Личный лекарь вражеского генерала - Настя Ильина
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Настя Ильина
- Страниц: 96
- Добавлено: 2026-04-09 00:01:24
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Личный лекарь вражеского генерала - Настя Ильина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Личный лекарь вражеского генерала - Настя Ильина» бесплатно полную версию:— Вэй Сяомин, ты посмела спутаться с врагом и использовала колдовские обряды, чтобы зачать ребёнка! Сегодня я положу этому конец! — грозно прорычал супруг.
Наложница мужа оболгала меня, но доказать свою правоту я так и не смогла. Над головой взметнулось лезвие. Зажмурившись, я приготовилась к смерти, но... Богиня Нюйва даровала мне второй шанс: я вернулась в прошлое, в тот самый день, когда стала невестой генерала.
Я изменю свою судьбу: сбегу и буду наслаждаться жизнью. Вот только... не следовало мне спасать незнакомца в горах. Он — генерал вражеского государства, вознамерившийся забрать меня с собой.
Личный лекарь вражеского генерала - Настя Ильина читать онлайн бесплатно
Настя Ильина
Личный лекарь вражеского генерала
Пролог
— Вэй Сяомин, ты посмела спутаться с врагом и использовала колдовские обряды, чтобы зачать ребёнка! Сегодня я положу этому конец! — супруг говорил грозно, каждое слово звенело сталью.
Стоя на коленях на холодном снегу, я практически не ощущала тела. Тонкая сорочка — единственное, что на мне было надето, — совсем не защищала от промозглого ветра, трепавшего мои распущённые тёмные волосы и пробирающего до мозга костей. Потрескавшиеся губы больше не болели. Кожа на запястьях, стёртая в кровь от бечёвки, которой они были стянуты, давно потеряла чувствительность. Лишь режущая боль в животе напоминала о том, что я ещё жива. О том, что мой ребёнок хочет увидеть этот мир.
Я подняла взгляд и посмотрела на мужчину, что давал слово до конца своих дней оберегать меня. Генерал Севера, Юй Чжао. Мой супруг, изменившийся до неузнаваемости после появления в нашем доме его наложницы. Лиджуан с первого дня сделала всё, чтобы внимание Чжао всецело принадлежало ей одной. За короткий срок она успела настроить его против меня: он верил каждому её слову. Это она была тем, кто подбросил шаманскую атрибутику в мои покои, но никто не проводил разбирательств. Приняв её в семью и сделав своей наложницей, Чжао будто бы потерял голову. Порой, глядя на него, я видела совершенно другого человека: околдованную дьяволицей марионетку.
— Хочешь сказать что-то напоследок?
Я рассмеялась. Голос давно охрип от криков. Несколько ночей я пыталась докричаться до него из темницы, но он так и не пришёл. А теперь желал что-то услышать? Малыш с силой толкнул в рёбра. Он всё ещё был жив. Моя кроха, которую я не могла защитить.
— Клянусь, что это ваш сын, супруг. Я молю вас сохранить его жизнь. Он ничем не заслужил такой кары, — выдавила я, понимая, что всё тщетно: нас с беззащитной крохой уже приговорили. — Вы убиваете собственного ребёнка. Свою кровь и плоть.
— Госпожа! Пустите!.. Госпожа! Не трогайте её!.. Господин Вэй вам этого не простит!
Тао-Тао, моя личная служанка, сумела сбежать, когда меня схватили. Почему она вернулась? Она бросилась ко мне и рухнула на колени перед генералом, заслоняя меня своим телом.
— Тао, нет! Уходи! Я ведь велела тебе не возвращаться! Уходи сейчас же!
— Я не оставлю вас, госпожа. Даже в смерти буду до конца верна вам. Вы не виновны. Истинная виновница должна стоять здесь вместо вас. Генерал, одумайтесь! Моя госпожа всегда любила вас. Она бы никогда не предала!
Тао гневно посмотрела на Лиджуан, словно указывала генералу, кого он должен винить на самом деле. Кутаясь в тёплую меховую накидку, дьяволица улыбалась. Радовалась моему падению и своей безграничной власти над генералом Севера.
— Довольно! Доказательства, найденные в покоях Сяомин, неоспоримы. Прочь!
