Шерон Ди Мельо - Волшебство соблазна Страница 10

- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Шерон Ди Мельо
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-018851-Х
- Издательство: АСТ
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-12-10 14:33:32
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Шерон Ди Мельо - Волшебство соблазна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шерон Ди Мельо - Волшебство соблазна» бесплатно полную версию:Только что пережившая тягостный развод женщина НЕ ПОТЕРПИТ в своем доме мужчину! И близко его не подпустит! Таков был девиз решительной Аманды Стэнфилд... но ее сосед, неунывающий Маккензи Далтон, придерживался СОВСЕМ ИНОГО мнения. Слишком долго искал он ту, которая стала бы его настоящей любовью, чтобы позволить глупым предрассудкам разрушить его отношения с Амандой! Нет уж, строптивых укрощают и в наши дни! Только теперь с помощью юмора и обаяния, нежности и страсти!..
Шерон Ди Мельо - Волшебство соблазна читать онлайн бесплатно
Но по крайней мере она выглядит в этом свитере маленькой и хрупкой. Чувствовать на себя его одежду было ей странно приятно, к ней вернулось давно забытое ощущение.
Несмотря на все ее усилия, все в этом мужчине импонировало ей. Ну и как тут принять разумное решение? Что-то в нем дразнило ее. Она вновь уставилась в зеркало и увидела в нем женщину с кокетливой улыбкой, женщину, которую еще вчера она не знала.
«Аманда Стэнфилд, приди в себя, а то ты впутаешься в историю, о чем можешь позже пожалеть. Поговори сначала с адвокатом», — почти приказала она себе.
— Пошли этого негодяя подальше, дорогая. Даррелл скорее всего передал кому-то право на это соглашение.
Дождавшись, пока отец перестанет бушевать, Аманда вновь поднесла телефонную трубку к уху:
— Папа, не волнуйся. Я просто должна проверить это у юриста, вот и все.
— Ты знаешь, что думают по этому поводу твоя мать и сестры. Мы должны были предупредить тебя.
— О’кей. Но я не хочу больше ничего слышать о Даррелле.
— С другой стороны, Аманда, почему ты должна тратить свое время и деньги на Даррелла? Ты можешь заключить более выгодную сделку с твоим новым соседом. Может, он купит бак. Спроси его. Я слышал, что он приличный человек.
— Но, папа! Как ты можешь это знать? — Аманда затаила дыхание в ожидании ответа отца.
— Он был, а может, и есть владелец «Кингз рэнсом». Ты его не узнала?
Пальцы Аманды застыли вокруг телефонной трубки. Она вспомнила, что ресторан открылся в квартале от врачебного кабинета Даррелла. Она видела хозяина как-то раз на расстоянии, в смокинге, стильным и ухоженным. Мак? С ума сойти. Она не могла объединить два этих образа в единое целое.
— Аманда?
— О нет. Я его не узнала. Но может, он захочет переговорить. Я дам тебе знать. — Ей вдруг захотелось отойти подальше от телефона. Оказывается, Мак знает больше, чем говорит. — Спасибо, папа, что выслушал меня. Скажи маме, что все хорошо.
— Отлично, дорогая. Ты по-прежнему пытаешься сделать слишком много. Как это ты стала такой независимой? Мы постараемся, чтобы твой подрядчик, твой дядя Петер, избавил тебя от лишних хлопот. Мы с удовольствием оплатим дополнительные расходы.
— Нет, не надо. Благодарю тебя. Ты всегда мне помогал, и пора мне сделать что-то самой и за свой счет. Мне жаль, что ты потерял деньги на товарах, которые Даррелл убедил тебя купить.
— Да это старая история. Забыто.
— И тем не менее строить что-то в нашей семье — традиция. Помнишь, как ты начинал? И с тех пор никак не остановишься. Ну, все, я тебя отпускаю. Пока, папа.
