Бонус. Алессио и Джулио - Мила Финелли

Тут можно читать бесплатно Бонус. Алессио и Джулио - Мила Финелли. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бонус. Алессио и Джулио - Мила Финелли
  • Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
  • Автор: Мила Финелли
  • Страниц: 6
  • Добавлено: 2025-11-13 23:09:15
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бонус. Алессио и Джулио - Мила Финелли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бонус. Алессио и Джулио - Мила Финелли» бесплатно полную версию:

Бонусная глава Алессио и Джулио

Бонус. Алессио и Джулио - Мила Финелли читать онлайн бесплатно

Бонус. Алессио и Джулио - Мила Финелли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мила Финелли

Бонус. Алессио и Джулио

Джулио

Джулио и Алессио: Бонусная сцена приема

Джулио

Это был свадебный прием. Я должен был быть пьян.

Вместо этого мой отец загнал меня в угол, чтобы прочесть мне лекцию о вещах, которые я уже знал. Я подавил вздох. Независимо от того, сколько власти и денег я накопил, Фаусто все равно обращался со мной как с ребенком. Что объясняло, почему я в основном оставался в Испании.

— Этим людям нельзя доверять, figlio mio1. — Он постучал пальцами по столу. — Тебе следует...

— Требуй встречи в общественном месте, а потом меняй место встречи несколько раз, — закончил я. — Я знаю, папа, я знаю. Ты научил меня, как это делать.

Алессио пнул меня под столом. Ему не понравилось, что я дерзил Дону Раваццани.

Отцу, судя по всему, тоже. Его ледяной взгляд сузился на мне.

— Ты думаешь, что знаешь, и отвергаешь мой совет. Но работа отца — подготовить сына к любой неожиданности. Ты так хочешь, чтобы тебя подстрелили?

Я сжал губы. Фаусто был в паршивом настроении с тех пор, как родился Марчелло. Я знал, что Фрэнки на него зла, но ему не нужно было вымещать злость на мне. Я поднял руки, надеясь его успокоить.

— Mi dispiace, Papà2. Я услышал твой совет, grazie3. Теперь мы можем поговорить о других вещах? Я хочу знать, извинился ли ты уже перед Фрэнки.

Еще один удар Алессио под столом. Я бросил на него недовольный взгляд, но он был сосредоточен на моем отце.

Челюсть Фаусто напряглась, как это всегда случалось, когда он думал, что прав.

— Мне не нужно извиняться. — Его пальцы замерли на столе, а тело превратилось в камень. — Почему? Что она тебе сказала?

Это было ново. Обычно он избегал спрашивать меня о чем-либо, связанном с Фрэнки.

— Папа, — сказал я со вздохом. — Ты же знаешь, как она опекает своих сестер. Она думает, что ты это от нее скрыл.

— Нечего было рассказывать, кроме абсурдного предложения от двух стариков, у которых было очень мало власти.

— И все же. — Я указал на свадебный прием, проходивший вокруг нас. Эмму заставили выйти замуж за Джакомо Бускетту, несмотря на нежелание Фаусто. — Вот мы и здесь.

— Франческа должна это принять, — сказал Фаусто, пренебрежительно махнув рукой. — Она изменит свое мнение.

— Да, но я думаю, она будет признательна, если ты извинишься.

Он вздохнул, вероятно, потому, что нашел эту идею утомительной. Он был не из тех, кто привык объясняться.

— Как долго ты… — Внезапно он замер, его внимание переключилось в темноту.

— Что? — Я попытался разглядеть, что происходит позади меня.

— Ничего, — ответил Папа, вставая и поправляя одежду. Он махнул рукой Зио Марко, стоявшему неподалёку, и мой дядя кивнул, а затем поспешил прочь. — Вы двое завтра уезжаете?

Я обменялся быстрым взглядом с Алессио, который встал.

— Sì4, — ответил я, тоже вставая. — Думаю, во второй половине дня.

— Если я тебя не увижу, я попрощаюсь. — Фаусто наклонился и поцеловал меня в обе щеки. — Ciao, figlio5. Будь здоров. Приезжай ко мне в гости поскорее.

— Обязательно, te lo prometto6. Но погоди, куда ты идешь? Все в порядке?

Вместо ответа мой отец кивнул подбородком в сторону Алессио и зашагал прочь. Я посмотрел на своего партнера.

— Che cazzo?7

— Он увидел что-то сбоку дома.

— Ты что-нибудь видел?

— Нет, но, если бы мне пришлось угадывать, это связано с твоей мачехой. Она исчезла с террасы восемь минут назад.

Не пять, не десять. Восемь. Алессио был очень точным. Всегда наблюдающий, mio assassino8.

Я окинул взглядом толпу. Остались в основном мужчины из семьи Манчини, их жены и любовницы. Пока никто не осмеливался заставить нас почувствовать себя неловко, но мне не нужен был какой-то пьяный солдат, который наберется храбрости, чтобы подойти и спросить, правда ли, что мне нравятся члены.

Это привело бы к кровопролитию, что Эмме не понравилось бы.

— Ты хочешь выбраться отсюда?

Алессио выглядел облегченным.

— Если ты готов, то да.

Когда-то давно у меня была репутация тусовщика. Ночные клубы, выпивка и наркотики... но мне больше ничего этого не было нужно.

Они мне были не нужны из-за этого человека.

— Пошли, — сказал я, допивая остатки шампанского. Я с грохотом поставил пустой бокал на стол и повернулся. Эмма Бускетта спешила к нам.

— Привет! Джулио, Алессио, подождите! — Она казалась взволнованной, что было странно. Свадьба закончилась. Чего тут нервничать?

— Ciao, Emma9. — Я плавно наклонился и поцеловал ее в обе щеки. — Я уже говорил, какая ты красивая невеста?

— Да, grazie10. — Ее щеки приобрели очаровательный оттенок румянца. Она поправила очки и поздоровалась с Алессио. Затем она спросила меня:

— Ты собирался уходить?

— Да, — сказал я. — Это был долгий день, и мы оба измотаны.

Хотя почти все прилетели вчера, мы прибыли из Испании только сегодня утром. Алессио не понравилась «мягкая» охрана Манчини. Я не спорил, но с людьми моего отца — а также с Д'Агостино — поместье Манчини было хорошо укреплено.

Она улыбнулась.

— Я так рада, что вы оба пришли. Это много значит, и я знаю, что мой отец ценит то, что вся семья была вместе.

— Конечно. — Я сжал ее плечо. — Мы бы этого не пропустили. Женятся ведь только один раз, не так ли? За исключением тебя и Джакомо, я полагаю.

— Это вторая и последняя свадьба, я обещаю. — Она слабо рассмеялась, прежде чем начала ерзать, ее глаза метались, как будто она нервничала. Я чувствовал, что она хотела спросить меня о чем-то.

— Тебя что-то беспокоит?

— Могу ли я... поговорить с тобой наедине?

— Что-то случилось?

— Нет. У меня есть несколько вопросов, и я думаю, что ты лучший человек, чтобы на них ответить.

Я обменялся быстрым взглядом с Алессио, который подслушал этот разговор и нахмурился. Я сунул руки в карманы брюк.

— Конечно. Куда?

— О, спасибо. Следуй за мной.

Мы оба

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.