Король призраков - Джульетт Кросс Страница 11

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Джульетт Кросс
- Страниц: 106
- Добавлено: 2025-01-08 18:01:43
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Король призраков - Джульетт Кросс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Король призраков - Джульетт Кросс» бесплатно полную версию:Жестокая, кровавая война с беспощадным Королём Призраков обошлась светлым фейри не только невинными жизнями. Уна Хартстоун, принцесса Иссоса, узнает цену, которую требует Король Призраков, чтобы раз и навсегда прекратить эту войну. Этой ценой станет она сама. Ради безопасности своего народа она соглашается отдать свою жизнь — и своё тело — злейшему врагу.
Голлайя Вербейн полон решимости исполнить своё предназначение и пророчество своего бога. Когда его провидец указывает на принцессу Иссоса как на ключ к возрождению тёмных фейри, он требует её подчинения. Но когда Уна, наконец, сдаётся, он осознает, что она для него гораздо больше, чем бесценное оружие.
Тайна, преследовавшая Уну многие годы, оживает, когда её похищают и увозят в Нäкт Мир. Дворец хранит множество тёмных секретов… и по крайней мере одного предателя. Предателя, намеренного захватить трон Короля Голла и всё, чем он владеет. Но он не знает, что магия Уны намного сильнее, чем можно себе представить, и что Голл готов сжечь весь мир, чтобы спасти её.
Король призраков - Джульетт Кросс читать онлайн бесплатно
Их тёмные волосы были распущены, за исключением одного воина, у которого виски были выбриты, оставляя длинный хвост, заплетённый в косу и спускающийся по спине. Некоторые воины вплетали золотые украшения в тонкие косички у висков. Золото почиталось повсюду, как и чёрная сталь, добываемая в Нортгалле.
Их кожа была разных оттенков серого — у одних она была светла, как грозовые облака, у других темна, словно уголь, добываемый из недр Виксет Кроне. Их глаза переливались оттенками жёлтого, оранжевого и красного, и ни одна пара глаз не обратилась в мою сторону.
Хотя их когтистые руки покоились по бокам, а закрытые рты скрывали клыки, было ясно, что мы находимся в присутствии могущественных тёмных фейри. Воздух вокруг нас пульсировал от демонической магии.
Все тёмные фейри были потомками демона-бога Викса, и каждый из них носил в себе его подобие точно так же, как светлые фейри отражали черты богов небес и моря. Слышать рассказы о них, видеть портреты и наброски — одно, но видеть их перед собой было совсем иным.
Движение у начала залы привлекло мой взгляд. И вот, существо, шагнувшее вперёд с трона, буквально выбило из меня дыхание. Я прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не издать ни звука, потому что вид их короля наполнил меня ужасом.
Он был великаном, одетым только в чёрные кожаные штаны. Его лоб и грудь были покрыты рунами, как у большинства благородных тёмных фейри, но у него их было больше. Его четыре чёрных рога изгибались по черепу и вздымались острыми концами, причём на двух больших были широкие золотые обручи у основания. Меньшие рога были полностью покрыты золотом, служа его короной.
Но больше всего меня пугал не его вид, а его зловещая ухмылка и выражение злонамеренности, когда он приблизился. Придворные перешёптывались. Шаги короля Закиэля эхом раздавались в зале, когда он шёл по проходу между воинами тьмы.
Слева от меня магия ожила коротким всплеском. Я взглянула на стражника, но его голова оставалась склонённой в уважении перед приближающимся королём.
Демон Король полностью соответствовал моим самым страшным ожиданиям, когда остановился передо мной. Его ледяные голубые глаза с вертикальными зрачками, как у змея, прошлись по мне с холодным интересом. Я пыталась понять, почему его глаза отличались от других тёмных фейри, вспоминая, что уже видела похожие прежде.
— Добро пожаловать в Нäкт Мир, принцесса Тиарриалуна.
Он не склонил головы в знак почтения. Я тоже не склонилась. И я не собиралась льстить в ответ на это приветствие, когда все здесь знали, что меня притащили сюда силой, после того как его воины убили мою дорогую подругу и невинного жителя Иссоса.
