Мой нищий принц - Эмма Серсанд Страница 10
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Эмма Серсанд
- Страниц: 17
- Добавлено: 2026-05-31 20:12:50
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мой нищий принц - Эмма Серсанд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мой нищий принц - Эмма Серсанд» бесплатно полную версию:— Ты – ничтожество, неспособное зачать! Дохлая рыба и та была бы более страстной в постели! — Говорил мне мой муж, когда мы оставались наедине. Всего полгода невыносимого замужества и мои мучения прервала чаша с ядом, поднесенная его любимой наложницей. «Наконец я покину этот мир и отдохну от постоянных унижений», – думала я, умирая, но…
Я вернулась.
Мой нищий принц - Эмма Серсанд читать онлайн бесплатно
Корона была тяжёлой, она давила на голову, напоминая, что я больше не просто Линь Вэй.
Теперь я невеста наследного принца!
- Господин Хэ Лянь будет счастлив, - сказала другая служанка, поправляя шлейф.
Я улыбнулась.
- Надеюсь.
Мать вошла без стука, уже в парадном тёмно-синем платье. Волосы красиво убраны, а под глазами залегли тени.
- Дочь, - она взяла меня за руки. Её пальцы немного дрожали. - Ты уверена?
- Уверена, матушка.
- Наследный принц, - она смотрела мне в глаза. -Его семья... императорский двор... это не то же самое, что быть женой пятого принца. Я чуть не рассмеялась, как же сложно вам угодить. Нищий студент не подходит, наследный принц тоже.
- Я знаю, что будет нелегко, - я сжала её пальцы успокаивающим жестом. - Но в моем сердце только он, мама.
Мать покачала головой.
- Ты всегда была такой упрямой, - она провела рукой по моей щеке. - Прямо как твой отец.
- Как вы оба, - поправила я, хитро улыбнувшись.
Она усмехнулась, уголки накрашенных губ дрогнули, а в глазах блеснули слёзы.
- Береги себя, - она отпустила мои руки. - И береги его, не позволяй никому вставать между вами.
Когда мама ушла, я осталась смотреть в зеркало.
- Ты готова? - спросила я своё отражение.
Отражение кивнуло. Это моя новая жизнь, мой второй шанс и в этот раз я буду счастлива!
Знать, чиновники, военные.
Дамы в ярких платьях, кавалеры в парадных халатах.
Запах благовоний висел в воздухе, смешиваясь с ароматами цветов, которыми были украшены колонны.
Старый император сидел на троне, рядом сидела императрица, худая, бледная, с красными от слёз глазами. Она смотрела на меня с недоумением, явно не одобряя этот брак.
Справа от трона были места для принцев.
Гун Цзэ сидел в первом ряду.
Он был непривычно бледен и тих.
Его пальцы сжимали подлокотник кресла так, что побелели костяшки. Он смотрел прямо перед собой на алтарь и дым благовоний.
Словно все еще не верил, что его план сорвался.
Что ему меня не получить.
ГЛАВА 11
ГЛАВА 11
Фэн Юй, наверное, сидела где-то на балконе, как и положено при ее низком ранге.
Я не видела ее, да и думать о ней не хотела, я шла по красной дорожке к тому, кого успела полюбить.
Платье тяжело ползло по каменным плитам, шлейф несли две служанки, их руки дрожали от напряжения. Корона давила на голову.
Сердце колотилось где-то в горле, ладони вспотели, но я смотрела только вперед, туда, где ждал меня у алтаря Хэ Лянь.
Шаг, еще шаг, он уже так близко
«Я иду к тебе», - подумала я. Наконец-то.
Он протянул руку.
Я вложила свою ладонь в его, и его пальцы сомкнулись, будто он боялся, что я исчезну.
- Ты прекрасна, - прошептал он одними губами.
Дальше были слова. Много слов. Ритуалы, поклоны, чаша с вином, которую мы выпили вдвоём.
Император что-то говорил, гости хлопали, музыканты играли.
Я кивала, кланялась, как положено и улыбалась, и всё это время не могла думать ни о чём, кроме того, что будет после.
С каждой минутой ожидание становилось почти невыносимым.
Я представляла, как он коснётся меня после пира, за плотными шторами в нашей спальне, где не будет никого, кроме нас.
Я ловила его взгляды украдкой, и в его глазах я видела то же самое. Нетерпение, которое приличествует жениху. Нетерпение и жар желания.
Он тоже думает об этом.
Я вспомнила, как дрожали мои колени, когда он целовал меня. Робкие поначалу прикосновения его рук, и как потом я выгибалась всем телом от его страсти.
Воспоминания были такими... осязаемыми! Я покраснела до корней волос под свадебным покрывалом от того, что у всех на виду, в этот самый момент, когда происходит наша свадьба, я думаю о таком.
И не просто думаю, а практически чувствую, как он входит в меня! Уверенно, властно проникая в мое лоно одним мощным движением и по телу разливается жар.
Что со мной? Я чуть не охнула, когда внутри меня все сжалось, а волны удовольствия разошлись от низа живота к самым кончикам пальцев ног.
Вокруг шла наша свадьба, сват читал что-то, важно держа свиток в вытянутых руках, гости смотрели на нас, а я не могла справиться с собственным телом.
Я пыталась взять себя в руки, но не могла.
В моём животе все трепетало. Я почувствовала, как кровь прилила к щекам, и опустила глаза, чтобы никто не заметил моего румянца, мне казалось, что мой позор видят все.
- Линь Вэй, все хорошо? - тихо позвал меня Хэ Лянь.
Я подняла виноватый взгляд.
Но он смотрел на меня так, будто читал мои мысли. Будто он знал, понимал, о чём все мои мысли сейчас, потому что и сам думал о том же. И я немного успокоилась.
Сват произнёс последние слова, гости захлопали, а потом музыканты заиграли громче.
Впереди был пир, нам нужно было идти, но я все стояла и смотрела на Хэ Ляня, мысленно раздевая его.
Срывала с него этот парадный халат, проводила языком по ключицам, сжимала бёдрами его талию.
Скоро, шептало моё тело, пылая огнем. Совсем скоро.
Он держал меня за руку, его пальцы казались мне ледяными. Я чувствовала, как бьется его пульс ровно и спокойно.
Я перевела дыхание, облизнула пересохшие губы и снова посмотрела на жениха.
И в этот момент его лицо дрогнуло.
Я не поняла сразу, что случилось, может, свет иначе упал? Может, я просто моргнула?
Но на одно мгновение его черты стали... чужими.
- Хэ Лянь? - испуганно прошептала я.
- Ты такая горячая, - он улыбнулся. Та же улыбка, те же глаза, но ведь я видела!
Вокруг что-то поменялось, я осматривалась по сторонам, колонна, украшенная цветами... она была другой.
Будто кто-то нарисовал её поверх старой краски, и теперь краска осыпалась.
Я моргнула.
Колонна снова стала как была.
- Что-то не так? - заботливо спросил Хэ Лянь.
- Нет, - я покачала головой. - Все в порядке, наверное, корона слишком давит.
Он понимающе кивнул.
- Скоро мы уйдём.
Я снова посмотрела на гостей.
Их лица... они двигались слишком быстро. Как марионетки на верёвочках. Улыбки не доходили до глаз, хлопки их ладоней не совпадали с музыкой.
Что происходит?
Я опустила взгляд на свою руку, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.