Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ли Лит
- Страниц: 43
- Добавлено: 2026-06-24 10:00:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит» бесплатно полную версию:• Попаданка в дораму — есть.
• Милая главная героиня — есть.
• Красавец главный герой — есть.
• Обворожительный злодей — есть.
Что ещё нужно для счастья? Правильно! Составить пособие по выживанию, чтобы не заскучать, пока наблюдаешь, как герой добивается героини, а злодей мешает им… Подождите, а что это он смотрит не на главных голубков?!
Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит читать онлайн бесплатно
— Стыд какой, — из двора «Иньцан Мэйли» выбежала служанка, прижимая руки к щекам.
Сяося аж драпанула к ближайшему дереву, встала боком, втянула живот, задержала дыхание и вслушалась.
— Что такое? — догнала вторая служанка.
— Я…
Они остановились в паре шагах от дерева, за которым пряталась Сяося.
— Обычно в это время господин Цзюнь готов к выходу, а я подаю завтрак, — шёпотом тараторила первая. — Сегодня…
— Что? — нетерпеливо выдохнула вторая.
Сяося с ней согласно мысленно воскликнула, только в её случае из-за нехватки воздуха.
— Господин Цзюнь только встал, — ещё тише зашептала первая. — Я видела его оголённую спину.
Вторая выдохнула, а через мгновение приглушённо пискнула.
Что и всё?! Спину она увидела! А реакция, словно полностью обнажённого увидела! Хотя для здешних девушек и кусочек оголённой спины уже до нельзя неприлично.
— Ты просто убежала? — хихикнула вторая.
— А что мне ещё оставалось?
— А! Господин Цзюнь сильно ругался?
— Не знаю, — чуть ли не плача выдала служанка. — Я не видела.
— Может, не сильно ругаться будет, — подбодрила вторая. — Давай вернёмся, иначе накажут уже за отлынивание от работы.
Они скрылись во дворе, а Сяося жадно дышала ртом.
Какие нежные девушки, но какие изнеженные мужчины. Подумаешь, увидели кусочек спины, теперь что, служанке на господине жениться? А не жирно ли будет?
Сложив руки на груди, Сяося продолжила путь.
Под палящим солнцем в три погибели собирать опавшие листья сливы и принесённые ветром — это уже слишком. Но против слова человека выше по статусу не пойдёшь, потому Сяося мысленно крыла отборными ругательствами всех, из-за чего не сразу услышала переполох.
Мимо пронеслась старшая служанка Сунь, за ней еле поспевали три служанки и один молоденький мальчишка-слуга.
Узнать, что случилось, получилось только через минут пятнадцать, когда большая тень нависла над Сяося.
— Прохлаждаешься, — опасно спокойно произнесла старшая служанка Сунь.
— Листья собираю, — не выпрямляясь, Сяося подняла на неё настороженный взгляд.
— Вижу, что ерундой маешься.
В смысле?! Сама же прискакала и сказала идти листья собирать, а то некрасиво, валяется мусор, слуг полный дом, а убрать некому, все друг за другом без дела слоняются! А теперь!..
— За мной! — каркнула старшая служанка Сунь. У Сяося из рук вывалились листья.
Не могла же она вести на наказание? Хоть от старшей служанки Сунь можно ожидать всего, но она не могла в тайне ото всех страдать манией причинения увечий молодым служанкам?
Мало вероятно… Нет. Абсолютно точно, что сил девушки не хватит отбиваться от парочки сильных служанок и уж тем более от парочки стражей, когда те поведут на наказание и будут держать. Можно кусаться, то шанс остаться с беззубой улыбкой не привлекал.
Старшая служанка Сунь вела к уж больно знакомому двору. Неужели Цзюнь Цзэ решил наказать всех, кто видел и слышал о его голой спине?! Насколько хрупкое мужское эго?
Вели во внутрь большого типичного дома. Старшая служанка Сунь остановилась и лилейным голосом произнесла:
— Господин Цзюнь, я привела служанку.
Двери открылись, и перед ними предстал высокий красавец с чуть раскосыми глазами, узким подбородком, с тонкой талией, обвитой тёмно-синим поясом с прикреплённым мечом.
