Хелен ван Слейк - Под покровом чувственности Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Хелен ван Слейк
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-7024-0243-Х
- Издательство: Панорама
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-12-10 17:31:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Хелен ван Слейк - Под покровом чувственности краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хелен ван Слейк - Под покровом чувственности» бесплатно полную версию:Он никогда ранее не встречал такой чувственной, неистовой и развратной женщины. Она – сексуальная маньячка и прирожденная обманщица, думал герой романа о женщине, к которой его неудержимо тянуло и которая, в свою очередь, все больше осознавала чудовищность происходящего, всю эту «любовь» на грани насилия, всю эту грязь под покровом чувственности.
Но справедливы ли такие оценки? Такова ли ситуация на самом деле? Какие психологические и сексуальные причины скрывались за причудливыми извивами отношений любви-ненависти? Чем завершилась эта в чем-то неповторимая и поучительная история? Все ответы – в романе, который сейчас перед вами.
Хелен ван Слейк - Под покровом чувственности читать онлайн бесплатно
– Ты ведь хочешь именно этого, не так ли? – прошептал он, лаская ее груди, пока она действительно не задрожала.
Но не только от желания. Отчаяние придало этой пытке какое-то новое качество. Эбони все больше осознавала чудовищность происходящего, грязь под покровом чувственности. Она ощутила себя неимоверно опустошенной, глаза наполнились слезами. Она вспыхнула.
И тут же ее озадачила его мгновенная реакция – он прекратил ласкать ее. Эбони подняла влажные ресницы, и перед затуманенными глазами постепенно предстал совершенно незнакомый Алан. Он выглядел совершенно ошарашенным.
– Ты... ты плачешь, – произнес он, явно потрясенный этим.
Она заморгала, сглотнула и ничего не сказала. Просто не могла. Слезы все еще текли по ее лицу и комом стояли в горле. И все же теперь, когда он перестал ласкать ее, она, как ни странно, почувствовала себя брошенной, что, принимая во внимание недавнее чувство опустошенности, не говоря уже о непрекращающемся потоке слез, было явно парадоксальной реакцией.
– Я... я не хочу, чтобы ты плакала, – продолжал он в каком-то сердитом смущении. – Прекрати!
Теперь у нее, все еще плачущей, начался смех, и вскоре она была уже на грани истерики. Болезненный удар по лицу заставил ее широко раскрыть глаза и рот.
– Прекрати! – Возглас Алана разорвал напряженную тишину комнаты. Лицо его походило на маску мученика.
Она тихо всхлипнула.
– Ради Бога, Эбони, – с дрожью в голосе сказал он. – Извини меня. Извини...
Он сжал в ладонях ее застывшее лицо, прижимая потерявшие чувствительность губы к мокрым векам, нашептывая сумбурные фразы извинений, от которых замирало сердце и таяло сопротивление. Теперь уже ее руки потянулись к его лицу, приглашая поцеловать ее как следует.
Он немного помедлил, а потом вновь прижал ее к себе, целуя до потери дыхания. Любовь, которую она безнадежно пыталась прогнать, нахлынула, вновь разжигая в ней желание выразить ее так, как он этого захочет.
– Люби меня, Алан, – хрипло крикнула она. – Люби меня, Алан, – снова вырвалось у нее. – Люби меня...
Стеная от желания, он поднял ее на руки и быстро перенес на кровать. Через мгновение они уже лежали обнаженными в своей агонизирующей страсти, не замечая ничего вокруг. Неудивительно, что любовники не услышали, как Дейдра тихо постучала в тяжелую дверь спальни.
Глава 5
Дейдра чувствовала себя неспокойно. Вернувшись на кухню, чтобы приготовить Вики горячий шоколад, она заметила, что ни в столовой, ни в гостиной никого не было. По словам Боба, Эбони ушла домой, а Алан отправился в постель. Однако черная накидка Эбони все еще висела на вешалке в прихожей.
Только после того, как она отнесла питье Вики, ей пришла в голову мысль, что Эбони и Алан могли снова поссориться и расстроенная Эбони уходя забыла взять накидку. Чем дольше она думала об этом предположении, тем больше убеждалась в его справедливости. В этот вечер отношения между ними были столь же напряженными, как и ранее, и вина в этом ложилась полностью на Алана. Он старался уколоть Эбони с момента ее прибытия.
