Бегство от любви - Линдсей Рэчел Страница 7

Тут можно читать бесплатно Бегство от любви - Линдсей Рэчел. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бегство от любви - Линдсей Рэчел
  • Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
  • Автор: Линдсей Рэчел
  • Страниц: 64
  • Добавлено: 2023-04-04 19:00:02
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бегство от любви - Линдсей Рэчел краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бегство от любви - Линдсей Рэчел» бесплатно полную версию:

Судьба снова и снова сталкивает доктора Филиппа Редвуда и медсестру Лесли Форрест. Его неудачный брак, трагическая гибель жены мешают влюбленным соединиться. Сумеют ли они преодолеть все препятствия? Хватит ли у них мужества и доверия друг к другу?

 

Бегство от любви - Линдсей Рэчел читать онлайн бесплатно

Бегство от любви - Линдсей Рэчел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линдсей Рэчел

— Но ведь прежде, чем ты станешь врачом, — воскликнула Пат, — пройдет целых несколько лет!

— Но моя цель стоит того.

— Ты уверена? Здесь у тебя по крайней мере была возможность знакомиться с мужчинами… свободное время для развлечений…

— Только не говори мне о мужиках! — перебила ее Лесли. — На данный момент я не желаю видеть никого из них.

— Ты просто обозлилась на мистера Редвуда. Если бы он не настучал на тебя…

— А вот как раз «мистер Редвуд» здесь абсолютно не при чем.

— Но а тогда с чего бы это тебе так внезапно проникнуться анти-мужскими настроениями?

Лесли немного смутилась, а затем, как будто понимая, что ей все же придется дать Пат хоть какое-нибудь объяснение, неохотно проговорила:

— Это все из-за Тода. Как ты знаешь, я никогда не была в восторге от него, но в последние несколько месяцев он стал просто невыносим. Он постоянно унижает Жанет, смешивает ее с грязью, а она все терпит и не дает никому и слова сказать против него.

— Это почему же так?

— Не знаю. Может быть это обычный удел замужней женщины.

— Не болтай ерунды! — на лице Пат, обычно таком миловидном и довольном, появилось выражение обеспокоенности. — Если бы большинство из тех, кто вступает в брак, становились бы от этого несчастными, то отчего же тогда люди до сих пор продолжают жениться и выходить замуж?

— Из-за секса.

— Это в наше-то время! — взорвалась Пат. — Сейчас для этого выходить замуж вовсе необязательно. И вообще, Лесли, если ты собираешься посвятить всю жизнь медицине, так, чтобы работа заменила бы тебе и семью, и все остальное, то ради бога одумайся. Не все же мужики такие придурки как Тод или Редвуд.

— И даже думать не буду. Это моя заветная мечта — изучать медицину.

— Мне тебя будет очень не доставать, — жалобно проговорила Пат. Было бы здорово, если бы ты снова когда-нибудь вернулась сюда, хотя бы на практику.

Лесли лишь рассмеялась в ответ.

— Как же! Так они и приняли меня обратно сюда врачом, если я им даже как медсестра не нужна! — Защелкнув замки чемодана, она стащила его с кровати на пол. — Ну вот и все пожитки уложены.

— А я все равно не могу спокойно глядеть, как ты радуешься своему отъезду, — мрачно сказала Пат. — А то может быть ты все же передумала бы, если бы тебя взяли в другую больницу? Я бы тоже туда устроилась бы и тогда…

— Все, хватит с меня работы медсестры, — решительно сказала Лесли. Если я не смогу стать врачом, то тогда я вообще заброшу медицину раз и навсегда.

— Куда ты денешься, станешь, — угрюмо проворчала Пат. — Ты вон какая умная. — И как это обычно происходило в тех случаях, когда она бывала чем-нибудь расстроена или недовольна, Пат потянулась за конфетой из коробки с шоколадом, которую она всегда держала при себе. — И как долго ты собираешься пробыть у Жанет?

— Только до тех пор, пока не узнаю, примут ли меня в лондонский университет.

— А почему ты не хочешь учиться в Ливерпуле?

— Не хочу жить по соседству с Жанет и Тодом. Чем реже мы будем видеться с ним, тем лучше. Если я… — тут она замолчала, так как дверь приоткрылась, и в комнату заглянула медсестра.

— Форрест, мисс Робертс просит вас зайти к ней.

— Зачем?

— Понятия не имею. Она позвонила и просила передать вам, чтобы вы к ней зашли, прежде, чем уедете из больницы.

Дверь закрылась, и Лесли недоуменно взглянула на Пат.

— Интересно, что ей от меня надо?

— Возможно она хочет поблагодарить тебя, что ты стала защищать ее.

— Вряд ли! Ведь само по себе это так нехорошо получилось.

— Ну тогда, не удивляйся, если она начнет тебя жалеть. Женщины всегда остаются женщинами, вне зависимости от того, кем они работают и какую должность занимают!