— Вы уже отправили требования в Иссос? — спросила я.
Его улыбка расширилась, обнажая острые клыки.
— Девушка с сильным духом. Тебе это пригодится.
Некоторые придворные захихикали. В животе у меня вспыхнула злость — они находили это мерзкое зрелище забавным.
— Отправили? — повторила я с большей настойчивостью.
Не только я хотела, чтобы мой брат знал, что я хотя бы жива, но и мне было необходимо понять, сколько времени мне предстоит терпеть мучения здесь, в Нäкт Мире.
Улыбка короля исчезла.
— Осторожнее, принцесса.
— Разве не для этого я здесь? — спросила я, проигнорировав его предупреждение. — Чтобы вынудить Иссос сдаться?
Он склонил голову, изучая меня как диковинку.
— Конечно, для этого, — согласился он ровным тоном, а затем добавил с холодной насмешкой: — Миледи.
В зале вновь раздался смех придворных, но воины оставались начеку, неподвижные и молчаливые.
Я сглотнула, когда король подошёл ближе, заставляя меня вытянуть шею, чтобы встретиться с ним взглядом.
— А может, я вообще не стану выдвигать требования для вашего возвращения, — его взгляд скользнул по моей шее и ниже. — Может, я всё равно пойду на Иссос, раздавлю армии твоего брата, отрублю голову твоему отцу и оставлю тебя как свой личный трофей.
Он смотрел в мои глаза с ледяной жестокостью. Это было чудо, что я смогла устоять на ногах.
— Если подчинитесь и будете мне хорошо служить, — сказал он с намёком, — я, может быть, даже позволю вам вернуться в Иссос.
Он вскинул руки и обернулся к придворным.
— Что скажете, лорды и леди Нортгалла?
Внезапный рёв одобрения и аплодисменты заставили меня вздрогнуть, колени ослабли.
— Сколько лет должна принцесса служить мне, чтобы искупить ошибку её отца, начавшего эту войну? — спросил король.
Где-то позади меня прозвучал мужской голос одного из тёмных фейри:
— Война длится уже почти пять лет, мой король.
— Ах, так и есть. — Он снова обрушил на меня свой жестокий взгляд, подойдя ближе.
Я опустила глаза на каменный пол, чувствуя, как моя решимость начинает ослабевать.
— Ты останешься под моей властью, — резко объявил он. — Ты будешь покорно служить мне пять лет. И только тогда я подумаю, заслуживаешь ли ты возвращения домой. Это гораздо лучше, чем мой другой план. Я собирался отправить тебя к твоему отцу по кусочкам. Начну с этих прекрасных чёрных крыльев.
Он провёл рукой по моему левому крылу, лежавшему у меня на плече. Я вздрогнула, но не двинулась с места. Он усмехнулся.
— Начнём, — зарычал он, — с того, что ты опустишься на колени и поблагодаришь своего нового короля за его милосердие.
Лёгкий смех эхом прокатился по залу, в то время как всё моё тело сотрясалось от страха и ярости. Странно, но именно его последнее требование зажгло в моём сердце пылающий огонь.
Меня не испугала угроза насилия над моим телом, но мысль о том, что я должна была склониться перед ним, как рабыня, и благодарить его за это, разожгла во мне новую волну гнева.
Я подняла взгляд, голос дрожал, но я произнесла:
— Я никогда не преклоню колени перед тобой. Ты не мой король.
Его губы скривились в злобной усмешке, и он протянул руку ко мне. Но внезапно рука воина слева от меня выстрелила вперёд. С мощным толчком он оттолкнул короля Закиэля, заставив его пошатнуться и ошарашенно уставиться на своего стражника.
Воин снял капюшон, а затем поднял свой длинный, изогнутый меч, стиснув его обеими руками.
Я ахнула, мгновенно узнав его лицо. Он шагнул между мной и королём, который наконец обрёл голос.
— Голлайя.
— Здравствуй, отец, — его низкий голос звучал спокойно, уверенно и смертельно. — Вайла была права.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.