Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема Страница 79
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Констанс О'′Бэньон
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-070564-1; 978-5-271-32512-0; 978-5-4215-1619-4
- Издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-12-09 18:47:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема» бесплатно полную версию:Бриттани Синклер, дочь красавицы англичанки с непростой судьбой, выросла среди наложниц турецкого гарема. Однако когда по Стамбулу прошел слух, что она превзошла прелестью даже свою мать, судьба девушки была решена. Ее предназначили в жены султану… В отчаянии Бриттани решает бежать.
Каким-то чудом ей удается укрыться на корабле бесстрашного капитана Торна Стоддарда, настоящего джентльмена, готового защитить таинственную пассажирку от головорезов жестокого правителя.
Бриттани с первого взгляда поняла, что встретила мужчину своей мечты. Она влюблена — и при всей своей невинности хорошо знает, как разжечь в мужчине пламя ответной страсти…
Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема читать онлайн бесплатно
— Маленькая танцовщица, надеюсь, ты не шутишь, потому что никакая сила на земле теперь не заставит меня отказаться от тебя!
Сердце Бриттани пело от радости.
— Ты еще не сказал, что любишь меня, — напомнила она.
Его голос дрожал от эмоций.
— Я люблю тебя всем сердцем, — прошептал он. — Моя жизнь перевернулась с тех пор, как ты вошла в нее. — Он улыбнулся. — Однажды ночью ты протанцевала дорогу ко мне в душу, да так и осталась там.
Наконец он отпустил ее и поставил на ноги. Повернул к реке и, обняв за талию, прижал к себе.
— Ты согласна быть женой плантатора, маленькая танцовщица?
— Да, Торн, конечно.
Губы его прижались к бархатным мягким волосам. Она знала, что позже он отведет ее в коттедж, где они предадутся любви. Но пока им обоим было так приятно и покойно стоять под яркой луной и любоваться бурной рекой, несущей воды к морю.
Примечания
1
Имеется в виду библейская легенда о Данииле, которого бросили на съедение львам, но те его не тронули.
2
Да, сеньор (исп.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.