Склонив голову, старшая служанка Сунь прошла мимо личного стража Цзюнь Цзэ, Цюань Инхао, который без интереса проводил их взглядом.
— Молодая госпожа Цуй отдала Вам одну из своих служанок, — низко присела старшая служанка Сунь.
Пускавшая слюни на стража Сяося резко повернула голову и большими глазами посмотрела на расплывшуюся в добродетели старуху Сунь, а после на попивающего чай Цзюнь Цзэ.
— Не стоило.
— Что Вы! — тут же громко воскликнула старшая служанка Сунь. — Вы остались без служанки, как поместье Цуй могло оставить Вас, дорогого гостя, с одной служанкой. Давайте, я приведу ещё две, а лучше пять.
Цзюнь Цзэ отставил пиалу на столик и посмотрел на служанок.
— Мне и одной достаточно.
Сяося поджала губы, еле как сдержав себя от фырканья и искривлённого лица.
Будь воля злодея, он бы в служанки себе главную героиню взял и по полной флиртовал с ней. Из-за того, что так нельзя, приходилось ему, бедному, терпеть вертящихся вокруг него каких-то второстепенных служанок.
— Что Вы! — от громкого голоса старухи Сунь уже ухо заложило.
Цзюнь Цзэ поднял руку, останавливая очередной поток громких, в прямом смысле слова, слов.
— Двух достаточно. Передайте молодой госпоже Цуй мои слова благодарности.
— Непременно.
Неужели поместье Цуй в мыслях сосватало злодея и главную героиню? Лэ Яня подвинули за борт.
Вместе со старухой Сунь Сяося вышла на улицу, горюя о своём везении. Только ей могло так подвалить.
— Только посмей отлынивать, — зашипела старшая служанка Сунь, хватая Сяося за локоть и сжимая его. — Так высеку, что имени своего забудешь. Поняла меня?
Сяося кивнула, боясь, что прямо сейчас ей передавят локоть, и она останется с одной рукой.
— За работу, что встала?!
Сяося дёрнулась в сторону и по инерции вернулась обратно. Отпустив её, старуха Сунь ушла, напоследок бросив уничтожающий взгляд.
Чтобы ей досталась некачественная еда, а туалета поблизости не оказалось.
Скривив губы, Сяося гордо ушла на поиски второй-первой служанки этого злодейского двора. Необходимо с ней договориться, что она будет контактировать с Цзюнь Цзэ (пусть сама глазеет на обманчиво-притягательное личико), а Сяося станет выполнять грязную работу.
Найти свою напарницу так просто не вышло. Та словно сквозь землю провалилась.
— Тебя господин ищет.
От неожиданности Сяося подскочила.
Цюань Инхао без всякого интереса смотрел на метлу в руках Сяося.
— Я… работаю.
Непреклонный Цюань Инхао глянул на метлу и кучку мусора у ног Сяося.
— Отложи.
— Я пыльная, грязная, — Сяося с пренебрежением махнула на себя.
— Нюхать тебя никто не будет.
— Это неуважение, — возразила Сяося. — Я так не могу. Оскорблю дорогого гостя. Так нельзя.
Говоря, она отступала от Цюань Инхао.
— Вот когда буду чистой, тогда предстану перед твоим господином, — Сяося быстрее зашевелила ногами.
— Ты оставила, — Цюань Инхао кивнул на кучку мусора.
— Оставь себя, — буркнула Сяося. — Я вернусь.
Сбегать не в первой, а вот от злодея с планом мести и настроем отправлять ответочки всем неугодным — в первые. В этом деле главное не перестараться. Притвориться глупой — великое мастерство, в котором скрыто столько подводных камней, что понимаешь: переигрывать нельзя.
^
^
^
^
Примечание:
1. Инь Цан Мэй Ли — 隐藏魅力 — скрытое очарование.
4. Не забывать о ролях
Мечтать не вредно, даже полезно, потому пусть Цзюнь Цзэ мечтает о всемирном признании. Пока есть хоть одна душа, не признающая этого, ему придётся больше прикладывать
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.