Моя чужая королева - Лия Юмай Страница 11

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лия Юмай
- Страниц: 50
- Добавлено: 2025-07-04 12:28:55
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Моя чужая королева - Лия Юмай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Моя чужая королева - Лия Юмай» бесплатно полную версию:Что может быть хуже, чем влюбиться в замужнюю женщину? А если она ещё и королева соседнего государства? Наследному принцу Империи предстоит разобраться с рядом странных происшествий, раскрыть злой умысел загадочного преступника и предотвратить войну с соседями. Мир из книг: "Тебе меня назначил лекарь, забыла?", "Тебе ничего не светит."
Моя чужая королева - Лия Юмай читать онлайн бесплатно
Зато я заметил тропинку ведущую к озеру, за которым виднелся большой замок. Привязав коня в рощице, я пошел по тропинке. Неожиданно, на фоне привычных звуков природы я услышал знакомый голос. Королева Тория тихо разговаривала где-то среди высокой луговой травы на берегу озера.
Я подошёл ближе и увидел её, лежащую на животе, на шерстяном пледе. Она болтала босыми ногами словно маленькая девочка. Вдруг её собеседник сердито залаял, почуяв меня. И бросился в атаку.
— Эльс! Нельзя! Назад!
Королева поднялась, отгоняя пса.
— Кто вы? Что вам нужно? Я позову стражу!
Я вспомнил, что на мне артефакт иллюзий и поспешил снять его.
— Здравствуйте, Ваше Величество.
— Ивор? Что вы здесь делаете? — Тория испуганно осмотрелась, но вокруг никого не было видно.
— Давайте присядем, чтобы нас скрыла высокая трава.
Мы сели на плед.
— Я преследовал одного человека, но потерял его из виду. А вы что здесь делаете?
— Это наш загородная резиденция. Фрейлины обедают, а я сказала, что иду в свои покои, а сама сбежала к озеру. Люблю гулять одна.
— Тория, это очень хорошо, что я вас встретил.
Я замолчал. "Как я скажу ей?"
Я погладил белую шерсть пса, который теперь ластился, а Эльс вывернулся и облизал мне руку.
— А вы ему понравились! — улыбнулась Тория.
А мне вдруг захотелось оставить эту улыбку себе, погладить не Эльса, а прекрасную нежную кожу, поцеловать её ямочки на щечках, неожиданно образовавшиеся от улыбки. И я не стал отказываться от этого. Сгрёб чужую королеву в объятия. Тория задохнулась от возмущения, но, надо признать, она не сильно сопротивлялась.
— Ивор! Что вы дела…
Я накрыл её губы своими, жадно, но нежно целуя. Желая насладиться запретным плодом впрок, исследуя языком её ротик, а пальцами — гибкую талию, обнаженную шею, декольте.
Тория задышала часто, а я прижал её ближе, ощущая, как вздымается её высокая грудь и бьётся трепетное сердечко.
— Тория... — я оторвался от губ и стал осыпать поцелуями её щеки.
Её нежные пальчики перебирали волосы у меня на затылке.
Я готов был пойти дальше, но из замка послышался шум. Звуки голосов заставили нас отстраниться друг от друга.
Я заговорил поспешно:
— Простите меня, Ваше Величество. Нет, не за поцелуй. Я должен предупредить вас. Винцент сегодня подло усыпил и убил целый отряд моих солдат.
Наверное, мой взгляд стал суровым, я буквально цедил эти слова сквозь зубы.
— Не может быть! — глаза королевы расширились от ужаса.
— К сожалению, это правда. И, я думаю, вы понимаете, что Империя не может просто так это оставить. Поэтому, лучше вам пока остаться в этом замке, — сказал я уходя.
— Ивор! Откуда вы знаете, что это Винцент?
— Я сбежал из его темницы. Отряд стоял у его границы. Кто ещё мог его уничтожить и зачем?
— Ивор, постойте! Прошу вас, подумайте! Винцент не настолько глуп, чтобы совершить такое! — почти прокричала мне вслед Тория.
Я обернулся. “Возможно, она права.”
— Хорошо. Я обещаю подумать. Прощайте.
Много лет назад
Он стоял над братской могилой. В последнем сражении полегло много боевых товарищей. Но не о них он думал, глядя на хаотично разложенные тела.
Черная форма молодого капитана с золотыми нашивками выделялась среди основной массы павших воинов. Он лично сбросил его в могилу, перед этим надев на него свой мундир.
Максий Орсон
Меня трясло мелкой дрожью. Медведь рвался наружу. Ивор ушёл, и я волновался за него. Я никогда не видел столько крови, столько безжалостно убитых во сне людей. Стоило больших усилий взять себя в руки, и начать действовать. Солдаты оцепили место преступления.
Сев на коня, я поскакал в город привезти Миранду и Блэксона. Однако, до города доехать я не успел. Дорогу преградили мертвецы.
"Да что б вас! Откуда вы здесь опять?!"
Я спрыгнул с лошади, тут же перекинувшись. Медведь оглушил своим рыком всю округу. Он был даже рад появлению нечисти. Ему не терпелось рвать в клочья того, кто виноват в смерти парней. Или просто врага.
Зверь не дал нежити ни малейшего шанса. Через несколько минут всё было кончено. И я тяжело опустился на землю. Неожиданно почувствовав чей-то взгляд, обернулся.
Леди Арнис стояла опершись о ствол дерево рукой и в ужасе смотрела на меня.
"Видок у меня, наверное, еще тот!"
Я поднялся. Несмотря на уже человеческую ипостась, остатки гниющей плоти у меня на одежде не добавляли привлекательности в глазах девушки.
— Леди Арнис, откуда вы здесь?
— Мне сообщили про гибель солдат. Я решила, что могу понадобиться вам.
— Кто сообщил? — нахмурился я.
— Я не знаю. Мне пришло магическое письмо. Без подписи.
— Оно осталось у вас?
— Оно сгорело, как только я прочла.
— Хм. Весьма любопытно.
"Интересно, Блэксону тоже сообщили?"
— Вам бы искупаться.
— Верно. Не мешало бы. Тут рядом есть ручей. Идемте.
Ручей представлял собой скорее неглубокую речушку, в которой я и выкупался прямо в одежде. Выйдя на берег, я снял сначала жилет и рубашку и тщательно выжал. Затем и брюки. Миранда тактично отвернулась.
— Так, ну надеюсь, Блэксону тоже пришло магическое письмо, так что отправимся сразу к месту трагедии, — предложил я.
По дороге Миранда спросила:
— Лорд Орсон, а вы уверены, что... не имеете проблем с контролем зверя?
Я очень удивился:
— Уверен. А что?
— Я просто видела, как медведь расправился с нежитью. Это было... жутко. Он же не просто обезвредил их, а растерзал в клочья.
— Мне жаль, что вы стали свидетелем этого. А остальное... Не волнуйтесь, я не опасен. Просто иногда надо выпустить злость.
Леди Арнис серьезно кивнула.
Когда мы приблизились к поляне я решил предупредить:
— Это зрелище, конечно, не для хрупкой девушки. Леди Арнис, вы уверены, что...
Она улыбнулась:
— Простите меня, конечно, лорд Орсон, но после вашей сегодняшней расправы над и без того мертвыми людьми, мне уже ничего не страшно.
Я хотел ответить: "не зарекайтесь", но к тому времени мы уже подъехали к поляне, и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.