Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод] Страница 10
![Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]](https://500book.ru/images/books/1964/1964.jpg)
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дана Белл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 26
- Добавлено: 2018-08-14 08:42:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]» бесплатно полную версию:Она – это всё, чего желал большой плохой волк.
Белинде Кэмпбелл, или «Белл», «Красавице», как ещё её зовут, очень нелегко справляться с последствиями полученной тяжелейшей травмы. Вынужденная разлука на время выздоровления со своей половинкой, предназначенной ей судьбой, – почти невыносима. Однако пока она не станет достаточно сильна, чтобы исполнять обязанности Луны Волчьей стаи Поконоса, самое безопасное место для неё – это Галле. Теперь же, спустя месяцы одиночества, она более чем готова к тому, чтобы вступить в свои права. Но вот готова ли стая принять Пуму своей Луной?
Рик Лоуэлл ждал достаточно долго, чтобы привести Белл в дом, которому она теперь принадлежит. Он сознаёт опасность, так как знает о том, что незадолго до этого, некая сучка из его стаи с целью занять положение Белл решила бросить ей вызов. Единственный способ для Белл избавиться от угрозы – победить самозванку на поединке.
Есть только одна проблема. Из-за штифта в сломанном бедре Белл не может перекидываться. Без этого тактического преимущества схватка будет неравной. Поскольку на кону стоит жизнь его недавно обретённой пары, Рик вынужден принять решение, которое изменит всё.
Конечно, если Белл даст ему возможность его выполнить.
Предупреждение: книга содержит откровенные графические описания эротических сцен, большое количество секса «по-собачьи» (или по-кошачьи?) – короче, в коленно-локтевой, а также несколько песен Рика, услышать которые ещё раз вам не захочется никогда. Ни-ког-да.
Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод] читать онлайн бесплатно
Белинда пыталась скрыть это, но Рик с уверенностью мог сказать, что его маленькая подруга была ошеломлена видом вестибюля.
— Мы старались создать в доме атмосферу Северо-запада, в тоже время нетеряя связи с урбанистическим стилем. Нравится?
Он наблюдал, как она поворачивается вокруг себя, охватывая взглядом красные кожаные клубные кресла[14], ковёр с геометрическим красно-коричневым и желтовато-коричневым рисунком, и темный кожаный диван. Между креслами были расставлены журнальные столики из темного орехового дерева с высокими коваными светильниками, обеспечивающими индивидуальное освещение. С потолка свисали огромные кованые люстры. Выступающие потолочные балки из темного ореха служили изысканным контрастом кремово-желтым стенами светлой каменной плитке полов. Стол регистрации всё из того же тёмного дерева был богато украшен золотой отделкой, как и двери лифта на противоположной стороне вестибюля.
— Великолепно!
Рик не смог сдержать сияющей улыбки.
— Спасибо. Я тоже принимал участие в оформлении — Его улыбка померкла, когда он вспомнил неоднократные жаркие дебаты, которые ему пришлось вести с бывшим Альфой Стаи по поводу реконструкции умирающего «Убежища Красного Волка». Старик отказывался видеть реалии сегодняшнего дня. Если бы они потеряли «Убежище», Стая была бы вынуждена переселиться, а этого Рик допустить не мог. В конечном счете, он был просто вынужден бросить вызов, хотя у спешный результат собственных действий его огорчал.
Старый Альфа устроил классную драку. Рик поднял руку и коснулся шрама на щеке. Для него это был знак доблести и дань почёта мужчине, который держал их Стаю в своих руках почти тридцать пять лет. Теперь старый Волк проводил свои дни в далёкой Аризоне, загорая на солнышке у себя дома вместе со своей парой под боком. Рик не мог дождаться, когда сможет взять туда Белл и познакомить со старым прохиндеем. Его деду она непременнополюбится.
— А где наш домик?
Рик сморгнул и посмотрел на свою пару сверху вниз. Её светлые волосы длиной до плеч искрились от запорошившего их снега. В тот раз, когда он увидел её впервые, они были длиннее, и теперь ему их не хватало. Он надеялся, что она вновь захочет их отпустить.
— У нас нет домика. Мы живем в «Убежище».
— Это не слишком-то уединённо, тебе не кажется? — поморщилась Белл.
— У нас есть отдельный собственный лифт на третий этаж. Он принадлежит только нам.
— Весь этаж? — челюсть Белинды отпала.
Рик, проходя мимо стойки регистрации, кивнул служащей и остался доволен, когда она просто кивнула в ответ, не обнажая горла. Женщина заполняла документы на только что прибывшую пару, и, хотя это были оборотни, он хотел, чтобы все, кто работал с клиентами, вели себя как обычные люди, насколько это возможно. Эту привычку они, к сожалению, утратили, из-за того что его дед держал Стаю и «Убежище» чуть ли не в полной изоляции.
