Патриция Галлахер - Искры под пеплом Страница 73
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Патриция Галлахер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 73
- Добавлено: 2018-12-09 23:51:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Патриция Галлахер - Искры под пеплом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Галлахер - Искры под пеплом» бесплатно полную версию:Только что закончилась Гражданская война между Севером и Югом США. Юная неутешная вдова Гарнет Лейн, живущая на севере страны, по совету своего врача отправляется для поправки здоровья в Техас. В пути она знакомится с бывшим майором-южанином Брантом Стилом и вскоре замечает, что он небезразличен ей. Пароход, на котором они путешествуют, терпит крушение. Чудом спасшиеся молодые люди не могут отдаться своему чувству, так как бывший солдат хранит в своем сердце страшную тайну…
Патриция Галлахер - Искры под пеплом читать онлайн бесплатно
2
Лоллипоп (Lollipop) — леденец (англ.).
3
Виксберг — город на Миссисипи, в июле 1863 г , взят северянами в результате ожесточенных боев.
4
Игра слов. В английском языке название данной карточной масти имеет также значения «сердца», «чувства», «любовь».
5
Квартеронка — дочь белого и мулатки.
6
Большое спасибо (исп.).
7
Суфражистки — сторонницы наделения женщин избирательными правами
8
Лэси — кружевная.
9
Местресс — любовница.
10
У форта Самтер 12 апреля 1861 г , произошло первое вооруженное столкновение между северянами и южанами, положившее начало Гражданской войне.
11
Вакерос — пастухи, ковбои (исп.)
12
Геттисберг — город в Пенсильвании, возле которого в июне 1863 г , войска северян одержали важную победу, ставшую переломным моментом в войне.
13
Спокойной ночи, друг (исп.).
14
Добрый день, друзья! (исп.).
15
Понято? (исп.).
16
Минитмен — американский солдат эпохи Войны за независимость (1775 — 1783).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.