Кэш Ремингтон и Опасная гонка - Селия Аарон Страница 11

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Селия Аарон
- Страниц: 18
- Добавлено: 2024-08-17 14:15:45
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кэш Ремингтон и Опасная гонка - Селия Аарон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэш Ремингтон и Опасная гонка - Селия Аарон» бесплатно полную версию:Я разбойничаю на море, краду все, что могу, и никогда не оглядываюсь назад. Жизнь капитана пиратов по мне.
Когда я и моя команда обнаруживаем разрушенный корабль, плывущий по бескрайним волнам, мы освобождаем его от каждого клочка ткани и каждого кусочка пищи. На нем я нахожу сокровище — золото, драгоценные камни и девушку. Я развлекусь с девушкой, потрачу золото и использую драгоценные камни, чтобы купить корабль моей мечты — «Темный лотос». По крайней мере, таков план — пока Кракен, водоворот и шестиголовая тварь не нападает на мой корабль. Несмотря на опасность, я все еще намерен добиться своего от этой девушки. Меня ничто не остановит. Я — Кэш Ремингтон, и я беру то, что хочу.
Предупреждение о содержании: это безрассудный самостоятельный рассказ о выдающемся альфа-самце, который берет то, что он хочет. Книга полна секса и насилия. Это эротическое приключение, а не роман, и это не «безопасно». Если вы не против этих предостережений, наслаждайтесь!
18+
Кэш Ремингтон и Опасная гонка - Селия Аарон читать онлайн бесплатно
Дом выдержан в стиле Тюдоров с белыми стенами и коричневым деревом, пересекающим фасад. Капитан Ламент не жалел средств, создавая этот показушный дом — совершенно не сочетающийся с простыми лачугами, разбросанными по всему остальному портовому городу.
Камень тяжело висит у меня на шее, но скоро я расстанусь с ним и обрету свою судьбу.
Я бросаю взгляд на «Темный Лотос» с мачтами и чёрными парусами, поднимающимися вдалеке, и стучу в широкую парадную дверь капитана. После первых нескольких стуков дворецкий открывает дверь и приглашает меня войти.
— Капитан примет вас в своём кабинете, — он улыбается и кланяется. — Он ожидал вас.
— Ожидал меня? — я сдвигаю брови вместе. Мне это не нравится. С чего бы капитану Ламенту ждать меня?
— Пожалуйста, сюда, — мужчина машет тёмной рукой в сторону комнаты справа, затем поворачивается и идёт в том же направлении.
Я следую за ним и вхожу в комнату, уставленную книгами, морскими приборами и капитаном Ламентом, сидящим за своим деревянным столом.
— Кэш, — он встаёт и протягивает мне руку. Его дреды свисают до пояса, а кожа стала ещё более морщинистой, чем в нашу последнюю встречу.
— Капитан, — мы пожимаем друг другу руки, и я сажусь на предложенный стул напротив него.
— Как поживает мой старый боцман? — он опускается в своё кожаное кресло и кладёт деревянную ногу на маленький табурет рядом с собой.
— Всё хорошо, сэр. Очень хорошо.
Он чешет подбородок.
— Это не то, что я слышал. Я слышал, что вы едва добрались до порта и что твой корабль находится на дне синего моря, — его густой островной акцент пронизан весельем.
— Всё верно, — я откидываюсь назад и выдыхаю.
— Ты хочешь поговорить об этом? — он улыбается той же самой дружелюбной улыбкой, которой он встретил меня в первый день, когда я отправился работать на его корабль.
— Не совсем так, — я оглядываю комнату, полную морских артефактов с более редкими находками, чем в музее. — Мне нравится, что ты сделал с этим местом.
— Спасибо. Я горжусь этим.
— Ты скучаешь по нему? — я смотрю в его водянистые карие глаза. Мне не нужно объяснять ему «это». Он знает, о чём я спрашиваю.
— В некоторые дни больше, чем в другие. Да.
Тень входит и садится на подлокотник кресла. Её короткая юбка даёт мне прекрасный вид на её длинные, загорелые ноги.
— Но на материке есть вещи, которые делают эту жертву стоящей, — он похлопывает её по заднице, потом снова серьёзно смотрит на меня. — Давай поговорим о деле. Маленькая птичка мне пропела, что ты приготовил свою шапку для «Темного Лотоса».