— Уединения у нас будет достаточно, доступ туда имеют только служащие для выполнения своих обязанностей. — Подойдя к двери с табличкой «Только для персонала», Рик провёл магнитной картой по прорези электронного замка. Как только дверь за ними закрылась, он повёл её в конец коридора, к лифту, не обращая внимания на двери по сторонам.
— Ничего себе! Вполне прилично для помещений обслуживающего персонала.
— А ты чего ожидала - подземных казематов? — усмехнулся Рик.
— Ну, не то, чтобы, но как-то не думала, что ты перенесёшь приёмную в служебные помещения. — Она заглянула в кабинет Бена и помахала Маршалу. — Привет, Бен
Он что-то пробурчат себе под нос и его щеки подозрительно покраснели. Рик нахмурился, задаваясь вопросом, почему вдруг его Маршал начал избегать его взгляда.
— Пока, Бен.
Всерьез заинтересовавшись отчего у неё начали подрагивать плечи, Рик позволит своей спутнице утащить себя оттуда.
— Что ты сделана Бену?
Белинда посмотрена на него своими широко раскрытыми, наивно-невинными зелеными глазами, такими потрясающими на фоне её светлой кожи.
— А почему ты думаешь, что я что-нибудь сделала Бену?
Рик нахмурился, не поверив в эту святую невинность даже на мгновение.
— Белл...
Наблюдая, с каким видом он открывает лифт и нажимает кнопку третьего этажа, она засмеялась.
— Ну ладно, все началось с осветительной гирлянды.
— Гирлянды?
— Угу. Кажется, что Дейву они очень нравятся.
— Что-то я ничего не понял, — медленно кивнул Рик.
— А тебе это надо?
Он вспомнил покрасневшее лицо Бена.
— Не уверен
Двери лифта открылись, и они вышли. Белинда, шагнув вперёд, поморщилась, и Рик тут же ворчливо отреагировал
— Тебе больно.
— Ага, — улыбнулась Белл, оскалив все зубы. — И мне будет больно ещё месяцев шесть, если не больше. Так что, привыкай, приятель.
Рик подхватил её на руки и понёс по коридору к двустворчатым дверям. Он проигнорировал её слабые попытки освободиться, и ослабил свою хватку лишь тогда, когда она начала задыхаться
— Извини
— Поставь меня обратно, Фидо.
Он остановился прямо перед дверьми и сверкнул на неё взглядом.
— Ты укусила меня, Белл, и ты об этом пожалеешь
— О, я так испугалась, — проворковала она. — Смотри, я прямо трясусь мелкой дрожью.
И, что удивительно, она и в самом деле егоне боялась. Ну ни капельки. Если что-то было не по ней, она взьяривалась на него как бешеная кошка.
И это ему жутко нравилось.
Он внушай страх всем, начиная с маленьких детей и кончая взрослыми мужиками. Но Бела боялись его не больше, чем комара. Дохлого, к тому же.
— Не заставляй меня вырываться ты, свёрнутая газета[15].
Если бы не её сломанное бедро, он завалил бы её тут же, на полу.
— Не беспокойся, дорогая. Я уверен, что устроил всё точно так, как тебе бы самой захотелось. Я даже раздобыл для тебя ящик с песком, только бы угодить.
Когда в ответ она оскалила зубы и зашипела, Рик наконец-то поставил её на пол. Посмеиваясь, он открыл дверь и сделал приглашающий жест.
— Добро пожаловать домой, Белл.
Она вздрогнула, услышав слова, произнесённые этим глубоким низким голосом.
Добро пожаловать домой, Белл.
Дом.
Белинда переступила через порог, в нетерпении увидетьдом, каким его понимает Рик.
Она остановилась, потрясенная тем, что увидела. Белл ожидала, что они здесь последует оформлению, выбранному им для вестибюля, поскольку было совершенно ясно, что его убранство соответствует вкусам Рика. Здесь же он устроил нечто в стиле а-ля Касабланка[16]. Гостиная была обставлена мебелью из ценных пород тёмного дерева в сочетании с дамасскими тканями коричневых, рыжеватых и зелёных тонов. Диван и стулья, чьи деревянные поверхности были богато изукрашены резьбой, красовались ножками в стиле «ананас» [17]. Приставные столики, равно как и журнальный, тоже украшала изящная резьба. Портьеры цвета светлой слоновой кости контрастировали со стенами, выдержанными в тонах мокко латте [18], и с выступающими темными балками потолка. Полы, из того же дерева, что и мебель, были застелены большим сизалевым[19] ковром, определяющим границы гостиной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.