Камилла Чилтон - Вкус твоих губ Страница 54

Тут можно читать бесплатно Камилла Чилтон - Вкус твоих губ. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Камилла Чилтон - Вкус твоих губ
  • Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
  • Автор: Камилла Чилтон
  • Год выпуска: 2003
  • ISBN: 5-94893-025-4
  • Издательство: Голден Пресс
  • Страниц: 54
  • Добавлено: 2018-12-10 13:41:41
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Камилла Чилтон - Вкус твоих губ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Камилла Чилтон - Вкус твоих губ» бесплатно полную версию:
Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?

Камилла Чилтон - Вкус твоих губ читать онлайн бесплатно

Камилла Чилтон - Вкус твоих губ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Камилла Чилтон

— То есть ты любишь меня? И карьера уже не является препятствием?

Клэр на секунду отвела взгляд, но тут же решительно кивнула.

— Я сама приняла решение. И прилетела сюда, потому что сделала выбор. Ты только возьми меня за руку.

Рон сделал шаг вперед и нежно пожал ее холодные пальцы.

— С радостью. Только вот… Ты действительно ушла с работы?

Клэр кивнула.

— Должно быть, это любовь, — предположил Рон.

Клэр посмотрела ему в глаза.

— Да.

— Где ты собираешься работать?

— Поначалу у меня не было никаких планов, но потом, когда я уже была в отеле, позвонил Хаммер. Сказал, что хочет открыть здесь свой офис, и предложил мне стать во главе его британского отделения.

— И ты, конечно, согласилась?

Она покачала головой.

— Нет. Я ответила, что подумаю и позвоню ему завтра. Возможно, соглашусь. Но у меня есть время как следует все обдумать, посмотреть, нет ли других вариантов. Более заманчивых.

Рон обнял ее за плечи.

— Я люблю тебя, Клэр.

— Знаю. Я тоже тебя люблю. — Она прижалась лицом к его груди.

— Теперь о твоей просьбе.

— Да?

— У меня есть условие. Услуга за услугу.

Клэр нахмурилась.

— Опять? Ладно, говори.

— Минутку.

Рон подтолкнул Клэр к дивану, вышел из гостиной и, сбегав в спальню, вернулся с небольшой обтянутой бархатом коробочкой.

— Ты хочешь, чтобы кто-то показал тебе Лондон. А я хочу тебя. Возьми.

Клэр открыла коробочку и ахнула, увидев кольцо с бриллиантом.

— О, Рон…

— Оно твое. Я хотел подарить его тебе еще шесть лет назад. Надеюсь, теперь ты не откажешься.

В ее лучистых глазах блеснули слезы.

— Это предложение?

— В общем… да.

Клэр надела кольцо на палец, и бриллиант вспыхнул, поймав солнечный луч.

— В таком случае оно принято.

Примечания

1

Челси — фешенебельный район в западной части Лондона; Бонд-стрит — одна из главных торговых улиц Лондона, известна фешенебельными магазинами, особенно ювелирными. (Здесь и далее прим. ред.)

2

Гостиница на фешенебельной площади Слоун-сквер в Челси.

3

Фирменное название дорогого шотландского виски двенадцатилетней выдержки, производимого компанией «Чивас Бразерс».

4

Модель дорогого легкового автомобиля марки «Роллс-Ройс». Буквально — серебряная тень.

5

Район в центральной части Лондона, средоточие ресторанов, ночных клубов, казино, стриптизов и других увеселительных заведений.

6

«Метро-Голдвин-Майер» — голливудская киностудия. Создана из трех компаний и названа по начальным словам их названий.

7

Прозвище Нью-Йорка.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.