поразмышлял…
– А у нас есть выбор? – мрачно спросил он.
– Выбора у нас нет. Но у тебя трясутся руки, и ты можешь не справиться с управлением. Я предлагаю отправиться куда-нибудь на экскурсию в противоположном направлении. До наступления сумерек еще целых четыре часа, и их надо куда-то деть. Вот тут на карте какие-то «Фамине Коттаджиз». Всего в пяти минутах ходьбы.
Спокойствие девицы было до того поразительным, что у Киллиана даже страх пропал.
– Ты всегда такая тормознутая? – процедил он сквозь зубы. – Или считаешь себя неуязвимой? Мы с тобой сейчас только чудом не валяемся на обломках скал под обрывом Данбега. Там высота 27 метров. Ближайшим приливом нас снесло бы в море, и никто никогда не узнал бы, что с нами случилось. Хоп – и нету, словно и не было на свете!
Девчонка нахмурилась:
– Что пользы сидеть, замерев, и десятки раз перелопачивать в мозгу страшные эпизоды своей жизни? – произнесла она тихо. – Лучше постараться отвлечься. Да, ты прав: я тормоз, до меня доходит не сразу. Тебя трясет сейчас, а меня начнет трясти ночью, когда я закрою глаза и попытаюсь уснуть. Однако самое лучшее – это сместить память о том, что мы только что видели, куда-нибудь подальше и забросать ее другими впечатлениями.
Часть I. Глава 5
Часть I. Глава пятая
– «Famine» – это «голод». Может, там надо кого-то накормить?
Не сказать, чтобы произнесенные девицей слова полностью успокоили Киллиана, однако в них был свой резон. Действие всегда казалось ему более выигрышной стратегией, чем бессильное ожидание, тем более что экскурсия на ферму, где жили люди во времена голода, разразившегося в Ирландии в середине XIX столетия, никаких ужасов не предполагала.
Там не было ни мумий, ни прочих экспозиций, рассчитанных на удары по туристическим нервам – просто предметы быта того времени, брошенные хозяевами, отправившимися искать себе пропитание, да так и не вернувшимися домой. Вещи эти никто из соседей не пограбил и не тронул ни до, ни после. По крайней мере так хотелось думать не только туристам, но и Киллиану.
Действительно, в коттеджном комплексе все было благопристойно и наглядно. Три восковых фигуры хорошего качества: сидящей старушки, лежащего на постели мужчины и девочки-подростка изображали бывших жильцов дома. Даже швейная машинка в одной из комнат возле кровати с металлическими спинками показывала, что люди здесь обитали отнюдь не нищие.
Об этом же свидетельствовала и фарфоровая посуда на полках, и добротные камины с подвесными котелками, и две фотографии в рамках - позволить себе такое могла не каждая семья позапрошлого века.
Но, конечно, русская туристка не была бы русской туристкой, если бы она и тут не нашла кое-чего не соответствующего концепции «дом для голодных», заявленную в Интернете.
– Ты веришь, что для голодного люда правительство выстраивало такие хоромы, как эта усадьба? – скептически подняла она бровь. – Эти постройки возводились постепенно в течение нескольких лет, и вовсе не умирающими от слабости доходягами, а несколькими парами крепких рабочих рук. Да, кстати, идем во двор, и я покажу тебе, как должны выглядеть дома-ульи спустя 150 лет после того, как они были брошены. Идем-идем!
Киллиан вышел. Он действительно только теперь обратил внимание на то, что возле одной из сторон дома стоял не только каменный сарай, крытый плитняком, но и два строения, полностью соответствующие «ульевой» технологии. С небольшим отличием: хижины эти покрывала растительность, сумевшая там каким-то чудом не только зацепиться, но и процветать. И вообще чувствовала себя по всем признакам неплохо.
И вопреки утверждениям, будто растительность на этих двух клоханах появилась оттого, что ряды камней при их возведении перекладывались землей и глиной для более прочного сцепления, имелись еще кое-какие признаки того, что с клоханами, которые обычно демонстрируют туристам, не все однозначно и прозрачно. Потому что камни домов-ульев возле усадьбы «Фамине Коттеджиз» покрывал мох.
В общем, девица была права, и это Киллиана ничуть не радовало. Навешать лапшу ей на уши не получалось не только тоннами, но даже гранами. Особенно неприятным было то, что если Киллиан не хотел упасть в глазах Эллиной сестрицы, он должен был и сам вникать во все тонкости интернетных баек вокруг каждой достопримечательности и стараться увидеть то, чего туристам показывать избегают.
Кстати, «покормить голодающих» им с девчонкой все же довелось – по лугам вокруг фермы паслись овцы, которые охотно угощались с рук у посетителей фермы – корм, естественно, продавал хозяин этих овечек, он же нынешний владелец земли, на котором коттеджный комплекс стоял. Плату за возможность заглянуть внутрь и все осмотреть собирал тоже он – весьма небольшую, и девчонка охотно заплатила за себя и за своего спутника.
– Вы делаете святое дело, – сказала она хозяину фермы. – люди должны знать, как еще совсем недавно жили те, кто был в этой местности «средним классом».
– Они были арендаторами, – то ли согласился, то ли возразил фермер. – Рад знакомству с понимающими людьми. Обычно туристы верят, что это дома бедняков. Приезжайте еще, когда у вас будет побольше времени, не стесняйтесь, а еще лучше с детьми, и я покажу вам наше знаменитое шоу «собаки и овцы».
– Мы бы и сегодня посмотрели, но нам действительно некогда, – сказал Киллиан, мобилизуя всю свою вежливость: собак он не любил. – Наша гостья из России, и если она что-то одобряет – значит, ей действительно понравилось…
Хозяин фермы широко заулыбался… Искренне, как улыбаются только друзьям…
И Киллиана проняло: он только что, не подумав и не желая, похвалил своего врага. Но на улыбку следовало отвечать улыбкой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.