Х. М. Уорд - Договоренность: Семья Ферро. Книга 4 (ЛП) Страница 12

- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Х. М. Уорд
- Год выпуска: 2014
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 19
- Добавлено: 2018-12-10 12:26:41
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Х. М. Уорд - Договоренность: Семья Ферро. Книга 4 (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Х. М. Уорд - Договоренность: Семья Ферро. Книга 4 (ЛП)» бесплатно полную версию:Эвери слишком поздно поняла, что она не создана быть девушкой по вызову. Ее чувства к Шону сильнее, чем она думала. Эвери не просто хочет получить тело Шона, она хочет заполучить его сердце. Когда он отослал ее обратно, Эвери была разбита. Пытаться собрать осколки своей жизни довольно тяжело, особенно когда она не может получить другую работу.Застигнутая врасплох практически неразрешимой ситуацией с ее работодателем, все теперь зависит от того, насколько она понравится ее будущему новому клиенту. Но все идет не так, как должно было. И что еще хуже, Шон появляется у нее на пути в самое неподходящее время. Эвери мечтает начать все заново, стереть Шона навсегда из своей головы, и оставить свою старую жизнь позади. Но новое начало все больше и больше походит на невероятный сон.
Х. М. Уорд - Договоренность: Семья Ферро. Книга 4 (ЛП) читать онлайн бесплатно
Гейб вел машину и объяснял мне, что мы заберем по дороге Генри Томаса: - Так как ваши услуги в этом случае включают лишь сопровождение на вечер, эта договоренность позволяет вам оставить вашу личную жизнь личной. Я забираю вас у офиса Блэк, а его около отеля. – Этот мужчина был сплошная брутальность и сила. А вот маневрировал в потоке машин, будто грациозная балерина. Никаких подрезов, никаких резких гудков – только не от Гейба. Он удивлял меня.
Улыбаясь, я сказала: - И вот если я такое буду делать на своей обычной машине, это просто сведет всех с ума.
Гейб неожиданно рассмеялся. Таким смехом, будто что-то застревает от него в твоей груди и все тело сотрясается от кашля. Мужчина посмотрел на меня через зеркало заднего вида: - Ты довольно забавная девчушка, ты в курсе?
- Да, меня обычно тянет пошутить, когда уже больше нечего сказать- я улыбнулась, но улыбка быстро увяла. Я стала покусывать верхнюю губу: одна из «нервных» привычек, которые никогда не проходят. Они застают тебя в самые странные и неожиданные моменты жизни.
Гейб остановился на перекрестке. Он глянул на меня в зеркало, когда заговорил: - Да, и разве это не есть истина? – Что-то изменилось. Я не знала что, но заметила этот взгляд в его глазах. Гейб развернулся на водительском месте и сказал более откровенно: - Послушай, я не буду притворяться, что это мое дело, но босс видимо неплохо так на тебя взъелась. Ты мне нравишься, приглянулась с самого первого дня, и я бы хотел, чтобы ты сделала все возможное, чтобы этот вечер прошел гладко. Никаких уверток. Ты задолжала слишком много денег. Потом она будет играть грязно, если не отработаешь, и я не хочу такой доли для тебя. Понимаешь?
Мой взгляд ушел в сторону от зеркала: - Да, я все поняла.
Мрачное предчувствие зародилось где-то внизу живота и разошлось по всему телу. Я даже не могла представить, как вообще можно испортить этот вечер. Все пройдет как по маслу.
Как же я ошибалась!
Глава 9
Машина затормозила около фешенебельного отеля с большими сияющими окнами. Гейб сказал мне, что скоро вернется, и вышел из машины. Я подвинулась на сиденье, чтобы освободить место для моего выдуманного возлюбленного на вечер. Исходя из фотографии, что я видела, Генри Томасу было около тридцати с небольшим, и он был хорошо сложен. У него было спортивное телосложение, как у профессионального бегуна, отменная фигура и узкие бедра.