Я игнорирую ухмылку Тени.
— Да, капитан. Думаю, ты знаешь, что я хотел этот корабль с того самого дня, как ты его закончил. Так уж получилось, что теперь я могу себе его позволить.
Он скрещивает руки на груди.
— Торговля ромом выгодна в наши дни?
— Не только торговля ромом, — я роюсь в своей рубашке и достаю мешочек. Как у любого пирата, глаза капитана Ламента загораются при виде возможного сокровища. Я не виню его, моё сердце тоже бьётся быстрее.
Я вытряхиваю драгоценный камень из мешочка и держу его в руке. Он ловит свет и посылает голубую призму на книжную полку позади капитана Ламента.
Тот встаёт и протягивает мне руку.
— Давай посмотрим.
Я передаю его ему, и он поднимает камень, чтобы посмотреть на него, поворачивая его во все стороны. Мой взгляд притягивает несовершенство в его основе, и я могу только надеяться, что это не слишком повредит цене. Пока этого достаточно, чтобы купить мой корабль, остальное меня не волнует. Я разбогатею на море.
Капитан постукивает пальцем по подбородку.
— Что-то в этом мне знакомо. Что-то… — он ковыляет к книжной полке у меня за спиной, размеренный стук его деревянной ноги быстрее, чем обычно.
Я встаю и следую за ним. Капитан пробегает пальцами по нескольким книгам; их корешки написаны на латыни или греческом, которые я не могу прочесть. Он хватает одну из них и тянет вниз, прежде чем отнести ее к столику с картой возле солнечного окна. Ламент кладёт камень рядом с книгой и листает её страницы.
Он проводит пальцем по тексту на некоторых страницах, затем качает головой и продолжает искать. Солнце скрывается за облаком, и ветер начинает усиливаться. Мужчина перелистывает страницы быстрее. Тень парит у его локтя, наблюдая за его работой.
Неприятное чувство поселяется в глубине моего живота.
— Капитан, что случилось?
— Тише. Мне нужно подумать, — он постоянно пролистывает картинки морских чудовищ, которые я могу только вообразить. Вещи ещё более адские, чем Кракен или Шестиголовая тварь. — Нет, забудь. Скажи, — он качает головой. — Что уничтожило твой корабль?
— Это было… я не знаю. Там был огромный водоворот, и какое-то чудовище. Мы оказались в ловушке между ними. Водоворот продолжал расширяться, так что нам пришлось подойти слишком близко к чудовищу. У него были эти головы. Их было…
— Шесть, — капитан Ламент замирает, и его лицо становится светло-коричневым, когда кровь отливает от него.
Над островом гремит гром, и небо становится ещё темнее.
Я поднимаю голову и смотрю на него.
— Вы знаете, что это было?
— Сцилла и Харибда.
— Что? — моё замешательство растёт с каждым его словом.
Он хватает камень и снова смотрит на него, пристально вглядываясь в центр.
— Где ты это взял?
— Кораблекрушение. Там была девушка…
— Девушка?
— Да. Она сказала, что камень принадлежит ей, — моё лицо горит, когда я вспоминаю, как обманул её. — Но я взял его. Теперь он мой.
— Отдай его обратно, — он протягивает камень мне.
— Что?
— Отдай его и убирайся отсюда к чёртовой матери! Убирайся отсюда как можно дальше. — он отталкивает меня от стола. — Иди!
Я никогда не видел его таким. Его страх осязаем.
— Капитан…
— Смотри! — он пихает мне книгу. К счастью, она на английском языке. Рисунок камня занимает целую страницу. С другой стороны, описание написано аккуратными буквами.
«Камень Кракена.
Камень Кракена, по слухам, принадлежит Посейдону. Это неправильное название. Это не настоящая драгоценность или драгоценный камень. Легенда гласит, что камень Кракена содержит самого последнего Кракена. Это, в сущности, яйцо. Посейдон ценит его выше всех других предметов, потому что воссоздаст другого Кракена, если это необходимо. Камень является великим источником силы».
Глубокий рёв прорезает воздух. Капитан Ламент с грохотом пересекает комнату и выдёргивает ножны из-за стола.
Я просматриваю оставшуюся часть записи про камень Кракена, мои глаза не верят.
— Капитан, что происходит
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.