Разозлившись, Дейдра направилась в его комнату, желая выяснить, что произошло. Она постучала раз и не получила никакого ответа, хотя могла бы поклясться, что слышала внутри какой-то шум.
К ее раздражению прибавился гнев. Если Алан полагает, что, не услышав ответа, она уйдет просто так, то сильно ошибается и сейчас в этом убедится. Если он снова ссорился с Эбони, она собирается высказать ему все, что об этом думает.
Во второй раз она постучала достаточно громко и столь же громко спросила, на месте ли он. Но, не желая позволить сыну грубо отмахнуться, перед тем как войти, она подождала не более двух секунд.
При виде открывшегося перед ней в дверном проеме зрелища она остолбенела, вцепившись пальцами в ручку двери. Никаких сомнений в том, чему она помешала, не было. То, что он был не одет, как торопливо перекатился на бок и взметнул вверх простыню, говорило обо всем. Но именно при виде его растерянной партнерши по постели у Дейдры замерло сердце.
– Эбони! – выдавила она, не в состоянии поверить своим глазам.
Девушка тоже приглушенно вскрикнула и, отвернувшись, спрятала лицо в подушку.
Алан на мгновение закрыл глаза, потом угрюмо взглянул на мать.
– Может быть, это научит тебя не входить в мужскую спальню без стука, – проворчал он.
– Но... но я же стучала, – взмолилась она, напуганная как ситуацией, так и мыслями, которые та ей навеяла. Боже мой, как давно это продолжается?
Давно, внезапно подсказало ей материнское чувство. Может быть, даже дольше...
К горлу подступила тошнота, стало тяжело дышать. Ради Бога, взмолилась она, не так же давно!
И немедленно ее гнев направился на того, кто, хотя бы даже по соображениям возраста, по ее мнению, был основным виновником.
– О Алан, как ты только мог?
Его реакция поразила ее.
– Как я только мог? Бог мой, это забавно. Как я мог? Ради Бога, мама, уйди, пока я не сказал слов, которые тебе не хотелось бы услышать. Уходи и можешь думать, что хочешь, потому что я не собираюсь ничего отрицать. Да, я бессовестным образом соблазнил твою милую, дорогую бедняжку Эбони. Да, предал святое доверие ее отца. Да, я испорченный, безнравственный развратник. Тебе будет легче, если ты поверишь этому?
Когда Эбони услышала это косвенное, но злобное осуждение ее поведения, ей захотелось еще глубже зарыться лицом в подушку, отчаяние было глубоким, даже большим, чем просто отчаяние. Это была смерть. Он наконец обрек ее любовь на смерть. Только что, когда он извинился и стал заниматься с ней любовью, ей показалось, что она любима. Но нет... она ошиблась... опять ошиблась.
Однако ее гордость не умерла. Она после такого подлого предательства стала, если это возможно, еще сильнее. Собравшись с силами, Эбони перевернулась и, сев на кровати, закинула длинные волосы за голову и нагнулась, чтобы подобрать разбросанную одежду.
В гробовом молчании она натянула трусики. Никто не произнес ни слова. Эбони понимала, что Алан и его мать, как зачарованные, смотрят на ее хладнокровное поведение, но не желала выказывать ни малейшего беспокойства.
Наконец, высоко подняв голову, она направилась к выходу, на мгновение остановившись, чтобы обратиться к побледневшей женщине, опирающейся спиной на открытую дверь и все еще сжимающую ручку двери.
– Мне очень жаль, миссис Кастэрс. Действительно жаль. Не провожайте меня, пожалуйста.
Доброй ночи. Спасибо за милый ужин. – И, даже не взглянув на Алана, вышла из комнаты.
От ее неприкрытого бесстыдства у Алана отвисла челюсть. Это на его долю оставались стыд, чувство вины и разочарования. Боже мой! Если бы он догадался закрыть эту чертову дверь, то не лежал бы теперь перед матерью, смотрящей на него так, как будто он был чудовищем!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.