Но на этот счет Пат глубоко заблуждалась, потому что когда Лесли вошла в кабинет, мисс Робертс показалась ей как сдержанной и беспристрастной как никогда.

— А, сестра Форрест. Мне действительно хотелось увидеться с вами, прежде, чем вы уедете от нас. — Сказав это, она замолчала и еще какое-то время продолжала молча разглядывать Лесли. — Значит, вы решили стать врачом. И что, мысль об этом посетила вас совсем недавно?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Нет, это моя давнишняя мечта. Просто в свое время у меня были денежные затруднения, и проучившись год, мне пришлось оставить учебу.

— А теперь у вас появилась возможность начать все сначала. Что ж, я была рада услышать, что по крайней мере вы не решили стать врачом исключительно из-за меня, — со вздохом проговорила мисс Робертс. — Я знаю, почему вас уволили, и…

— Пожалуйста, — быстро перебила ее Лесли, — не вспоминайте об этом. Рано или поздно я бы все равно, сама ушла бы отсюда. Быть все время на побегушках, выполнять чужие распоряжения — это не для меня.

— Но только не думайте, что став врачом, вы только и будете делать, что командовать другими!

— Я так не думаю, — улыбнулась Лесли.

Мисс Робертс сидела, потупив взгляд, поигрывая карандашом, лежавшим сверху пресс-папье на столе перед ней.

— А вы уже выбрали себе больницу?

— Пойду куда-нибудь. Туда, где меня примут.

— Возможно здесь я смогу вам помочь. Я достаточно хорошо знаю декана медицинского факультета при больнице, где я прежде работала — если у вас есть желание, то можете попытаться поступить в Св. Эндрю, вот что я имела в виду.

— Вы так добры ко мне, — запинаясь, заговорила Лесли, — я… я даже не знаю, как мне отблагодарить вас.

— Ваш успех и будет для меня самой большой благодарностью.

— Я постараюсь не подвести вас.

— Хорошо. Я в самое ближайшее время свяжусь с деканом, — мисс Робертс принялась перебирать бумаги, что были разложены у нее на столе. — Будет время — заезжайте как-нибудь, расскажете, как у вас идут дела.

— Если можно, то я к вам обязательно приеду.

— Разумеется, можно. Только не расценивайте это, как обязанность.

— Ну что вы.

— Ну вот и хорошо. — Женщина протянула Лесли руку. — До свидания, моя дорогая. Я от всей души желаю вам удачи.

Тем же вечером Лесли приехала к Жанет, и как она и прежде представляла это себе, ее радость от встречи с сестрой и маленьким племянником была омрачена теми недобрыми чувствами, которые она испытывала по отношению к Тоду. Еще раньше от Жанет ей стало известно, что на новой работе от него требовалось значительно больше того, на что он был способен, и теперь она задавалась вопросом, до которой степени именно этим обстоятельством могло быть обусловлено его хамское отношение к жене.

Она испытала поистине большое облегчение, получив в конце недели письмо от декана из больницы Св. Эндрю, в котором ее приглашали на собеседование, которое должно было состояться во вторник на следующей неделе. Лесли же, сделав вид, что ей необходимо до этого уладить в Лондоне еще кое-какие неотложные дела, уехала из Ливерпуля на следующий же день.

— Но ты все же не будешь нас забывать? — спросила Жанет.

— Так я же уезжаю не в Гренландию, — посмеялась Лесли в ответ. Просто возвращаюсь обратно в Лондон.

— А если тебя не возьмут в больницу Святого Эндрю? Что тогда?

— А вот об этом я стану беспокоиться только после того, как меня туда на самом деле не возьмут, — беззаботно ответила Лесли. — И, вообще, не порть мне, пожалуйста, настроение!

Первое впечатление Лесли от больницы св. Эндрю оказалось довольно удручающим; большое здание, со стенами покрытыми пылью и копотью, было расположено в одном из беднейших кварталов Ист-Энда, и совершенно ничто здесь не напоминало о благородной элегантности больницы Святой Катерины. Но стоило ей лишь войти в холл, как все тут же стало на свои места — это была самая обыкновенная больница, хотя для Лесли в тот момент она казалась важнее всех прочих больниц, потому что все ее будущее зависело теперь оттого, будет ли она принята сюда.

Час спустя, после беседы с деканом, Лесли вышла из больницы, вновь оказываясь среди людского водоворота безразличной толпы, будучи весьма довольна собой. Проходя мимо одного из магазинов, она мельком взглянула на свое отражение в витрине, стекло которой выгодно подчеркнуло ее молодость и стройные линии фигуры. Вот она какая, Лесли Форрест — снова студентка, и снова учится, чтобы стать врачом. Дай бог, чтобы на этот раз ей не пришлось бы снова бросать учебу. Будь что будет, но только она все равно выучится на врача.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.