На его фотографии он скрестил руки на груди. Легкая ухмылочка читалась на губах – будто он намеревается выведать все самое сокровенное и с превеликим удовольствием. Генри – привлекательный мужчина, хотя он и старше моих обычных запросов. Так как мне не нужно будет спать с ним, меня не волновал этот факт. В целом у меня никогда не было отношений с человеком настолько старше меня. Все мои друзья были ровесники. Самый старший из них, это двадцатисемилетний будущий выпускник. Я размышляла, каким окажется Генри в сравнении с людьми, которых я знаю.
Генри вышел из центрального входа отеля и направился сразу к машине все с той же ухмылкой на лице. Такое ощущение, что это выражение лица у него приклеенное.
Гейб что-то сказал ему, и Генри склонил голову в сторону на какой-то момент, затем двери машины открылись, и он проскользнул на сиденье. Когда Генри удобно устроился и взглянул на меня, мое сердце забилось чуть быстрее. Он совсем не выглядел старше меня. Его глаза сияли как морские волны на солнце. Глубокий серый цвет был настолько необычным, что я смотрела на него чуть дольше, чем положено.
Он протянул ко мне руку и сказал: - Генри Томас. Но пожалуйста, зови меня просто Генри.
Я приняла его руку и пожала: - ЭлисонСтэнц. – На сегодняшний вечер это было мое имя. Не называть своих реальных имен было стандартным правилом, но так как нам предполагалось быть парой сегодня, то будет довольно проблематично вести беседу – или быть представленной его бизнес - партнеру – не называя своего имени, поэтому мисс Блэк сказала, что я сегодня Элисон.
- Очень рад встрече с тобой, Элисон, - Генри посмотрел в сторону водителя, когда Гейб вернулся на свое место. – Направляйтесь к ресторану, но сильно не спешите. - Гейб кивнул, и влился в поток транспорта. Генри снова взглянул на меня в алом платье. Его взгляд мельком прошелся по мне и затем снова вернулся к лицу: - Ты очень красивая девушка.
Я слегка улыбнулась и решила немного подразнить его: - Прозвучало так, будто ты удивлен.
- Фотографии могут быть обманчивы, - его губы изогнулись в мальчишеской ухмылке. - Полагаю, ты не впервые слышишь это, но я действительно удивлен. Я ожидал… - Генри вздохнул и прошелся руками по волосам. Его серебристый взгляд прошелся по мне еще раз перед тем, как он глянул мне в лицо: - Не знаю, чего ожидал. – Он рассмеялся. Я услышала нервную дрожь в этом смехе и хотела сделать так, чтобы он чувствовал себя комфортно со мной. Нервничать в такой ситуации для нас обоих не выход.
Я положила свою руку на его ладонь и сказала: - Все хорошо. Я рада, что ты тоже не оплот всемирного спокойствия сейчас, - я подмигнула ему, откинувшись на своем сиденье.
Генри засмеялся. Улыбка озарила его лицо, демонстрируя несколько морщинок в уголках глаз: - Ох, сегодня, видимо, будет весело. - Он потер руки в предвкушении и улыбнулся снова, будто его одолевало нетерпение.
- Могу я полюбопытствовать, чего ожидать от вечера? – я заерзала на своем месте и разгладила платье. Действительно не получалось нормально дышать в этом платье и надеялась, что мне не придется вести заумные речи. Кислород практически не поступал к моему головному мозгу. Думаю, это платье отсылает весь воздух исключительно в одно место – в сиськи. Вот как прямо сейчас. Я едва ли могла видеть подол наряда.
- Все как обычно, ужин, танцы, и куча разговоров до посинения с одним упертым засранцем, чтобы он согласился продать мне свой патент. Как видишь, ничего сверхъестественного, - Генри опустился глубже на сиденье и разом выпустил воздух из легких, будто сильно нервничал. – Этот парень – высокомерный сукин сын. Он молод и, главное, просто гений в своем деле. Одна технология, которой он сейчас владеет, просто идеальна, то, что нужно для моей компании. Мне нужно убедить его продать ее мне, а не кому-то другому.
- Ага, то есть сегодня мы должны просто задобрить? Или нам нужно треснуть его по голове сковородой? Просто скажи мне, что тебе больше подходит, и я в деле, - я и нервничала тоже, и старалась пошутить. Взглянула на Генри, после того, как снова разгладила на себе платье. По какой-то причине думала, это поможет мне нормально дышать, хоть это не так.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.