Генерал шагнул вперёд. Кровь в венах застыла. Я хотела оттолкнуть Тао-Тао, но не смогла. Глупая! Зачем она вернулась? Я же велела бежать. Меч взметнулся, разрезая плоть. Хрупкая девичья фигурка рухнула передо мной, окропляя снег своей кровью.
— Простите, что не смогла защитить вас, госпожа, — прошептала Тао, закрывая глаза.
— Тао-Тао! Не-ет! — я взвывала от боли, полоснувшей по сердцу.
Такая молодая! Она должна была жить. Мне давно следовало прислушаться к ней и сбежать. Я жалела своего мужа, старалась избавить его от влияния Лиджуан, но в итоге погубила всех... Тао-Тао... ребёнка... себя.
— Вы чудовище! Вам не получить прощения ни в этой жизни, ни в следующей, генерал Юй! — закричала я.
Слёзы покатились по щекам, оставляя обжигающие дорожки на заледеневшей коже.
— В каждой жизни, что будет дана нам, я непременно буду мстить вам! Вы никогда не познаете покоя!
Окровавленное лезвие взметнулось над головой. Я зажмурилась, готовая принять свою участь, но... Земля подо мной задрожала, а густой плотный туман окутал согревающим теплом. Едва различимый силуэт женщины со змеиным хвостом быстро приближался ко мне. Богиня жизни Нюйва?
— Я даю тебе шанс переписать свою судьбу! — шелестом ветра донеслось до меня, и в следующее мгновение я распахнула глаза.
Крупные градины пота катились по лицу. Пронизывающий душу ужас не желал отпускать. Я резко села, отчего перед глазами потемнело, а следом замерцали яркие вспышки. Где я? Как я выжила? Рука скользнула на живот, но он оказался слишком плоским. Я испуганно вытянула руки, разглядывая запястья, на которых не было и следа от бечёвки. Оглядевшись, я заволновалась ещё сильнее, потому что находилась не в поместье мужа. Это родительский дом. Моя комната. Но как? Неужели отец получил послание Тао-Тао, когда супруг схватил меня? Он успел спасти меня? Кто-то из братьев был рядом?
— Тао-Тао, — я заплакала, вспомнив её бездыханное тело на холодном снегу.
— Госпожа! Вы чего? Сон дурной приснился?
— Тао-Тао? — я подскочила с кровати, не веря собственным глазам.
Живёхонькая! Девушка выронила из рук полотенца, когда я крепко прижала её к груди. Слёзы не переставали течь по щекам. Это ведь не сон? Она со мной! Здесь!
— Ты жива! Какое облегчение. Но как? Как это произошло? Я же видела, как ты...
— Госпожа, да что с вами такое? Вы настолько сильно переволновались из-за предстоящей помолвки?
— Помолвки?
Я отстранилась от девушки и внимательно посмотрела на неё. О какой помолвке она говорила?
— Генерал Юй скоро прибудет. Не переживайте так. Хотя люди и распускают слухи о его жестокости, но я уверена, что ваш отец не стал бы выбирать вам плохого мужа.
— Генерал Юй? Ты говоришь о Юй Чжао?
— Конечно, госпожа. О ком же ещё? Генерал станет для вас прекрасным супругом. Вы будете идеально дополнять друг друга. Говорят, что он очень красив. Вам не терпится поскорее увидеть его?
Нет... Этого не может быть. Неужели всё было лишь сном? Не было Лиджуан, беременности и обвинений меня в связи с вражеским государством? Просто кошмар? Но почему такой реальный, будто бы я прожила эту жизнь?
— Может, позвать лекаря? Вы такая бледная!
— Нет. Не нужно лекаря. Я в порядке. Говоришь, что он приедет сегодня?
— Да, госпожа! В поместье так шумно с самого утра. Единственная дочь господина Вэя выходит замуж. Ваши братья переживают, не хотят отпускать вас. Оно и понятно! Кто ещё будет выматывать их на тренировочной площадке?..
— Мне нельзя выходить замуж. Только не за генерала Юя. Только не за него, — я замотала головой, думая, что должна бежать к отцу и на коленях молить его не соглашаться на этот брак.
— Госпожа,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.