Эмили Кармайкл - Цветок Прерий Страница 93
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Эмили Кармайкл
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-88590-210-0
- Издательство: Русич
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-12-09 19:31:18
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Эмили Кармайкл - Цветок Прерий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмили Кармайкл - Цветок Прерий» бесплатно полную версию:Действие романа разворачивается на просторах Дикого Запада в 80-х годах XIX века. Полна нелегких повседневных забот и необычных приключений жизнь хозяйки ранчо Маккензи Батлер. Выстоять и победить в мире, где царят беззаконие и несправедливость, отважной женщине помогают любовь и бесконечная вера в любимого человека.
Эмили Кармайкл - Цветок Прерий читать онлайн бесплатно
– Да-да. Сейчас.
Эймос был занят серьезным разговором с судьей Пинки. Маккензи слышала, как он упоминал ее имя вместе с именем Кроссби, и заподозрила, что доктор хотел, чтобы инцидент, произошедший в горах, не остался без внимания, когда против Кроссби будут выдвигаться обвинения. Но сейчас это не волновало Маккензи. В ее глазах отражалось лицо Кэла, ее рука вздрагивала от его прикосновений. Кэл обнял Маккензи.
– Как это случилось? – спросил он. – Еще утром я проснулся в тюремной камере, и стук молотков не давал забыть о том, что скоро меня повесят. А через несколько часов я стал свободным человеком и обнимаю одну прекрасную женщину, а другая обнимает мои колени. Вот и не верь в чудеса!
– Я верю в тебя, – прошептала Маккензи.
– Никто не будет возражать, если я поцелую свою невесту, как ты думаешь?
– Я бы не стала, – она улыбнулась. – Ничего больше не имеет значения, правда?
Кэл так нежно и страстно поцеловал ее, что Маккензи пожалела, что они не одни.
– Я люблю тебя, – прошептала она. – Я верю в тебя.
И в чудеса.
Примечания
1
Bull (англ.) – бык, буйвол. (Здесь и далее примеч. переводч.)
2
Si (исп.) – да.
3
Spit (англ.) – плевок.
4
Chicitta (исп.) – девочка.
5
Tombstone (англ.) – могильный камень, надгробный памятник.
6
Дагерротипы – снимки, полученные первоначальным способом фотографирования, предложенным Ж. Дагерром (Франция).
7
Канюки – хищные птицы семейства ястребиных.
8
1 фут = 30,5 см
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.