— Ама-анда…
Она положила трубку и вновь оперлась о спинку кровати. Мак обманул ее, не сказав, кто он. Ну, может, если быть точной, и не обманул. Но он и Даррелл, видимо, сделаны из одного теста: обслуживают богатых и знаменитых, тех, кто далек от реальной жизни. Аманда почувствовала себя неуютно. Напряжение внутри нее нарастало. Где-то вдалеке прогремел гром, но за окном пока было тихо. Природа, казалось, замерла в ожидании бури. Аманда не знала, по каким причинам Мак Далтон находится здесь. Ей же лично нужно жизненное пространство и место, чтобы просто дышать, в общем, своя собственная жизнь, которую она стала ценить только тогда, когда брак развалился.
Хотя она и вспомнила его, однако не смогла отыскать в нем сходства с мужчиной из соседнего номера. Мак сейчас был загорелым, мускулистым, раскованным. Его можно было принять за ковбоя…
Убаюканная раскатами приближающегося шторма, Аманда почувствовала сонливость и в то же время какое-то беспокойство. Она решила на сегодня выбросить Далтона из головы и подумать обо всем завтра. Сон овладел ею, и она проснулась, лишь услышав стук в дверь. Открыв глаза, она спросила:
— Кто это? Постойте там.
— Мак, — ответили за дверью, и она смутно припомнила, что он каким-то образом присутствовал в ее сне, когда она медленно падала в бездонный колодец. Покачав головой, Аманда встала с кровати. Как она могла проспать так долго?
Зеркало, мимо которого она проходила, отразило нечто странное. Волосы от дождя стали волнистыми, почти кудрявыми. Мак вполне может использовать ее в своем саду, который он намеревался развести, — ворон пугать, например. Она запустила пальцы в волосы, откинула их назад и, надев на голову обруч, чуточку приоткрыла дверь.
— Да?
— Это я, — сказал он, вглядываясь в темноту. — Вы еще кого-то ждете?
— Да нет как будто. — Она открыла дверь пошире и сразу же зажмурилась от яркого утреннего света. Мак стоял перед ней тщательно причесанный, одетый в джинсы и полосатую рубашку. Аманда почему-то вспомнила о ковбое. — Доброе утро, — сказала она и тут же напряглась, почувствовав свежий запах его лосьона после бритья. Этот мужской аромат напомнил ей о тех чувствах, которые он может вызвать. Затем, к счастью, запахло свежим кофе.
Она шире раскрыла глаза. В руках у него была небольшая картонная коробочка с двумя бумажными стаканчиками кофе, салфетками и жареными пончиками.
— Я принес вам свой сегодняшний улов. Это подают в девять утра, а сейчас значительно больше.
Аманда открыла дверь.
— Входите. Кофе — то, что нужно. — Взяв у него стаканчики, она поставила их на стол, а Мак торжественно добавил к ним пончики и салфетки. Она сняла крышку со своего стаканчика и вопросительно посмотрела на него.
Сел на стул, он снял пластиковую крышку со своего стакана.
— Я догадывался, что вы любите черный. И что вы будете роскошно выглядеть в моей футболке.
О, Господи! Она осмотрела себя: футболка только-только доходила ей до оголенных бедер. Ночью было слишком жарко. Она бросилась в ванну, где натянула на себя свитер Мака, завязав длинные рукава вокруг талии. Когда она вышла оттуда, он усмехался. Аманда сумела тоже криво улыбнуться в ответ.
— Спасибо, что пожалели меня. Мне действительно не помешает кофе. Вы отгадываете вкусы людей просто по их внешнему виду?
Он пожал плечами:
— В какой-то степени. Я много лет занимался ресторанным бизнесом.
Ну конечно! Когда-нибудь он должен был рассказать о своем успехе. Все эти разговоры, что он хочет жить на природе, — болтовня. Аманда отпила еще глоток кофе. Теперь она его вспомнила окончательно. Перед ее глазами, словно на экране, проплывали картинки, одна за другой: галантный ресторатор, элегантный, во фраке с черной бабочкой…
— Ресторанный бизнес?
Мак поднял на нее глаза и в первый раз посмотрел как-то уклончиво.
— Мне раньше надо было вам об этом сказать. Я совладелец «Кингз рэнсом». Вы это знаете?
Она коротко кивнула. Его слова в очередной раз пробудили в ее памяти воспоминания. Она и Даррелл отправились туда пышно отметить первую годовщину своей свадьбы. Тогда она впервые и увидела Мака.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.